Читаем без скачивания Королева Карибов - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поднявшись на десять-двенадцать метров, она резко бросила змею на землю, а сама, кинувшись сверху, ударом клюва разбила ей череп. Сделав это, она принялась спокойно поедать ее, словно обыкновенного угря.
— Приятного аппетита! — шутливо закричал ей Кармо, вновь налегая на свой длинный шест.
Глава 16. ОХОТА НА ЛАМАНТИНА
Ближе к вечеру флибустьеры, так и не добравшись до твердой земли, привязали плот на берегу островка, покрытого густой растительностью. Многочисленные пальмы разных видов поднимались тут среди мангров и болотных камышей, перемежаясь еще с какими-то незнакомыми деревьями.
Флибустьеры, которые весь день гребли под палящим солнцем, совершенно обессилели, их томила жажда, поскольку за весь день они не выпили и глотка пресной воды. Попробовав несколько раз воду из лагуны, они обнаружили, что она солоновата, поскольку на этих протоках сказывались морские приливы и отливы.
— Тысячу пиастров за стакан воды! — вскричал Кармо. — Я больше не могу.
— Боюсь, что придется провести эту ночь, даже не смочив горло, — ответил Корсар. — Пока не доберемся до какой-нибудь реки, пресной воды у нас не будет.
— Подождите, хозяин, — сказал вдруг Моко, который внимательно разглядывал растительность островка, еще освещенную последними лучами солнца.
— Ты что, надеешься там найти какой-нибудь источник? — спросил Корсар. — В этих болотах ничего нет, кроме морской воды.
— Мне кажется, я заметил растение, которое утолит нашу жажду, хозяин.
— Дерево-фонтан? — смеясь, спросил Кармо. — Я, по правде говоря, никогда не слыхал о деревьях, дающих воду.
— Что-то вроде воды, белый кум.
— Ты бы уж лучше сказал — вино.
— Пока что удовлетворимся водой, — сказал негр. — Пошли за мной.
Флибустьеры и Яра высадились с плота и двинулись вслед за негром, который углубился в заросли, с трудом прокладывая себе дорогу среди лиан и веток кустарника. Почва на этом островке была не болотистая, как на других, а скорее песчаная — настоящий кусок твердой земли, возможно, даже скалистой.
Пройдя шагов двести, Моко остановился перед прекрасным растением, которое одиноко росло посреди небольшого открытого пространства. Оно было похоже на иву, высотой футов шестьдесят, с верхушкой, собранной куполом, составленным из широких и длинных листьев, но не таких больших, как у пальмы.
По веткам и стволу этого странного растения сочилась вода, и в таком количестве, что у подножия его образовалось даже болотце. Это был постоянный дождь, непрекращающийся и такой обильный, что капли падали на землю с монотонным, равномерным шумом.
— Вот это да! Настоящее дерево-фонтан! — воскликнул Кармо удивленно. — Никогда не видел ничего подобного!
— Ив самом деле, очень любопытно, — сказал Корсар. — Что это за растение?
— Это тамаи каспи, капитан, — ответил негр.
— А откуда происходит вся эта вода? — спросил гамбуржец.
— Возможно, это дерево накапливает атмосферную влагу при помощи специальных органов, — предположил Корсар. — На Канарских островах тоже есть растения, которые обильно дают воду.
— Так оно все время и плачет? — удивлялся Кармо.
— Не переставая, — ответил Моко. — Оно дает воду, даже когда оскудевают реки и пересыхают источники.
— Воспользуемся этим! — призвал Кармо. — Хоть Моко и уверяет, что это растение плачет всегда, я все же боюсь, что оно вот-вот перестанет.
Однако Кармо томила не только жажда; его мучил и голод. Всю провизию они израсходовали в течение дня, а новую добыть было нельзя, поскольку стрелять Корсар запретил.
— Вода, конечно, хорошая вещь, — продолжил он, напившись. — Но слезы этого дерева только промыли мне кишки. Если ты, Моко, и в самом деле такой кудесник, то должен разыскать такое дерево, которое нас еще и накормит. Что вы на это скажете, капитан?
— Ты прав, как всегда, — улыбаясь, ответил Корсар.
— Вот видишь, Моко. Давай-ка поищи нам другое дерево, на котором растут жареные куры, например.
— Мой белый кум слишком многого хочет, — сказал негр. — Я даже в Африке не видел деревьев, на которых растут жареные куры.
— Поищем тогда что-нибудь еще. Именно в этот момент со стороны лагуны раздался странный крик, который, казалось, издавало какое-то крупное животное.
— Что это? — спросил удивленно Кармо.
Негр и даже Яра разом обернулись, глядя сквозь деревья.
— Это манате! — воскликнула индианка.
— Да, — подтвердил Моко. — Так кричит морская корова.
— Ты хочешь сказать, — ламантин? — спросил Корсар.
— Да, капитан. Лакомая добыча.
— Но труднодоступная.
— Мы ее добудем, капитан.
— Не пуская в ход ружья?
— Хватит и гарпуна.
— А если у нас его нет?
— Мы сделаем его, капитан. Белый кум, у тебя есть веревка?
— Даже десять, если хочешь, — ответил Кармо. — Моряк никогда не бывает без нее.
— Тогда манате будет наш.
— К какой породе принадлежит этот господин манате?
— Увидишь, кум, и главное — попробуешь. Он стоит дюжины жареных кур, о которых ты так вздыхал.
Второй крик раздался чуть ближе. Животное, должно быть, находилось где-то неподалеку от островка.
Моко отломил длинную почти прямую ветку, очистил ее от листьев и привязал к концу свой испанский нож, соорудив таким образом что-то вроде гарпуна.
— Пошли, — сказал он затем. — Но только тихо, не шуметь!
Дойдя до зарослей мангров, окаймлявших островок, негр остановился, внимательно оглядывая воду протоки.
Уже спустилась темнота, но, поскольку тумана здесь не было, еще можно было разглядеть, что происходит в лагуне.
Поблизости от плота водоросли шевелились, точно какое-то крупное животное пыталось проложить себе дорогу среди них.
— Это он, — сказал негр. — Он прячется.
— Кто? — спросил Кармо.
— Манате.
— Но я не вижу ничего.
— Подожди немного, кум, он появится.
— Мы что, будем скрываться здесь?
— Пока да, — ответил Моко. — Ага!.. Вот и он! Черный Корсар и его товарищи пригнулись за манграми. Посреди водяной травы всплыло какое-то массивное животное, немного похожее на тюленя, только морда у него была не круглая, а удлиненная.
— Это ламантин? — вполголоса спросил Корсар.
— Да, — ответил Моко.
— Какой большой.
— И к тому же вкусный.
— Не дадим ему удрать, — сказал Корсар.
— Не шевелитесь, — ответил негр.
Он взял свое копье и осторожно полез среди перепутанных ветвей мангров, не производя ни малейшего шума.
Ламантин оставался полупогруженным в воду, но время от времени поднимал голову, словно пытаясь уловить какой-нибудь шум. Вероятно, он заметил присутствие врагов. Даже наверняка, поскольку прервал свою вечернюю трапезу.