Читаем без скачивания Поцелуй Злодейки. Том 3 (СИ) - Лина Луисаф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну хоть на плечи подсади, — возмутилась я, — не видишь: добро пропадает!
— Не вижу.
— А они пропадают! — настаивала я. — Видишь, как они тянутся к моим рукам? Так и хотят мне в рот запрыгнуть!
— Не вижу.
— Как ты можешь быть таким чёрствым? — запричитала я. — Таким жестоким и бессердечным? Тут такое чудо — вишнёвые да ягодки в такое да время, а…
— Поздний, — сказал стеснительно забор, — сорт. Называется «Октавия».
— Спасибо, — поблагодарила я забор и снова насела на хорошего мальчика. — Слышал? Надо спасать Октавию!
— Голубушка, — сказала Ара Элеонора задумчиво, — а с кем это вы там разговаривали?
— Как с кем? — удивилась я. — С забором.
— Я не забор, — смущённо откликнулся забор.
— Ах, простите! — всполошилась я. — Тогда как мне к вам обращаться? Ограда, плетень, частокол?
— Ах, нет! — спешно отозвался забор. — Я — человек. Просто сейчас нахожусь за забором. Вот.
И тут две дощечки забора внезапно разошлись в стороны, и из проёма нам застенчиво махнула ручка.
— Ах, вот оно что! — хлопнула я себя по лбу. — А я-то думала, что разговариваю с волшебным забором!
— А такие бывают? — искренне удивился не-забор.
— А кто ж его знает? — я беспечно пожала плечами. — Бывают же всякие другие волшебные штуки, отчего ж не быть волшебному забору? Меня, кстати, зовут Самара. Привет!
И я раздвинула дощечки и протянула руку внутрь.
С той стороны мне аккуратно жамкнули лапотку.
— Очень приятно, — сказали вежливо, — меня зовут Хофлег. Хотите, я наберу для вас вишни?
— Ах, — обрадовалась я, — не смею отказаться!
По ту сторону раздалось неуверенное шебуршание, и Ар Хофлег неуверенно предложил:
— Может… зайдёте?
— С удовольствием! — откликнулась я. И, прежде чем рука Агора успела ухватить меня за воротник, я нырнула в лаз. Прям как Алиса в нору.
По ту сторону лаза было уютненько. И миленько. Как будто в девичьей спальне, но в мужском саду. Цветочки, бабочки, деревья, беседка, мужчина — все дела. Цветочки были пёстрые, бабочки были жирные, деревья были вкусные, беседка — удобная, а мужчина — трепетный.
И жутко, жутко стеснительный.
— Ух ты, — выдала я, подходя к этому выдающемуся образчику мужской нежности поближе, — какие же у вас обалденные ресницы!..
Глава 44
АР ДАКРАН. Всё ещё день 12.
— С-спасибо, — покраснел Ар Хофлег. И неловко добавил. — Я собирался открыть для вас калитку, но вижу, вы все решили зайти через лаз.
Я обернулась. И точно! Из проёма один за другим появилась вся честная компания. Агор, впрочем, был жутко, жутко недоволен.
— Ара, — начал он меня моментально отчитывать, — Самара! Это было безрассудно! А если бы здесь вас поджидали бандиты?
— Ар Хофлег, вы бандит? — спросила я стеснительного мужчину.
— Нет, что вы! — жутко испугался Ар Хофлег.
— Видишь? — попеняла я хорошему мальчику. — Он сказал, что он не бандит.
— А раз он так сказал, — подхватила Таттара Таттам, — не вижу причин ему не верить. — И добавила, обращаясь ко мне, — Но какие же восхитительные у него ресницы!
— Вот-вот! — обрадовалась я. — Я ему то же самое сказала!
А Ар Хофлег сказал:
— Здравствуйте, Ваше Величество, — и поклонился.
— Здравствуй, Ар Хофлег, — ответила ему Вдовствующая Императрица. И кивнула весьма благосклонно.
— Ух ты, — удивилась я, — вы знакомы?
— О, — ответила Ара Элеонора, — да. Видите ли, это Ар Хофлег. И он — ювелир.
— Ах, — обрадовалась я, — надо же, какое совпадение! Мы как раз ищем одного ювелира. Может быть, вы даже знакомы!
— Постараюсь, — ответил Ар Хофлег, — вам помочь. Как зовут ювелира, которого вы ищете?
— Его зовут… — начала я, — зовут его…
И покосилась на Ару Элеонору, поняв, что не удосужилась даже узнать нужного нам имени.
— Ар Хофлег, — подсказала Ара Элеонора.
— Надо же, — поразилась я, — прямо как и вас.
— Так, может быть, — жутко смутился Ар Хофлег, — не подумайте, что я излишне самоуверен… или что пытаюсь присвоить себе знакомства другого ювелира по имени Хофлег… но, может быть… может, вы меня и ищете?
— Да, — ответила Ара Элеонора, — как раз вас мы и ищем.
— Нет, — ответила я, — как раз вас мы и не ищем.
И мы с Арой Элеонорой уставили друг на друга свои лица. Между оными тотчас пролетела хорошо откормленная бабочка.
— Но это Ар Хофлег! — воскликнула Вдовствующая Императрица. — Я помню его с церемонии награждения!
— Но вы ведь сами сказали, — возразила я справедливо, — что тот Ар Хофлег жутко самолюбивый, горделивый и высокомерный!
— Ах, — сказал Ар Хофлег упавшим голосом, — это я.
Воцарилась неловкая пауза. Таттара Таттам улыбалась добро, созерцательно и насладительно.
Но от ювелира старалась держаться подальше.
— Почему, — спросила я её, — вы всё время ставите кого-то между собой и Аром Хофлегом?
— Ах, — ответила Таттара Таттам, — это чтобы у вас не сложилось впечатление, что на его фоне я слишком мужественная!
Я смерила несчастного Ара Хофлега оценивающим взглядом. Оценила состояние его волос, кожи, пальчиков, ногтей и ресниц. И застенчиво отступила к Агору. Агор был свой в доску. Ну, там глазки стандартные, нос широкий да картошкой, челюсть лопатой, руки кувалдой. В общем, вдупель свой. Поэтому на фоне Агора я почувствовала себя лучше. Таттара Таттам тоже встала поближе к Агору, смерила хорошего мальчика глазками и заметно воспряла духом.
— Почему же, — спросила я Ара Хофлега, — вы считаете, что речь идёт о вас, когда мы говорили о типе явно неприятном, — а вас я могу характеризовать как типа весьма приятного?
— Потому что, — ответил Ар Хофлег убито, — такова моя репутация.
— Но позвольте, — подивилась Ара Элеонора, — почему же вы создали себе такую неприятную репутацию?
— Это была затея Ара Ому, — ответил Ар Хофлег, — моего помощника. Видите ли, я… несколько боюсь людей, но ввиду некоторых… м-м-м… обстоятельств…
— Таланта и приятного личика, — понимающе подсказала Ройза.
— Э-э-э… да… в виду та… кхм, того, что вы сказали, я всегда оказываюсь в центре внимания. И вот, чтобы его избежать, Ар Ому предложил мне…
— Притворяться гадом! — радостно закончила я.
— Да! — обрадовался Ар Хофлег. — И пока Ар Ому занимается клиентами и поддерживает мою репутацию, я спокойно работаю в саду!
— Ах, — воодушевилась я необычайно, — значит, никого спасать не надо! А ведь мы-то изначально шли сюда, чтобы спасти вас, как принцессу от дракона!
Ар Хофлег на «принцессу» покраснел. Я поспешила его успокоить:
— Знаете, а ведь если взглянуть на вас вот с этого угла… Нет, вот с другого… Нет, вот тут вот снизу, со стороны