Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
milit·ag·o·j вое́нные де́йствия.
milit·akir||i vt завоева́ть, захвати́ть (военным путём); добы́ть на войне́; ~o 1. завоева́ние (действие); 2. завоева́ние (что-л. завоёванное), вое́нная добы́ча, вое́нный трофе́й, вое́нные трофе́и; ~aĵ·o редк., см. ~o 2..
militarism||o милитари́зм; ~a милитаристи́ческий; ~ig·i милитаризова́ть, милитаризи́ровать, военизи́ровать; ~ig·o милитариза́ция, воениза́ция.
militarist||o милитари́ст; ~a милитари́стский; ~ar·o милитари́стские круги́.
milit·art·o вое́нное иску́сство.
milit·aviad·il·o вое́нный самолёт.
milit·baz·o вое́нная ба́за.
milit·damaĝ·o·jюр. уще́рб от вое́нных де́йствий.
milit·deklar·o объявле́ние войны́.
milit·dev·a военнообя́занный (прил.); ср. konskripto.
milit·difekt·o·jюр. разруше́ния от вое́нных де́йствий; произведённые в хо́де войны́ разруше́ния.
milit·flot·o вое́нный флот.
milit·fort·o·j вое́нные си́лы, вооружённые си́лы (= armitaj fortoj).
milit·frat·o (со)бра́т по ру́жию.
milit·gard·ej·oоч.сомнит. гауптва́хта; прим. данное слово приводится согласно РЭБ и ЭРБ2 и представляется нам весьма неудачным. Если речь идёт о гауптвахте как караульном помещении при воинской части, то в абсолютном большинстве случаев была бы достаточной форма gardejo (следует заметить, однако, что согласно (N)PIV она имеет несколько иное значение, и более точными на наш взгляд были бы сочетание ejo por gardantaro или слово deĵorejo). Если же имеется в виду помещение для содержания под арестом военнослужащих, то гораздо более уместными были бы слова punĉambro или punejo (возможно с уточнением por militservantoj).
milit·hak·il·oредк., см.batalhakilo.
milit·haven·o вое́нная га́вань, вое́нный порт.
milit·industri||o вое́нная промы́шленность; ~a вое́нно-промы́шленный.
milit·ir||i vn (kontraŭ) идти́ войно́й, идти́ в (вое́нный) похо́д (на, против); ~o (вое́нный) похо́д; kruca ~o ист. кресто́вый похо́д.
milit·instru·ist·o инстру́ктор (какой-л. воинской специальности); учи́тель вое́нного де́ла.
milit·kapabl||a спосо́бный вести́ войну́, боеспосо́бный; ср. batalkapabla; ~o способно́сть вести́ войну́, боеспосо́бность.
milit·kapt||i vt взять в плен, плени́ть (на войне); ~it·o (военно)пле́нный; ~it·ej·o ла́герь для военнопле́нных (= kaptitejo).
milit·komisar·oист. военко́м (политический руководитель Красной армии).
milit·komun·ism·oист. вое́нный коммуни́зм.
milit·konsili·o вое́нный сове́т.
milit·korespond·ant·o вое́нный корреспонде́нт, военко́р.
milit·kri·o боево́й клич (= batalkrio).
milit·krim||o вое́нное преступле́ние; ~ul·o вое́нный престу́пник.
milit·kurac·ist·o вое́нный врач.
milit·leĝ·o зако́н вое́нного вре́мени.
milit·lern·ej·o вое́нное учи́лище.
milit·lud·o вое́нная игра́; вое́нные уче́ния; кома́ндно-штабна́я игра́; кома́ндно-штабны́е уче́ния; 2. игра́ в войну́.
milit·maŝin·oист. оса́дная маши́на, вое́нная маши́на (стенобитная, метательная и т.п.).
milit·ministr·o вое́нный мини́стр, мини́стр по вое́нным дела́м (= ministro pri militaj aferoj).
milit·parad·o вое́нный пара́д.
milit·pastr·o вое́нный свяще́нник, капелла́н.
milit·paŭz·o переми́рие, па́уза в вое́нных де́йствиях.
milit·pov||aсм.militkapabla; ~oсм.militkapablo.
milit·pret||a гото́вый к войне́; ср. batalpreta; ~ec·o гото́вность к войне́, боегото́вность.
milit·proklam·oоч.сомнит. форма, обычно переводимая как «объявление войны» (= militdeklaro), а иногда как «военное воззвание» (= milita proklamo).
milit·raport·o донесе́ние о хо́де вое́нных де́йствий, реля́ция.
milit·rezerv·aоч.сомнит. (вероятно, вообще ошибочная) форма, зафиксированная в РЭБ и в ЭРБ2 в значении «военнообязанный». Но поскольку в русском языке слово «военнообязанный» употребляется или как существительное или в сочетаниях типа «военнообязанный человек», «военнообязанный мужчина» и т.п., в эсперанто этому значению соответствует общеупотребительная форма rezervisto; эта же форма должна употребляться вместо крайне сомнительной формы militrezervulo, зафиксированной в ЭРБ2.
milit·sekret·o вое́нная та́йна.
milit·serv||i vn находи́ться, быть на вое́нной слу́жбе; проходи́ть вое́нную слу́жбу, служи́ть (в армии, на флоте); ~(ad)·o вое́нная слу́жба; ~ant·o военнослу́жащий; ~ig·i призва́ть, взять, забра́ть на вое́нную слу́жбу; прим. если речь идёт о впервые призванном рядовом, данный глагол является синонимом более предпочтительного глагола rekrutigi; ср. armeanigi.
milit·stat·o вое́нное положе́ние.
milit·ŝip·o вое́нный кора́бль; portugala ~ см. fizalio.
milit·taŭg·aоч.редк. (при)го́дный к войне́; (при)го́дный к вое́нной слу́жбе.
milit·temp·o вое́нное вре́мя.
milit·tend·ar·o вое́нный ла́герь (палаточный); прим. в абсолютном большинстве случаев вполне достаточна простая форма tendaro.
milit·trajn·oсомнит. во́инский эшело́н; прим. данная форма в этом значении зафиксирована в некоторых нац.-эсперантских словарях и имеет аналогии в ряде нац. языков. Мы полагаем, что по чистой логике она может обозначать и бронепоезд (= kirastrajno), т.к. последний тж. является военным поездом. Поэтому рекомендуем в значении «воинский эшелон» использовать сочетание trajno por trupoj, тоже имеющее аналогии в ряде нац. языков.
milit·tribunal·o вое́нный суд, вое́нный трибуна́л; вое́нно-полево́й суд.
milit·vest·o (вое́нная) фо́рма; (вое́нный) мунди́р; (вое́нное) обмундирова́ние; (= militista uniformo).
milit·viktim·o же́ртва войны́.
mil·jar||a тысячеле́тний; ср. jarmila; ~o уст., см. jarmilo; ~iĝ·o тысячеле́тняя годовщи́на, тысячеле́тие (= miljara datreveno).
mil·mil·oоч.редк., см.miriado.
Miltiad·o Мильтиа́д (др.-греч. политик и полководец).
Milton·o Ми́льтон (английский поэт).
milv·oорн. ко́ршун; rufa ~ кра́сный ко́ршун; nigra ~ чёрный ко́ршун.
Milvoki·oгп. Милуо́ки (штат США).
mim||oтеатр. мим, мими́ст, актёр пантоми́мы (= pantomimisto); ~i vt передава́ть (или выража́ть) ми́микой, же́стами; передава́ть (или выража́ть) с по́мощью ми́мики, же́стов; ~ik·o ми́мика; ~ik·i vt уст., см. ~i; ~ik·ist·o уст., см. ~o.
mimeograf||oполигр. мимео́граф, рота́тор; ~i vt (от)печа́тать на мимео́графе, на рота́торе.
mimetism·oбиол. мимикри́я, мимети́зм.
mimoz||oбот. мимо́за; sentema ~ стыдли́вая мимо́за (= sensitivo); ~ac·o·j мимо́зовые (семейство = fabacoj).
mimul·oбот. губа́стик (= simifloro).
min||o I 1. геол. (го́рная) вы́работка, шток, забо́й; 2. воен. подко́п для закла́дки ми́ны, ми́нная галере́я; сква́жина или вы́боина под ми́ну; 3. воен. ми́на (но не миномётная!); kontraŭpersona ~o противопехо́тная ми́на; kontraŭtanka ~o противота́нковая ми́на; prokrasta ~o ми́на заме́дленного де́йствия; flosanta ~o см. flosmino; ~a 1. ископа́емый, го́рный; горнозаво́дский, горнодобыва́ющий; 2. ми́нный; ~i vt (за)мини́ровать; рыть, копа́ть, прокла́дывать ми́нную галере́ю; ~aĵ·o 1. го́рная поро́да, ископа́емая поро́да; поле́зное ископа́емое; 2. см. erco; ~ej·o рудни́к, ко́пи, карье́р; ша́хта (в широком смысле, как место добычи полезных ископаемых); ср. ŝakto; ~ist·o 1. горня́к, горнорабо́чий, забо́йщик, шахтёр, рудоко́п; 2. минёр; ~ist·a 1. горня́цкий, шахтёрский; 2.: ~ista grupo минёрная гру́ппа, гру́ппа минёров.
min·o II ми́на (денежная единица в Древней Греции; монета соответствующего достоинства; мера веса на Древнем Востоке, в Древней и современной Греции).