Читаем без скачивания Йагиня. Тайный Дар - Диана Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И так оно зловеще прозвучало, отозвавшись где-то совсем близко волчьим воем, что я опять забоялась.
А у графа его синие глаза неожиданно желтым светом блеснули, и зрачки удлинились, но тут же все прошло, как и не было.
И он меня опять за руку взял, и опять я себя как-то поспокойней почувствовала.
Несмотря на ожидания, и вроде как возникший интерес к хозяину этого мрачного места, увидеть нам графа не довелось – вопреки обычаю, по которому надлежит хозяину самому встречать гостей, нас просто-напросто никто не встретил. Более того – стоило нам въехать в ворота замка, как оказалось, что и провожатые наши исчезли. То есть, когда мы вышли из кареты, и оказались стоящими прямо перед огромным, серым, очень негостеприимного вида, замком, оглянувшись, увидели, что во дворе мы одни. Я на всякий случай сделала шаг в сторону чародея, а он покрепче сжал магический жезл.
Ко всему еще внезапно обрушился ливень, а ворота замка оставались все также закрытыми. Если бы не чародей, я бы так и стояла, ожидая приглашения, но он крепко взял меня за руку – в другой я несла корзинку с Данькой – несмотря на длинную ручку, чувствовалось, как он дрожит, махнул головой кучеру, и направился прямо к воротам из черной стали. По-моему, он буркнул себе под нос что-то типа «так, значит, здесь принято встречать гостей», злобно так буркнул, надо сказать, но почему-то это возымело действие.
Тут же из боковой двери, которую мы не заметили, вышел человек в черном плаще, впрочем, плащ мог быть какого угодно цвета, просто в темноте было особо не разглядеть, который нес перед собой лампу с магическими светлячками внутри, мерно покачивающуюся в такт его шагам.
- Прошу господ последовать в замок, - сделал он приглашающий жест рукой, - я, главный конюший, позабочусь о ваших лошадях и о кучере вашем, конечно, тоже. Будьте благонадежны, его покормят вместе с прислугой, и позаботятся о вымокшем платье.
Чародей переглянулся с кучером – мол, все в порядке, но чуть что, зови, - для этого он снабдил того специальным талисманом еще заведомо, на подъезде к графству. Впрочем, по кучеру особо и не скажешь, что он чего-то боится. Оно и понятно: молодой, горячий парень, косая сажень в плечах, скучно ему, поди на спокойной службе у главы. А с нами-то конечно, приключение как-никак. Но в следующее мгновение кучер удивил нас с чародеем еще больше. А именно – он поприветствовал человека в плаще, как старого знакомого:
- Здарова, Ехорыч, да я помню, что тут и куда, - и направился вместе с экипажем куда-то в темноту, за бок самого замка.
Мы с чародеем переглянулись и в этот момент себя совсем уж дураками почувствовали. Точнее, я точно почувствовала, а как чародей – не знаю. Ведь могли бы заранее у кучера спросить – бывал ли он тут раньше, вместо того, чтобы слушать исторические сводки предвестия Смутной войны!
Человек в плаще последовал почему-то за Топатием, что опять-таки безмерно меня удивило. Однако когда мы проводили его и наш экипаж взглядом, и уставились опять на ворота, не буду проводить аналогий, как кто, да и ворота были не новые, увидели, что эти самые ворота уже распахнулись нам навстречу.
Маг подхватил оба наших саквояжа, а я не выпускала из рук корзинку с Данькой. Так мы и вошли в странный, не сказать, чтобы гостеприимный, замок.
Глава 12
Сказ иной, двенадцатый. Тайна хозяина
Внутри оказалось все не так мрачно, как снаружи.
Внезапно возникшая, как будто из воздуха дама, со строгим, но каким-то отстраненным лицом, и ничего не выражающим взглядом за толстыми стеклами окуляров, повела нас в отведенные покои.
Для этого она провела нас вверх по широкой лестнице, и разглядывая по дороге внутреннее убранство замка, я была очарована его величиной и богатым убранством. Впечатление портила только грязь и внешнее запустение. Наскоро наведенные попытки навести порядок как будто говорили о том, что некому убирать и содержать в должном виде такое большое пространство.
Чародей находился от меня через стенку, что, пожалуй, радовало. Встретившая нас дама, жестом указала мне, чтобы я прошла в соседнюю комнату, сообщила, что ужин внизу через час, и вышла.
К моему удивлению, в соседней комнате оказалась огромная деревянная лохань с горячей водой, кусок ароматного мыла и мягкое, банное полотенце. Хм, оставалось надеяться, что во время банных процедур странные хозяева этого места, или не менее странные слуги, нападать не собираются.
Потому что отказаться от горячей ванны, особенно после этого мерзкого ливня, под которым пришлось простоять несколько хвилин, я была совершенно неспособна.
И да, любое нападение песиглавец знает кого – это волшебное время, проведенное мной в горячей, ароматной воде, - оно того стоило. Правда, ни хозяева, ни слуги так и не напали, так что мои ожидания, тьфу, опасения, не сбылись. Ну, как не сбылись. Почти.
Потому что напал на меня чародей.
То есть, как напал.
Не напал, конечно.
Но как еще расценивать вторжение этого несносного типа в отведенные мне покои?!
Несносный тип сидел, повернувшись спиной к старинному трюмо, и выразительно смотрел на меня, когда я вышла из ванной комнаты.
Так пристально смотрел, немного рассеянным взглядом, как будто ожидал долгое время. Потому что стоило мне появиться, как взгляд его перестал быть рассеянным, и стал таким восхищенно-восторженным!
Я к слову, из ванной в одном полотенце вышла, пытаясь причесать мокрые пряди найденной там же щеткой.
Которая в следующий миг, собственно, в этого нахала и полетела, не причинив ему никакого вреда, к моей досаде.
Потому как реакция у оборотня оказалась, как у оборотня, в общем.
Вот что надлежит порядочной, благовоспитанной барышне делать, когда к ней