Читаем без скачивания Драгоценная дочь падшего семейства - Хэйли Джейкобс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, что вдруг втемяшилось в голову наследному принцу? Он не был похож на человека, легко готового отказаться от своих убеждений. А в том, что я вертихвостка, позарившаяся на его младшего братца, Ричард ой как был уверен.
- Принимаю, - выдавливаю слабо, массируя рукой висок.
О перепалке с Ричардом никто не знает, и давать повод родителям для очередного беспокойства мне не хочется, поэтому, пока горничная не привела мать с отцом, надо быстренько спровадить посыльного восвояси.
- Замечательно. Мудрое решение, леди. В таком случае, пройдемте.
Э?
Что? Куда это пройдемте?
Не успеваю отреагировать, а гонец уже делает приглашающий жест в сторону припаркованной неподалеку кареты, с гербом правящей фамилии на дверях.
За зашторенным окошком экипажа мне мерещится мужской знакомый профиль.
Позади слышатся голоса отца и матери, поэтому, поддавшись инстинкту сохранить тайну и избежать допросов с пристрастием от маркиза, я задираю повыше юбку домашнего платья, срываюсь на бег и буквально влетаю в успевшую в последний момент распахнуться передо мной дверцу с изображенным на ней золотым львом, держащим в лапах щит и меч.
29
- Леди?
С тех пор, как видела первого принца в последний раз, он немного осунулся: круги под глазами, кожа бледная, одежда мятая, со складками.
Моргаю и только сейчас осознаю, что, должно быть, шокировала Ричарда своим внезапным маневром. Однако, мне не до объяснений.
Выглядываю из-за шторки кареты.
Посланец королевского дворца остался снаружи и мило о чем-то беседует с вышедшими наружу родителями. Горничная растеряно озирается.
К счастью, судя по тому, как хитро подмигнул, заметив меня этот грузный мужчина с усами, могу сделать вывод, что мой маневр остался для семейства секретом. Вряд ли отец с матерью будут рады кронпринцу, а уж о том, чтобы отпустить меня из дома одну без охраны и речи не может идти.
Убираю резко голову от окна и вжимаюсь спиной в спинку сидения, когда отец вдруг посылает взгляд в мою сторону. Надеюсь, не заметил. Вообще, глупо как-то получилось. Хотя, следует признать, его высочество прибыл в нужный момент, когда мне как раз было нужно выйти незаметно из дому.
Только принц начинает ерзать, кладу руку ему на ногу над коленом.
- Сидите! Пожалуйста!
- Мне следует поприветствовать…Хорошо.
Минута. Две. Три.
- Простите, - убираю свою клешню от бедра замершего Ричарда и еще раз выглядываю наружу.
Маркиз и маркиза Гарнет удаляются прочь в дом. Когда их фигуры окончательно скрываются за тяжелыми входными дверями особняка, шумно выдыхаю и расслабляюсь.
Посланец королевской воли останавливается у окошка кареты и заглядывает внутрь:
- Я сказал, что вы встретили меня и вернулись к себе – это на случай, если та горничная что-то скажет. А визит свой объяснил тем, что хотел убедиться, что леди Тиффани получила все дары короля за разрыв ее помолвки с принцем Саймоном в полном объеме.
- Благодарю, Петро.
- Всегда к вашим услугам, ваше высочество. Пожалуй, прежде чем возвращаться во дворец, я немного прогуляюсь по городу. Вы можете ехать, все должно быть уже готово, - гонец подмигивает принцу и быстренько исчезает из поля зрения.
Скоро становится не слышно и его удаляющихся шагов.
Чего? Э?
Что готово?
Ричард стучит по стене за своей спиной, и карета трогается с места.
Постойте.
А куда мы вообще путь держим? Думала, выслушаю, а после попрошу принца остановиться где-нибудь в городе…
Сама виновата, как-то глупо и необдуманно получилось. Сказали пройдемте, и я буквально залетела внутрь экипажа. Почему-то мои тело и мозг действуют порознь.
Мать с отцом думают, что я в своей спальне дома, а меня тем временем увозит в неизвестном направлении кронпринц этого государства. Даже если прикопает где-нибудь, на него никто и не подумает. Кошмар!
- Вы приняли мои извинения.
- А? Э, да. Приняла, - неловко отвечаю прервавшему затянувшееся молчание принцу.
- Полагаю, тоже не от всего сердца?
- А?
Поднимаю голову, пытаясь сообразить, что имеет в виду наследник. Брови сведены к переносице, в карих глазах хмурая серьезность.
- Саймон передал мне ваши слова.
Слова?
Верно, тот раз.
Выглядываю в окошко. Насколько больно будет выпрыгнуть из движущегося экипажа? Смогу ли после такого финта далеко убежать? Хотя, какой смысл, если рано или поздно снова придется иметь дело с этим пугающим человеком.
- Вот как.
- Да.
Ричард смотрит, явно ожидая от меня какой-то реакции.
Но пардон, о чем еще нам говорить? Своими извинениями он поставил точку. Я попросила прощения, и, раз уж кронпринц сегодня пришел на мой порог, протягивая оливковую ветвь, значит, они приняты. Его жест также не остался без ответа. Все. Конец.
Экипаж въезжает в торговый район столицы. Это место мне известно.
- Остановите здесь, около чайной…
Ричард игнорирует мою просьбу. Карета проносится мимо.
- Слышал, вы водите тесное знакомство с бароном Флемингом.
Мои брови взлетают вверх.
Не понимаю, это претензия? Это я и спрашиваю у принца. Пусть он и будущий правитель, но права вмешиваться в частную жизнь поданных у него нет.
Уголки губ его высочество напрягаются.
- Мой вам совет, держитесь от него подальше. Он далеко не тот, каким может казаться поначалу. Поверьте.
Хм.
Ну, я и не думала, что Юриан белый и пушистый. Чтобы из обычного простолюдина стать дворянином - кто бы что ни говорил о том, что он купил свой титул – одних денег и желания мало. А уж о том, как друг детства главной героини ведет бизнес, лучше и вовсе не упоминать, велика вероятность оказаться среди тех, кого он заставил замолчать навсегда.
Что меня поразило, так это то, что его высочество явно в курсе дел этого персонажа гарема. Странно. А я думала, этих двоих кроме любви к Алисии не может ничего связывать.
В сюжете игры больше подводных камней, чем мне казалось.
Кусаю губу, не решаясь спросить.
Ричард ведь один из главных мужских героев. Пусть с моим появлением и вмешательством, все переменилось, но какие-то сюжетные линии, в которых участие Алисии было минимальным, должны были остаться без изменений.
Экипаж останавливается.
- Приехали, - Ричард выбирается наружу и протягивает мне руку, чтобы помочь выйти из кареты. Когда нужно, этот мужчина умеет быть галантным.
- Это… - удивленно хлопаю я глазами.
Это место мне знакомо.
Это же столовая для бедных в трущобах, куда я приводила Илая и где, раздавая еду, мы встретили