Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Английский дневник - Елена Никова

Читать онлайн Английский дневник - Елена Никова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
Перейти на страницу:
«Селфридже» постельное бельё и кучу разных красивых мелочей. Какое это было огромное удовольствие – вытаскивать из необыкновенных упаковок и кульков всякую дребедень, превратившуюся в смысл жизни последних трёхчетырех лет!

Уже совсем стемнело, когда Карина все разобрала и выбросила ненужные кульки. Она обратила внимание, что погода резко испортилась – подул холодный северный ветер, и его завывание каким-то зловещим эхом отзывалось в каминах. Вдруг какой-то странный непонятный шум привлек ее внимание, как бы шорох где-то внутри стены с одновременным постукиванием. Затем все стихло. Карина прислушалась: ничего, тишина, только гул ветра в лабиринтах дымоходов и стук собственного сердца. «Наверное, это типично по-английски – такие перемены погоды», – успокоила себя Карина, но все же стало тревожно и как-то не по себе.

Карина поискала дистанционное управление – хотела включить телевизор, но снова раздался равномерный стук, как будто ктото постучал, намереваясь войти в комнату, а затем послышался шорох, будто кто-то уже вошел и прошелестел платьем вдоль стены. Карина замерла и только глазами окинула стену, ища причину непонятных звуков, но в комнате никого, кроме неё, не было. Пару минут она сидела неподвижно, затем постепенно отошла, включила телевизор и уже через час совершенно забыла о странных звуках. Она настолько успокоилась, что даже завывание ветра в камине превратилось из зловещего в приятное, таинственно-загадочное.

Около двенадцати Карина выключила телевизор и отправилась в спальню. По пути на всякий случай заглянула во все комнаты, опять прислушалась и, совершенно успокоенная, легла и быстро заснула под равномерный шум дождя и ветра.

Ей снились какие-то люди. В костюмах прошедших эпох, они толпились вокруг, проплывали над ней и один за другим исчезали в темноте. Здесь были породистые лорды в белых с локонами париках; дамы в чепчиках и платьях времен королевы Виктории шуршали своими многочисленными кринолиновыми юбками; облаченные в широкополые сюртуки, короткие панталоны и чулки джентльмены важно раскланивались. Они о чем-то говорили между собой по-английски, некоторые обращались к Карине, и она что-то отвечала им тоже по-английски. А потом появился пожилой человек в лакейской ливрее и стал стучать в стенку, прислушиваясь к звукам, и говорил: «Где-то здесь спрятан клад, и я непременно найду его». Затем он повернулся к Карине – она узнала в нем мистера Коллинза – загадочно улыбнулся и снова стучал, стучал, стучал…

Карина проснулась от странных звуков, наполнявших всю спальню. Казалось, что все эти люди, которые ей только что снились, были в комнате, шуршали, шелестели своими одеждами, стучали каблуками об пол, создавали этот шум, но стали невидимыми, как только она открыла глаза. Карине стало по-настоящему страшно. Она вся напряглась, боясь пошевелиться, но внезапно все стихло.

Сон и покой были потеряны. В памяти возникли холодящие кровь истории о привидениях, и воображение рисовало страшные сцены полтергейста с летающими предметами и двигающейся мебелью. А может, здесь жил какой-нибудь Джек Потрошитель, – он замуровал пару своих жертв где-нибудь в толстых стенах этого добротного дома, и теперь их души стучат по холодному камню, пытаясь выбраться наружу? Карина припомнила другую историю о знаменитом доме возле Беркли Сквера, который имел не одно, а целых восемь привидений, и, несмотря на то, что владельцы дома менялись много раз, привидения продолжали жить столетиями в облюбованном ими месте! Теперь, ночью, все эти жуткие рассказы и реальные загадочные звуки моментально дали разгуляться впечатлительному женскому воображению, и первый раз в жизни настоящий ужас охватил Карину. Так и пролежала она до утра, не шевелясь, на старинной дубовой кровати.

Утром Карина позвонила мистеру Коллинзу и рассказала о случившемся ночью. Мистер Коллинз внимательно выслушал и пообещал приехать, как только освободится. Она также позвонила и Николаю, но в офисе его не оказалось, а мобильный был почемуто выключен.

«Неужели, действительно, привидение? Вот так номер! Ну и вляпались! Теперь еще и не продашь этот дом…» Карина резко вздрогнула, когда стук в дверь прервал ее размышления. На пороге стоял мистер Коллинз. Он быстро последовал за ней наверх, заглянул во все комнаты, сунул голову в камины и остановился в спальне, пытаясь определить, откуда шел этот непонятный шум. Он прислушался, постучал по стене, приложил ухо к гладкой крашеной поверхности, снова постучал. При этом, как показалось Карине, он загадочно улыбался, точно так же, как тогда, когда приснился ей ночью. Никаких звуков: ни шороха, ни шуршания, ни поскребывания, ни стука, ничего, абсолютная тишина. На прощание мистер Коллинз порекомендовал Карине пить на ночь мятный чай и меньше смотреть телевизор.

В последующие пару ночей наверху было почти тихо, но, так как звуки иногда раздавались и днем, Карина установила, что они все-таки идут из газового камина. Когда же привидение в очередной раз проявило повышенную активность, Карина не выдержала и попросила мистера Коллинза вызвать мастера, чтобы заглянуть внутрь камина. Мистер Коллинз спорить не стал – бесполезно, но для успокоения хозяйки и своей совести вызвал трубочиста.

Мастер перекрыл газ, расстелил на полу тряпку, чтобы не пачкать ковер, и быстро разобрал камин на части. Когда последняя металлическая заслонка была снята, Карина увидела забившееся в угол маленькое существо, покрытое толстым слоем вековой каминной сажи. Полуживой голубь, почти ослепший от внезапного яркого света и запорошившей его глаза пыли и грязи, обессиливший и обезумевший от долгого сидения в страшной черной клетке, сделал отчаянное последнее движение, чтобы вырваться на волю, но сильные руки трубочиста крепко сжали ему крылья. Трубочист поднес птицу к открытому окну и осторожно раскрыл ладони. Голубь шевельнулся, почувствовал свежий воздух свободы и, стряхивая с себя каминную грязь и ужас дней заточения, вспорхнул и вылетел на улицу.

– А вы говорите, нет привидений, – говорила Карина мистеру Коллинзу, рассказывая, что извлек мастер из камина. – Вот только как этот голубь попал туда?

– Видимо, через дымоход на крыше. Это иногда случается…

Вся эта история быстро обросла самыми невероятными слухами, и своим живым умом Карина извлекла из нее определенную пользу: русским рассказывала её первую половину – про привидение, а сентиментальным англичанам – вторую, про голубя, и когда, примерно через год, дом был снова выставлен на продажу, его цена значительно возросла. И тут появилось сразу два покупателя. Один русский, мечтавший о доме с привидением неизвестного Джека Потрошителя, а второй – англичанин, защитник окружающей среды, желавший купить дом, где таким необычным образом была спасена птица.

Свежесрезанные цветы

Преступление ради искусства вполне может быть оправдано самой историей, хотя не всегда оправдывается теми, на чьих глазах оно совершается. Людям, далеким от искусства, тяжело признать, что искусство иногда требует жертв. Некоторые даже способны увидеть преступление там, где его нет…

Энергичная пенсионерка миссис Смит, пользующаяся всеми преимуществами

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 78
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Английский дневник - Елена Никова торрент бесплатно.
Комментарии