Читаем без скачивания Пленительная невинность - Ферн Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Себастьян пришпорил лошадь, потому что хотел скакать быстро, слишком быстро, чтобы не думать.
Пришло время, сказал он себе, для поездки в Манаус к темноглазой красавице, которую он держал в своем городском доме. Он улыбнулся, подумав о предстоящем вечере и том удовольствии, которое его ждало.
* * *Карл присоединился к Ройалл и миссис Куинс на веранде и принял участие в разговоре о предстоящем открытии оперного сезона.
— Ройалл, в Манаусе я должна буду организовать вечеринку в твою честь. Я настаиваю, чтобы ты жила у нас с Алонзо. Предоставь мужчин самим себе в Манаусе и скажи, что останешься у меня. Мы устроим вечеринку в твою честь прямо там, в Манаусе, пока все будут в городе. Что ты думаешь, Карл?
— Думаю, это хорошая идея. Уверен, что Ройалл, конечно, предпочтет проводить время с вами, чем ждать дома, пока мы с отцом закончим дела.
Карл лихорадочно соображал. Благослови Бог Розали Куинс, за то что она предложила Ройалл жить у нее в Манаусе. По крайней мере, он найдет возможность увидеть Алиссию и немного побыть с ней. План его отца состоял в том, чтобы он женился на Ройалл. Что ж, он будет выполнять все, что от него требует отец, и ждать возможности переубедить его. Карл надеялся на это. Он должен добиться своего, потому что жизнь без Алиссии будет равносильна жизни в вечном мраке, где не бывает света.
Оставшаяся часть дня прошла спокойно. От обсуждения предстоящего оперного сезона и вечеринки в честь Ройалл они перешли к разговору о жизни на плантации и о слугах, индейцах, неграх. Миссис Куинс снова попросила Карла поговорить с бароном об условиях жизни индейцев и поинтересовалась, что решил барон насчет детей. Вернет ли он их родителям, живущим на плантации Риверы?
Карл покачал головой и сказал, что барон не расстанется с детьми.
Ройалл переводила взгляд с одного на другого.
— Дети будут возвращены родителям, — возразила она спокойно и твердо. — Я не оставлю этого на своей совести.
Миссис Куинс и Карл удивленно уставились на нее. На лице Розали появилось одобрение. Ройалл терпеливо ожидала какого-нибудь замечания от Карла, но его не последовало. Миссис Куинс предложила чаю. Она знала, что молодым людям уже пора ехать, чтобы успеть добраться до дому засветло.
Ройалл без конца благодарила хозяйку за чудесно проведенный день. Карл был немного сдержаннее обычного.
На обратном пути к «Королевству Бразилии» у Ройалл было такое чувство, что ее спутник хочет что-то сказать ей, но не знает как. И тогда она сама напрямик спросила, что его беспокоит.
— Ройалл, думаю, вам не следовало делать такого поспешного заявления о возвращении девочек в их семьи. Барон управляет плантацией, и он не потерпит вашего вмешательства. Женщина не должна решать подобных вопросов.
— Даже если этой женщине принадлежит половина пресловутой плантации? — холодно спросила Ройалл.
Карл стал неуверенно подбирать слова, снова пытаясь убедить ее оставить этот вопрос в покое.
— Карл, я намереваюсь позаботиться о том, чтобы условия жизни индейцев и негров стали сносными. Я не могу жить за счет их страданий. Не понимаю, как вы можете мириться с этим. Другие плантаторы заботятся о своих работниках и тем не менее получают доход.
— У барона другой метод, и пока он добивается успеха. На вашем месте я бы не стал вмешиваться, — тихо сказал он.
— Ну что ж, я не вы и скажу свое слово, — резко ответила Ройалл.
Карл прекратил этот разговор, и оставшаяся часть пути прошла в молчании. Ройалл думала о Себастьяне, а Карл — об Алиссии и своей любви к ней.
ГЛАВА 8
Ройалл торопливо одевалась и нервничала, ожидая, пока Морайя уложит ей прическу. Она хотела поговорить с бароном до обеда, пока не иссякла ее решимость. Она намеревалась решить вопрос о детях и потребовать отчета о своих владениях. Понимая, что разговор не пройдет гладко, и вспоминая, как Карл пытался предостеречь ее, женщина немного нервничала. И все же нужно попробовать. Ее отец поступил бы точно так же.
Ройалл слегка припудрила щеки и шутя мазнула пудрой по личикам стоявших рядом малышек. Дети захихикали, глядя друг на друга, а Ройалл быстро вышла из комнаты. Очень скоро она предстанет перед бароном, скоро все решится.
Она вошла в библиотеку в тот момент, когда Карл рассказывал, какую они совершили приятную прогулку.
Ройалл напряглась, потом подошла к барону со словами:
— Могу я поговорить с вами, сэр? Это дело огромной важности.
Барон поглядел на красивую золотую леди, стоявшую перед ним, и улыбнулся.
— Моя дорогая, это звучит так серьезно. Чем вызвана эта серьезность в такой чудесный вечер?
Она чувствовала, что ее решимость ослабевает под тяжелым взглядом этих пронзительных серых глаз. Общение с бароном требовало от нее полнейшей собранности. Ройалл отвела взгляд от его властных глаз и стала разглядывать квадратный, чисто выбритый подбородок и аккуратно подстриженные усы. Она видела, как барон застыл в ожидании. Пока она колебалась, он рассматривал ее, явно восхищаясь зеленым шелковым платьем, открывающим округлые нежные плечи.
Она уже собралась заговорить, как вдруг он облизал нижнюю губу и перевел взгляд на ее грудь. Ройалл поймала себя на том, что он напоминает ей старого кота, которого повариха подкармливала на кухне. Кот вот так же облизывался, когда женщина наливала ему в блюдце сметану. Только сверкающие глаза животного и выдавали его волнение, когда он медленно и нарочито облизывал свой мохнатый подбородок.
Ройалл ринулась в бой.
— Сегодня я услышала о больных индейцах. Это правда? Нам действительно грозит эпидемия желтой лихорадки?
— Моя дорогая, — сказал барон с притворной озабоченностью на лице, — Розали, должно быть, сочиняет сказки. Есть несколько индейцев, которые говорят, что якобы больны. Но я уверен, что они задумали какой-то бунт. Последние несколько дней до моего слуха доходили слабые угрозы.
— А как насчет условий жизни работников? Я слышала, что они невыносимы.
Барон гневно надул щеки.
— Кто поведал вам эту ложь? Ответьте мне, — потребовал он.
Ройалл твердо стояла на своем.
— Я слышала об этом на плантации миссис Куинс. Сама леди говорила об этом.
— Держу пари, она получила эту информацию от своего соседа, — ответил барон, поджав губы.
Он уже знал, что они встретили Себастьяна у миссис Куинс. Очевидно, Карл представил отчет об их визите во всех подробностях.
— Да, Себастьян Ривера был там. Он сказал не больше, чем «здравствуйте» и «до свидания». Миссис Куинс рассказала мне, что однажды в «Королевстве Бразилии» уже была вспышка желтой лихорадки и она распространилась на все плантации, было очень много жертв.