Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Читать онлайн Сведи меня с ума - Мелани Харлоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 86
Перейти на страницу:

Но мы еще немного постояли, глядя на воду, и Гриффин, к моему удивлению, взял меня за руку, прежде чем повернуться и пойти обратно к грузовику.

Глава 13

Блэр

– Ты взяла на пикник обычные тарелки?

Гриффин уставился на меня, когда я выгрузила содержимое корзины на красное клетчатое одеяло, расстеленное на кузове старого пикапа.

– Да. Пикник как у французов. Это мой девиз.

– Конечно, это так.

Стоя на коленях, я расставила тарелки и салфетки, разложила галету и виноград.

– Кроме того, у тебя не было бумажных тарелок. Однако нашлось много пластиковых вилок.

– Одно из многих преимуществ частой еды навынос. Значит, мы используем настоящие тарелки и пластиковые вилки?

– Я сказала, что они у тебя есть. Я не сказала, что взяла их с собой.

Я достала из корзины две настоящие вилки, нож, который прихватила с собой для нарезки галеты, бутылку Moet & Chandon от миссис Эпплби и два винных бокала, завернутых в кухонные полотенца.

– Ты можешь открыть шампанское?

Гриффин взял у меня бутылку и осторожно откупорил ее.

– Все это слишком вычурно, чтобы называться пикником. Пикник – это, например, жареная курица и кукуруза в початках. Картофельный салат. Пиво в банках.

– Нет, если я все планирую.

Сняв сандалии и бросив их на землю, я расставила бокалы и налила нам обоим шампанского. Отставив бутылку в сторону, я подняла свой бокал и села на пятки.

– За что будем пить? За наше супружеское счастье?

– Почему бы и нет?

Он усмехнулся, прикоснувшись своим бокалом к моему.

– За жену, о которой я никогда не знал, что захочу иметь.

Я хихикнула.

– И, наверное, до сих пор не знаешь.

– Ты не так уж плоха.

Гриффин смотрел на меня, пока мы пили, и в моей груди зародилось забавное чувство – почти как грусть или сожаление. Я поняла, что уже предчувствую наше расставание.

Но пока я не хотела об этом думать.

– Ты голоден? – спросила я, опуская бокал. – Я хочу, чтобы ты попробовал это. Это одно из моих любимых блюд.

Пока я нарезала галету, он достал свой мобильный телефон из заднего кармана и нахмурился.

– Это моя мама. Мне стоит ответить?

Смеясь, я поставила перед ним тарелку.

– Возможно.

Ворча, Гриффин коснулся экрана и поднес телефон к уху.

– Привет, мам.

Он посмотрел на меня.

– Да. Она здесь.

Я улыбнулась и положила кусочек галеты в свою тарелку вместе с небольшой гроздью винограда.

– Хорошо, я скажу ей.

Гриффин сделал паузу, пока она говорила.

– Все в порядке, мама. Ничего страшного. Мне нужно идти.

Прошла целая минута, а Гриффин все еще пытался повесить трубку, его глаза были закрыты, и он казался разочарованным.

– Я знаю. Я услышал тебя. Я не буду. До свидания, мама. До свидания. Я вешаю трубку. До свидания.

Он ткнул пальцем в экран и отбросил телефон в сторону.

Смеясь, я положила в рот виноградину.

– Что произошло?

– Она хочет, чтобы ты знала, что ей очень жаль, но она не сможет подготовить для тебя мою старую комнату на этой неделе, потому что чем-то заболела и у нее действительно нет сил, чтобы разбираться с этим беспорядком прямо сейчас. Она также не хочет заразить тебя. Она не знает, что это такое, но уверена, что это очень заразно.

Я улыбнулась.

– О божечки.

– Она также хотела, чтобы ты знала, что она обзвонила абсолютно всех в городе, у кого можно снять квартиру, но ей не повезло.

– Что ж, было мило с ее стороны попробовать.

Гриффин взял свой бокал и отставил его в сторону.

– Уверен, она не сделала ни одного телефонного звонка.

– Слушай, все в порядке. Завтра я снова позвоню в мотель на шоссе 31. Может, у них что-то открылось.

Он покачал головой.

– Я не поселю тебя в мотеле, Блэр.

– Почему?

– Во-первых, у тебя все еще нет машины. Как бы ты добиралась до работы?

– Я не знаю, – тихо сказала я, одергивая подол платья, расстроенная тем, что Гриффин не хочет, чтобы я переезжала в мотель, потому что не смогу добираться до работы.

– Мне пришлось бы приезжать за тобой каждое утро и отвозить тебя обратно каждый вечер. Это неудобно. К тому же мне не нравится мысль о том, что ты останешься одна в этом мотеле.

– Не нравится?

– Нет. Я не уверен, что это будет безопасно. И моя мама тоже – на самом деле она вдруг стала уверена, что шоссе 31 кишит серийными убийцами, которые укокошат тебя во сне. Она заставила меня пообещать, что ты останешься у меня.

– О.

Безопасность, удобство и обещание матери.

Не сексуально.

– Послушай, я уверена, что мне будет хорошо в мотеле, – сказала я, разглаживая платье на бедрах. – Это всего на несколько недель. И, может быть, я смогу взять напрокат машину или что-то в этом роде.

– Блэр.

Я не стала встречаться с ним взглядом, смущенная тем, что меня задели его слова.

– В любом случае я разберусь с этим. Прости, что это свалилось на тебя.

– Эй. – Гриффин протянул руку и взял меня за запястье. – Я хочу, чтобы ты осталась со мной.

– Правда?

– Да. Я должен был сказать это первым. Прости. – Он приподнял плечи. – Я не умею говорить такие вещи вслух.

– Ничего страшного.

Он улыбнулся кривой полуухмылкой.

– Иди сюда.

Я позволила ему притянуть меня к себе, осторожно переползая через еду только для того, чтобы наши губы встретились. Его поцелуй был мягким и сладким, в нем смешалось желание и извинения. Немного отстранившись, я

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сведи меня с ума - Мелани Харлоу торрент бесплатно.
Комментарии