Читаем без скачивания Приключения французского разведчика в годы первой мировой войны - Люсьен Лаказ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не для меня! — сказала она, потрясая своими темно-коричневыми прядями, — он меня чересчур любит.
Все женщины склонны считать себя объектами безумной любви, и эта склонность так воздействует на их сердце и на самолюбие, что порой их ослепляет.
Я ожидал ее возвращения, вербуя агентов при содействии Реккера.
Первой была уроженка Люксембурга, крупная рыжая дама с белой кожей, официантка в маленькой кафе-кондитерской, куда мы, Реккер и я, заходили иногда в «свободные часы», потому что чувствовали себя там совершенно спокойно. Она нам рассказала однажды вечером, что собирается провести одну-две недели у своей матери в самом Люксембурге, и что у нее была уже немецкая виза.
— Я скоро увижу эти каски с шишаками, — добавила она, — комендант этапного пункта живет в доме, где работает моя мать.
— Э, да вы будете очень довольны, Мадемуазель, он в вас влюбится!
— Ах, эти, — воскликнула она, — без них я уж точно обойдусь. Они там все слишком много командуют, мы их не особенно любим.
Мы подхватили мяч на лету, и я назначил встречу с Бертой на первый день ее отпуска. Я отвез ее вначале в Люцерн, затем в «Бюргер Штёкле», где мы хорошо поели, за чем последовал послеобеденный отдых в лесу.
Хотя, она готовилась, вероятно, совсем не к тем предложениям, которые я сделал ей, она их приняла. Но лишь после того, как я убедил ее, что она ничем не рискует. Всю вторую половину дня я посвятил ее подготовке, стараясь, чтобы она запомнила, что именно нас интересовало.
Две недели спустя, я обнаружил Берту в Люцерне. Я взял маленькую лодку и там, на совершенно спокойном озере, в котором соседние горы отражались как в зеркале, далеко от любопытных ушей, я заставил ее рассказать о поездке, время от времени перебивая, чтобы делать записи. Комендант этапного пункта за нею ухаживал; она заходила к нему когда хотела, под предлогом уборки комнаты.
— Я могла бы украсть документы, но мне не хватило мужества, — сказала она. Наконец, я записала то, что мне показалось важным. И затем он рассказывал об очень многом; я все сделала наилучшим образом.
— Я вижу, но у заметки у вас есть?
— Вот они, — воскликнула она. — Посмотрите, как хитры бывают женщины. Я все записала на ленте, которую зашила в пояс моих панталон. Да, это был хороший тайник, не так ли?
Я ответил простым вопросом:
— «Они» в вас не рылись?
— Нет, нет! Они ничего даже не спрашивали.
Но работала она неплохо: все номера полков и прочее, что она наблюдала в Люксембурге и во время своей поездки назад, были отмечены с датой, и, по мере того как она читала, она вспоминала детали, точные направления, число солдат, которые носили тот или иной номер, и даже помнила, были ли это отдельные военнослужащие или группы.
Мне понадобилось около двух часов чтобы классифицировать все это и составить первый доклад, который был оценен в две тысячи франков. Это была хорошая цена; я редко платил больше за поездку в Германию. Берта, таким образом, съездила три раза, доверяя каждый раз собранную информацию поясу своих панталон. Я каждый раз дрожал. Ведь в этом противостоянии с вражеской полицией ничего нельзя спрятать с абсолютной уверенностью, за исключением того, что хранит верная память, и как молодая девушка, совсем некомпетентная в военных вопросах, могла бы запомнить столько вещей.
Это была, я могу это сказать с уверенностью, единственная женщина, работа которой меня удовлетворила; все другие опыты оказались катастрофическими. Майор сам считал, что женщина может оказать большие услуги контрразведке, если внимательно за ней наблюдать, но в шпионаже ей, собственно говоря, практически нечего делать. Что касается меня, мне пришлось отказаться полностью от вербовки женщин.
Немцы, кажется, об этом не знали. Они использовали многочисленных женщин: я это узнал и даже сам сблизился с некоторыми, и я полагаю, что понял, чем они отличались от наших. Это были в большинстве своем девушки из хороших семей, хорошо образованные, очень патриотически настроенные. Некоторые поссорились с родителями из-за каких-то безумных поступков и остались без средств, других влекли в разведку тяга к героизму и желание удивительных приключений. Короче, это не были только наемники; они были достаточно обучены, чтобы понимать, что их руководители ожидали от них и достаточно образованы и воспитаны, чтобы вращаться в хорошем обществе.
Этого типа авантюристки не существует в среде нашей буржуазии. Мы почти не могли найти среди француженок и даже среди эльзасок ни одной с соответствующим образованием и воспитанием, вышедшей из среды, где бескорыстие воспринимают как пустое слово. Вербовать, как делали некоторые из наших внутренних служб, шпионок в малообразованной и плохо воспитанной среде может оказаться более опасным для того, кто их использует, чем для врага. Самое меньшее, что можно сказать об этом, что игра не стоит свеч.
Так прошли три или четыре недели, не принося новостей от Кэти; девушка еще никогда так долго не отсутствовала.
— Они ее арестовали, — рыдала мать, — вы увидите, что я права. Она не ошибалась. Мне больше не довелось увидеть красивую Кэти; и прошло совсем немного времени, как одна вюртембергская газета опубликовала заметку об ее аресте.
Случай был серьезным; ей угрожала смертная казнь; я боялся, впрочем, больших неприятных последствий для ее дяди, так как опасался, что ее смогут запугать всем полицейским аппаратом, и могла бы возникнуть опасность и для него.
Несколько недель спустя, Реккер был арестован после демарша немецкого посольства. Начиная с этого момента, я естественно, избегал его сестры, которая только то и делала, что жаловалась.
Я возвратился из Юра к часу ночи и спал крепким сном. Начинало светать, и с большим удивлением в бледной ясности туманного утра элегантный силуэт моего друга Мюллера.
— Одевайся немедленно, — шепнул он через щель ставень. — Нужно бежать!
— Как бежать?
— Да, да! Надо уезжать и чем быстрее, тем лучше. Это очень серьезно. Оденься быстро, оставь все твои дела за исключением компрометирующих документов; скоро нагрянет полиция. Я тебя ожидаю в Уши, вниз по дороге.
Я снова закрыл окно и молча оделся, стараясь не разбудить госпожу Бешю, мою хозяйку, с ее, как мне известно, очень чутким сном. Я прокрался на улицу. Справа, слева — никого! Я спустился к Уши. Мюллер прошел сто шагов причем, кажется, он был очень нервным. Умение ждать никогда не было его сильной стороной. Он увидел меня; нет ли за мной «хвоста»? Нет, и вот он двинулся навстречу мне.
— Что мы собираемся делать в этот час, великий Боже? Все закрыто за исключением вокзала, а это для тебя слишком горячее место. Ты спрашивал, что случилось. Случилось, что немцы подали жалобу против тебя; так как Лефевр это же ты, я полагаю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});