Читаем без скачивания Поцелуй Злодейки. Том 3 (СИ) - Лина Луисаф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Валим.
Сунула диадему в руки Ару Хофлегу и рыбкой выплеснулась из забора наружу.
Глава 46
АР ДАКРАН. День 13.
Слева император, справа генерал,
Грозы, громы, молнии — ух какой накал!
Слева император, справа генерал,
Черт бы их обоих за ногу побрал!
(Цитата из урока танцев с Арой Бубур)
— Ара Самара, — сказал Мутный Тип сурово, — хватит за меня прятаться.
— А за кого же мне тут прятаться, — вознегодовала я справедливо, — как не за вами?
— Может, — предложил Мутный Тип возмутительную альтернативу, — и вовсе не стоит прятаться?
— Как это не стоит? — ахнула я. — Как это не стоит? Вы видели, как она на меня смотрит?
— Конечно же видел!
— По вашей, между прочим, вине! — продолжала я надрываться. — Поэтому берите теперь на себя ответственность!
Мутный Тип не успел на это ответить, ибо в тот же миг Ара Элеонора, услыхав моё последнее предложение, крикнула «Свершилось!» и подхватила подол юбки, чтобы куда-то рвануть.
— Матушка! — осадил её Мутный Тип. — Это совершенно не то, о чём вы подумали!
Вдовствующая Императрица разочарованно опустила юбки в пол и вернулась к Ройзе и своей наблюдательно-сторожевой позиции. Мы с Мутным Типом продолжили ап-ап дальше.
— Что касается вас, Ара Самара, — сказал Мутный Тип высокомерно, — то уже одно то, что вы под моей опекой, налагает на меня такую ответственность, каких ещё ни один император не видывал!
— Ах! — возмутилась я. — Да какую такую ответственность за меня вы несёте-то⁈
— Оберегательную! — рявкнул Мутный Тип.
Где-то на заднем фоне раздался чистый, восхищённый голос Вдовствующей Императрицы:
— Ах, Ройза, так и летят! Так и летят от них искры в разные стороны!
— Скорее уж, друг в друга и летят, — проворчала Ройза.
Мы с Мутным Типом продолжали буравить друг друга искрами и свирепо отдавливать паркет.
— Раньше, — сказал Мутный Тип внезапно, — вы вполне успешно друг другу противостояли.
— Ах, то было раньше, — отмахнулась я, — пока одна птичка не донесла мне на хвосте, что Ара Крант — мастер, между прочим, фехтования! А теперь ещё и почти невеста генерала! А вы взяли — и изъяли её жениха, чтобы тот перекинул меня на вторую клетку!
— Подумаешь, — фыркнул Мутный Тип, — я ж вас каждый день кидаю с клетки на клетку!
— Да, но, — возразила я, — за вашей-то спиной не стоит ревнивая невеста!
И я покосилась на оную. Ара Ви Несса Крант улыбалась, но улыбкою хищною. Генерал стоял рядом с ней и ждал своей очереди. Я всунула голову обратно в спину Мутного Типа. Мы продолжили свирепо кружиться в танце дальше.
— Насчёт невесты, — сказал Мутный Тип.
И танец закончился.
— Замечательно! — воскликнула Ара Бубур и хлопнула в ладоши. — Теперь, Ара Самара, танцуете с Аром Саромом! Ар Саром, вы успели подметить, как быстро и практически незаметно Его Величество переки… м-м-м… перенёс Ару Самару с позиции три-один на позицию три-два?
— Да, — сказал генерал.
— Ваша задача — сделать всё то же самое, чтобы Ара Самара смогла блистать на балу, как звёздочка на небосводе!
— Да, — сказал генерал.
И, тяжёло ступая, вышел в середину бального зала. Мутный Тип утёк к краю. Мы с генералом встали напротив друг друга и поскакали.
Генерал танцевал как дрался. Или как энергосбегающая лампочка. Или как предпенсионер пред пенсией. Скупо. Ни единого лишнего движения. Будто за каждый дёрг платить придётся. И с клетки на клетку перебросил меня как кулер с водой. Шмяк и всё.
— Больше, — воскликнула Ара Бубур, — чувств!
Я изобразила чувства. Ара Крант напряглась.
— Да не на лице! — воскликнула Ара Бубур. — А в танце! И-и-и… раз-два-три!
Танцевать с генералом было жуть как неудобно. Будто тебя везут в вагончике в парк ужасов: и не вывернешься, и неизбежно. Поэтому я старалась выложить чувства по максимуму. А поскольку в танце это было сложновато — попробуйте изобразить телом погожие чувства! — то я делала это лицом. В общем, выразила весь спектр имеющихся у меня эмоций. Даже запасных и прибережённых на будущий год. Лицо ожидаемо заклинило. Не треснуло — и то ладно.
— Что с вами? — спросил генерал.
— Не видно? — возмутилась я. — Чувства изображаю, чтоб больше с вами не плясать!
Генерал задумался. Покосился на Ару Бубур. И спросил нерешительно:
— Если я тоже чувства изображу… Она больше не заставит нас вместе танцевать?
Я покосилась на Ару Крант:
— А если вы чувства изобразите… Ваша невеста меня не прибьёт?
Генерал чуть-чуть покраснел. Самую-самую малость. И ответил:
— Она мне не невеста.
— Тю-ю-ю! — присвистнула я. — Экий вы тюфяк! Ну, давайте же скорее, изображайте — мне уже тоже поднадоело тут с вами топтаться!
И генерал изобразил. Нет, не так. Изобразил так изобразил. Что лучше бы нет. Получилось, как будто робот очеловечиться пытался. Мутный Тип аж всхрюкнул от смеха.
В общем, когда с меня сошло семь потов, Ара Бубур сжалилась:
— С Аром Саромом достаточно!
Я радостно скакнула от генерала прочь. И тут генерал сказал на прощание:
— Ара Самара. Поздравляю вас с предстоящим бракосочетанием.
Поклонился и отошёл. Я поскребла затылок. Место генерала занял Мутный Тип. Ара Бубур дала отмашку, заиграла музыка, и мы с Мутным Типом привычно друг к другу прилепились.
— Мне тут генерал сказал странную вещь… — начала я.
Но тут Мутный Тип вдруг меня перебил:
— Насчёт невесты. Я не успел договорить. У меня есть невеста. Вернее, девушка, которой я хочу сделать предложение. Только… она пока об этом не знает.
Глава 47
АР ДАКРАН. Всё ещё день 13.
— А потом он ещё бежал за нашей каретой, — продолжала я пугать фрейлин страшилкой, — и пытался закинуть в окошко хотя бы колечко!
Фрейлины возмущённо охали и ахали, до глубины души поражённые коварством ювелира.
— Мы отбивались как могли! — продолжала я вспоминать. — Пришлось изнутри шторку держать, чтобы ничего в карету не попало! Нет, ну представляете, какой ужас?
Фрейлины дружно согласились, что да, что ужас.
— В общем, — заключила я, валясь на пуф, — Ар Ому правильно делает, что охраняет Ара Хофлега как дракон принцессу — ведь иначе Ар Хофлег раздарил бы все свои украшения первым встречным!
Фрейлины сурово кивнули. А Таттара Таттам воскликнула:
— И всё равно! Я, хоть убей, не понимаю, почему вы, Ара Самара, не взяли хотя бы колечко!
— Вы что же, — ахнула я, — меня не слушали⁈ Да он же как ребёнок! Как я могла у него кольцо взять⁈ Мне даже от вишни отказаться пришлось, а вы —