Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Злое счастье - Людмила Астахова

Читать онлайн Злое счастье - Людмила Астахова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 138
Перейти на страницу:

— Уверен, — отчеканил Мэй.

«А если я скажу, что твой отец очень скоро умрет, так и не простив тебя? Ты согласишься?» — вкрадчиво мурлыкнула Неназываемая, искушая и вопрошая.

Но Рыжий не отступил:

— Мне нужна победа в Мор-Хъерике. Полная и окончательная.

Дело было не только в отце и брате. Мэй недаром считался лучшим из стратегов униэн, недаром барды слагали о нем песни и баллады, называя не иначе, как Воином. Он знал, что если сейчас униэн отступят, если сделают хоть шаг из долины, то очень скоро от Тир-Луниэна не останется камня на камне. Альмар опаздывает, возможно, с ним что-то случилось, и ждать помощи неоткуда. Кто-то же должен задержать врага?

«А если я скажу, что цена будет высока, как никогда прежде? Ты пожертвуешь своим волшебным даром?»

— Да, — прошептал он.

«Талантом мастера?»

— Да.

Вышло несколько вызывающе. Еще истерики не хватало!

«Чувствами?»

— Да, да, да!

Боги никогда не даруют ничего просто так, без расплаты. Мэй знал это всегда.

«Хорошо! Твоя цена — твоя победа!»

Спасение пришло вместе с первым лучом солнца. «Серебряная» гвардия Альмара врезалась в спину дэй'ном, сметая Желтые Повязки к лойсу.

Мэй склонился к отцу, прислушиваясь к его неровному сердцебиению.

— Отступник… Мэй… — голос Финигаса был не громче обычного вздоха.

— Мы спасены, отец. Тир-Луниэн спасен.

Зеленые глаза князя Финигаса превратились в узкие провалы нестерпимой боли.

— Мэй, ты должен избавить Тир-Луниэн от Гваэхардов. Ты же мой сын… — горячечно шептал он. — Ты все еще мой сын…

— Я не стану предателем и узурпатором, — сказал Рыжий, словно отрезал.

— Отступник, лойсов вышкварок… — простонал Финигас, в изнеможении закрывая глаза. — Тебе придется, ибо я так хочу. И так будет…

Уже шагнув Палаты Воинов, уже пригубив от чаши забвения, умирающий князь сумел вымолвить слова прозрения, словно выпустил стрелу из фамильного лука.

— …ничего не закончится, пока ты не возьмешь платиновую корону из рук Альмара Гваэхарда…

Предсмертное прозрение сильнее любого колдовства, и даже боги пасуют перед его мощью. Отцова стрела попала точно в сердце Рыжего, прямиком в его мертвое сердце.

Наверное, больше сотни пар глаз видели, как Мэй тряс безвольное тело покойного князя за грудки и не своим голосом орал:

— За что?! Что я сделал тебе?!

Будто мог докричаться до дна смертельной бездны.

Кто-то же шепнул на ухо Альмару, что Рыжий собственными руками убил отца, лишившего его наследства?

Хелит в поисках сведений о волшебном наконечнике и Ридвен Ястребице облазила дворцовую библиотеку. Добро бы самостоятельно, но одной пары глаз ей показалось мало, и она взяла в союзники уже проявившую себя на авантюрной ниве троицу. Ранх подсаживал на плечах Бессет как самую легкую, та доставала книги из самых верхних ящиков. Поначалу девчонка отчаянно трусила, подозревая в каждом темном углу паучье гнездо (а так оно и было на самом деле). Но Хелит быстро отучила её от истошных визгов, вручив палку с намотанной на ней тряпкой для удаления паутины, а также пригрозив отлучить соплячку от поисков. Угроза ссылки к моддрон Гвирис в услужение подействовала лучше всякого заклинания. Заодно вычистили библиотеку от паучьего засилья и, пардон, кошачьих засохших какашек. Но ничего толкового не нашли. Мэй был прав — ни единого упоминания о Ридвен Ястребице, ни словечка. Будто и не жила на свете чернокосая хранительница колдовского артефакта, ныне лежащая в подземном склепе алаттского замка. На взгляд Хелит, что-то здесь было нечисто. Сам наконечник владетельница спрятала весьма хитроумно, припомнив старую мудрость о камне, потерянном среди камней. Оружие следует хранить среди другого оружия, и лучше всего — на самом видном месте. Частокол всевозможных колющих железок за спинкой её кресла в Парадной зале вполне для такой цели подходил.

А вот когда прибыл легат Верховного Короля сама Хелит, конечно, изрядно струхнула. Даже заподозрила Ранха в болтливости. Хорошо, хоть ничего не успела сказать гордому ангайскому парню.

Риадд ир'Брайн потряс воображение алаттских дам прямо с порога. По последней столичной моде он носил высокий «хвост» на макушке, стриг челку, а тоненькие прядки у висков были заплетены в косичку. В сочетании с высоким ростом и широким разворотом плеч прическа смотрелась на вкус Хелит странновато. Если не сказать смешно.

— Девчоночий у него вид, — поделилась она с Флин впечатлением.

Но фрейлина не смогла даже взгляда отвести от столичного красавца. По сравнению с алаттскими дружинниками, лорд ир'Брайн выглядел, точно породистый жеребец среди рабочих коняг. Провинциалы, в лучшем случае, обматывали свои волосы кожаными ремешками и брились раз в три-четыре дня, дабы не слишком смущать дам дикой щетиной.

— Не ревнуй её, — шепнула Хелит убитому горем Ранху, уже видевшему вертихвостку Флин в объятиях столичного красавца. — Он на неё даже не посмотрит.

И верно. Риадд смотрел только на Хелит, впитывая каждую черточку её лица. Она успела порядком загореть на здешнем солнце, и от благородной изысканной бледности не осталось и следа. Волосы, и без того светлые, стали белее льна, оттеняя потрясающую яркость светлых серебристо-голубых глаз. Даже в самом затрапезном домашнем платье леди Гвварин смотрелась удивительно гармонично. Тем более, что она постепенно привыкла к собственному отражению в зеркалах. Высокая девушка-тростинка с тяжелыми пшеничными косами больше не пугала её нездешним видом и ледяным обаянием валькирии. Кто такие, кстати, эти самые валькирии, Хелит все равно не вспомнила.

— Рад видеть вас в добром здравии, леди Гвварин, — улыбнулся Риадд, быстро взяв себя в руки.

— Я тоже, в'етт Риадд. Такая честь для нас — принимать посланника государя нашего Альмара.

Тот, в свою очередь, отметил: девушка ничуть не переборщила с искренность и радушием. Конечно, она смущена и слегка испугана внезапным визитом столичного гостя. Тут вовсе ни к чему изображать из себя счастливую хозяйку. Выказав друг другу достаточно необходимого почтения, они повели неспешный разговор о недавних событиях. Хелит обстоятельно поведала о своих злоключениях, пожаловалась на потерю памяти и на отсутствие средств к поддержанию боеспособности городских стен.

— Как вам понравилось общество князя Мэйтианна?

— Я не встречала человека благороднее и воина доблестнее, — сдержанно ответствовала девушка. — Эр-Иррин великолепно укреплен, практически неприступен для врагов. Чего не скажешь об Алатте.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Злое счастье - Людмила Астахова торрент бесплатно.
Комментарии