Читаем без скачивания Сведи меня с ума - Мелани Харлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, я был там той ночью после игры. Я видел вас вместе. Это не было похоже на что-то быстрое или случайное. Это выглядело по-настоящему сильным увлечением.
– Ну, это не так. Она переедет в новое место за три часа.
– А ты не мог бы встречаться с ней на расстоянии или типа того?
– С чего бы мне это делать?
Коул рассмеялся.
– Ну, не знаю. Потому что нелегко найти кого-то, с кем у тебя такая замечательная химия?
– Отличная химия – это не главное.
– В чем тогда смысл?
Я пытался понять, в чем смысл.
В том, что мне лучше быть одному? Может быть, я слишком занят, пытаясь удержать свой бизнес на плаву, чтобы заниматься отношениями, особенно на расстоянии? Или я боялся закончить как МакИнтайр, позволив другому человеку распоряжаться моей жизнью? Или дело было в том… что как бы сильно ни казалось, что знаешь кого-то, ты никогда не сможешь узнать его по-настоящему, а выяснение того, что ты ошибся, причиняет невыносимую боль?
На самом деле все причины сходились к одной-единственной – я не хотел, чтобы моя жизнь менялась. Все у меня было хорошо, как и до приезда Блэр, и будет хорошо после того, как она уедет.
– Слушай, я не отрицаю, что она горячая штучка, – сказал я Коулу. – Или что мы нравимся друг другу. Она заставляет меня смеяться. И да, секс отличный. Но это все.
– Все? – Коул бросил на меня странный взгляд. – Что, черт возьми, тебе еще нужно, Демпси?
С этими словами он снова ушел в отрыв, оставив меня в смятении.
Войдя в холл через пару часов, я зарычал от открывшегося передо мной зрелища.
– Блэр, так нельзя. Ты везде размазываешь краску.
– Что случилось? – Блэр повернулась с валиком в руке. – Я сделала все так, как ты сказал, не так ли? Снизу вверх?
– Я сказал сверху вниз. И ты не можешь вот так просто взять и намотать его на валик.
Она покрасила комнату так, что это выглядело как гигантские белые буквы W, пляшущие по всей стене.
Блэр глянула на свою работу.
– Я просто хотела нанести как можно больше краски. Я не знала, что она такая дорогая.
Я покачал головой. А ведь утром я скривился, когда Блэр вызвалась начать красить фойе самостоятельно, чтобы не мешать моей пробежке, но у меня не хватило духу отказать.
– Все в порядке. Слушай, почему бы тебе не позволить мне заняться покраской?
– Потому что я хочу помочь. Ты вчера сделал всю подготовительную работу.
– Ты помогла мне с оклейкой. Это очень важный шаг.
Блэр покрасовалась и вытерла лоб, оставив на нем белое пятно. На моей старой футболке угольного цвета, которую я дал ей для работы, тоже были пятна краски, и, судя по ее заднице в этих мешковатых джинсах, Блэр, похоже, либо сидела в краске, либо ударилась о влажную стену.
– Спасибо.
– Но здесь я буду работать сам, хорошо? – Я взял валик из ее рук.
– Хорошо. – На секунду она показалась мне разочарованной.
– Слушай, у меня есть идея, – сказал я, пытаясь подбодрить ее. – Почему бы тебе не связаться с моей мамой и не узнать, нет ли у нее тех старых фотографий, о которых ты спрашивала?
Снова воодушевленная, Блэр взяла мокрую мочалку, лежавшую на табуретке, и вытерла руки.
– Хорошая идея. Я позвоню ей прямо сейчас.
– Отлично.
Она оглядела фойе.
– Не могу дождаться, когда приедет новая мебель.
– Когда ее привезут?
– В пятницу. Как ты думаешь, стены к тому времени высохнут?
Я засмеялся, покачав головой.
– Да. Они просохнут к вечеру.
Ее лицо засветилось.
– Ура! Я так рада новому виду твоего салона! Все должно быть готово к следующим выходным. О, это напомнило мне кое о чем. В субботу у меня собеседование в Траверс-Сити с Фрэнни Макаллистер. Как ты думаешь, моя машина уже будет готова?
– Должна. Я разговаривал с парнем, который вчера прислал запчасти, – ответил я, обмакивая валик в краску. – Они должны быть здесь в среду.
– О. Ты мне этого не говорил. – В ее тоне не было энтузиазма. – Это… это хорошо. Среда – это хорошо.
Она сделала паузу.
– Так мне позвонить в мотель?
– В мотель?
Я начал наносить краску на стену.
– Да. Как только машина будет готова, я могу переехать в мотель. Твоя мама была очень добра, предложив комнату, но я действительно не хочу выставлять ее на улицу. И я, наверное, достаточно долго тебя теснила.
Она не теснила меня. И я не хотел, чтобы она переезжала в этот гребаный мотель. Но какая у меня была причина просить ее остаться?
Чтобы я мог продолжать заниматься с ней сексом каждую ночь? Это казалось неправильным. Кроме того, меня все еще беспокоило то, что сказал Коул. Может быть, если бы она переехала в мотель, людям, таким как он, стало бы очевидно, что у нас с Блэр не было ничего серьезного. Что мне не нужна была девушка.
Потому что это не так. Возможно, я даже не стану скучать по ней. А если и стану, то это будет опасным признаком того, что я подпускаю ее слишком близко.
– Да, – сказал я, даже не повернувшись. – Может быть, это к лучшему.
Она ушла, не сказав больше ни слова, и мне потребовалась каждая унция силы воли, чтобы не пойти за ней.
Вечером, после того как был нанесен второй слой краски и убран беспорядок в фойе, я сложил малярные принадлежности и вернулся в квартиру. Когда я поднимался по лестнице, меня накрыл аромат, который чуть не заставил мои глаза закатиться назад.
– Что это за запах? – спросил я, когда вышел на лестничную площадку и увидел, как Блэр достает противень из духовки. Она приняла душ и переоделась в юбку