Читаем без скачивания С/С том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сопоставив ряд малозначительных деталей, описанных в рапорте, Тикки пришел к выводу, что Ира — сущая дикарка, но весьма прелестная. Она состояла на учете в районной полиции, однако потерпевшие никогда не доводили дело до суда. Маленькая очаровательная магазинная воровка. Ловкая. Детективы универсальных шопов никак не могли поймать ее на месте преступления. Она входила в банду «Моккасин», хорошо известную полиции. Банда отличалась особой жестокостью и терроризировала целый район. Главарем банды был восемнадцатилетний парень Джесс Фарр, своенравный и независимый. Шесть месяцев назад, как следовало из рапорта, Фарр встречался с девушкой по имени Лия Фелчер. Ей было примерно столько же лет, что и Фарру, и положение любовницы Фарра давало ей много преимуществ. Ира решила, что место Лии должно принадлежать ей и только она должна пользоваться преимуществами этого положения. В толпе молодых гангстеров, где проповедовался и царил культ насилия и правил закон кулака, все споры разрешались дракой, а если призом служил сам Фарр, драка могла иметь особо жестокий характер. Что ж, Лия не уступит Фарра без борьбы, это понятно. И Ира приступила к систематическим тренировкам. В течение трех недель она вела поистине спартанский образ жизни, регулярно посещая гимнастический зал Миллигана.
Ира победила.
В качестве подруги Фарра она принимала все более и более активное участие в делах банды, наравне с парнями сражалась в уличных драках и заслужила уважение бандитов. Часто ее использовали в качестве парламентера — для заключения мира между соперничающими группировками, что требовало особого такта и дипломатии.
Рапорт заканчивался следующим выводом:
«Эта молодая девушка резка, умна, соблазнительна и совершенно аморальна. По мнению нашего сотрудника, Марш плохо кончит, невзирая на то, что она смелая и независимая особа. Если у нее кончаются деньги, Марш проявляет чудеса храбрости и изворотливости, чтобы вновь открыть кредит. Время от времени, правда, достаточно редко, она помогает Джо Слессару, букмекеру, который очень высокого мнения о ее талантах. Благодаря сотрудничеству с ним, девушка многому научилась и разбирается даже в биржевых котировках акций».
Из отчета следовало, что Ира Марш является идеальной кандидатурой для той трудной и опасной работы, которую ей отводил Тикки Эдрис. Сидя в машине и изучая ее, карлик все больше и больше убеждался, что сделал правильный выбор.
— Я навел о тебе подробные справки, бэби, — сказал он довольно фамильярно. — Ты мне подходишь. Не хочешь ли ты хорошо заработать?
В то время, как Эдрис вел машину и приглядывался к пассажирке, Ира тоже изучала его. Инстинкт подсказал ей, что этот коротышка говорит совершенно серьезно.
— Это зависит от двух вещей: какая сумма конкретно и что я должна сделать.
Эдрис погладил своими коротенькими ручками руль и улыбнулся.
— А ты азартная, бэби.
— Возможно.
— И какая же сумма тебя устроит?
— Столько, сколько я смогу заработать.
— Я не это имею в виду. О какой сумме ты мечтаешь? — Эдрис скрестил маленькие ножки. — Я, например, всегда мечтаю о больших деньгах. А ты?
— Само собой.
— И какую же сумму ты видишь во сне?
— Намного большую, чем можешь предложить ты.
— И все же, конкретней.
— Миллион долларов.
— Почему миллион? — захихикал Эдрис. — Почему не десять миллионов… не двадцать?
Она глянула на дешевые часы у себя на запястье.
— Пора прекращать эти игры. Я должна быть дома через десять минут. У меня еще много дел сегодня.
— Предположим, я мог бы подсказать тебе, как заработать пятьдесят тысяч долларов, — спокойно сказал Эдрис. — Могла бы ты пойти на определенный риск ради такой суммы?
Ира быстро глянула на него; лишенные всякого выражения маленькие глазки карлика смотрели совершенно серьезно.
— Какого рода риск? Я не хочу много брать на себя.
— Разумеется. Ты будешь рисковать в той же мере, что и я. Пятьдесят тысяч, я думаю, приличная сумма, а риск быть схваченным за руку минимален. Ты рискуешь своей свободой, бэби, — так же, как и я своей.
— Что тебе дает повод думать, что моя свобода оценивается в пятьдесят тысяч долларов? Моя свобода! — Она рассмеялась. — Свобода — главное для меня, и я не намерена терять ее из-за такой малой суммы.
Он уловил горечь ее усмешки, увидел твердую линию рта и кивнул, удовлетворенный.
— Ты сможешь заработать эти деньги, бэби, если не сделаешь ошибки. Это весьма специфическая работа, но ты вполне подходишь для нее и справишься.
— Как?
— Прежде чем я посвящу тебя во все детали, мне нужно рассказать кое-что о твоей семье.
…Так Ира Марш узнала о жизни Мюриэль, о ее замужестве, о том, как сестра сбежала с любовником, и, наконец, что заставило ее заниматься проституцией.
— Твоя сестра наркоманка, — сказал Эдрис. — Ей уже никто не сможет помочь. Я пытался остановить ее целых четыре года… Безуспешно. Она умрет со дня на день.
Ира сидела, наклонившись вперед, уперев локти в колени, спрятав лицо в ладонях. Ее голубые глаза ничего не видели. Она забыла о своих друзьях, которые ждали ее, о предстоящей вечеринке…
Наконец Эдрис принялся излагать суть дела и то, что должна будет сделать она. Это звучало, как сценарий кинофильма, и вначале Ира решила даже не принимать всерьез бред сумасшедшего: только такому человеку, как этот карлик, могло прийти в голову подобное. Но по мере того, как он развивал свою идею, девушка осознавала, что план действительно осуществим, и она может получить эти деньги.
— Он никогда ее не видел, — заключил Эдрис. — Он ничего не слышал о ней. У тебя с сестрой фамильное сходство. Я знаю это. Ты очень похожа на Мюриэль. Так что можешь не беспокоиться: он признает в тебе дочь, не задавая лишних вопросов. И ты сразу сможешь это понять.
Да, она знала о своем сходстве с Мюриэль, так как мать неоднократно говорила об этом.
— А что ее дочь? Мы похожи с ней? — спросила она. — Вдруг она узнает?..
— Это невозможно, — Эдрис потер ладонь о ладонь. — Она умерла. Умерла на прошлой неделе. Именно поэтому я здесь. Если бы она была жива, и речи не могло быть о реализации этого плана. Лишь когда Мюриэль сообщила мне о смерти дочери, я начал разрабатывать этот план, — он осторожно глянул на Иру, пытаясь понять, как она воспринимает его ложь. — Даже теперь мы ничего не сможем предпринять до тех пор, пока жива Мюриэль. Но ждать осталось не так долго… три или четыре месяца.
Ира беспокойно шевельнулась.
— От чего умерла ее дочь?
— Заплыла очень далеко от берега и утонула, — не моргнув глазом продолжал врать Эдрис.
— Но, может быть, еще чем-то можно помочь Мюриэль?
— Нет. Она уже практически мертва.
Ира некоторое время сидела молча, глядя сквозь стекло автомобиля.
— Итак? — нетерпеливо спросил Эдрис. — Что ты решила?
— Мне нужно подумать. Будь на этом месте в это же время в следующее воскресенье, и я сообщу тебе свое решение.
— Но я не смогу еще раз приехать сюда из Парадиз-сити, бэби, — сказал Эдрис. — В настоящий момент у меня отпуск. Ведь я должен же чем-то зарабатывать себе на жизнь. — Он вытащил из портмоне визитную карточку. — Здесь мой адрес. Пришли мне телеграмму, если надумаешь. Пиши покороче: «да» или «нет». Можешь не торопиться. В любом случае ничего нельзя предпринимать до смерти Мюриэль. У тебя достаточно времени, чтобы тщательно взвесить все «за» и «против», бэби. Я надеюсь, ты все правильно поняла?
Об этой их первой встрече и думала Ира Марш, идя через зал ожидания к автобусной остановке. Они с Эдрисом виделись еще дважды. Он разработал свой план до мелочей. Казалось, все было предусмотрено, но только сейчас, в аэропорту, Ира поняла, насколько это сложно. Ош сказала отцу, что получила работу в пригороде Нью-Йорка и не скоро вернется домой. Он был слишком пьян, чтобы возражать. Лишь об одном жалела Ира — о том, что она покидает Джесса Фарра. Она не сказала ему, на какое дело идет: Фарр задал бы слишком много вопросов. Ира убеждала себя, что не следует волноваться, что все будет хорошо. И когда у нее на руках окажется пятьдесят тысяч долларов, она сможет выбрать любого мужчину. Ира повторяла это снова и снова, но не верила себе. До нее вдруг дошло, что она любит Джесса и без него ей будет скучно.
Провожаемая похотливыми взглядами мужчин и первыми лучами утреннего солнца, девушка вышла из здания аэропорта, села в автобус до Сеакомба и уехала.
Глава 3
— Но эта дорога не ведет в Парадиз-Сити!
Они в молчании ехали около получаса, как вдруг Алджир замедлил скорость и повернул «бьюик» с шоссе на узкую безлюдную дорогу.
— Все нормально, — резко сказал он и увеличил скорость.
— Я думаю, вы ошибаетесь. Эта дорога ведет к морю, — в голосе Норены слышалась тревога. — Мы едем не туда, мистер Теббел.