Читаем без скачивания Создатели небес. Улей Хелльстрома - Фрэнк Херберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот ты где! — воскликнула она. Ее взгляд метнулся к Латту, потом осмотрел платформу и вернулся к Фраффину. — Он уже улетел?
— Забрав с собой женщину, — ответил Фраффин.
— Но он так и не прошел омоложение! — удивилась Инвик.
Лишь через минуту Фраффин смог обрести голос:
— Но все остальные… он… ты… — И снова он почувствовал слабую дробь барабанов внутри себя.
— Да, все остальные немедленно отправлялись к Омолаживателям, — согласилась Инвик. — Поэтому я и считала, что он сам позаботится о себе. Ведь ты же заботишься! — В ее голосе слышался гнев. — Разве можно было предположить другое?! И в архивах нет никаких записей о нем. Он не прошел сеанса омоложения!
Фраффин судорожно сглотнул в пересохшем горле. Просто немыслимо! Он почувствовал необычайное спокойствие, словно прислушивался к движению солнц, лун, планет, существовавших в его жизни, но уже забытых. Не прошел сеанса омоложения! Время… время…
— Оно наконец пришло… — начал, запинаясь, говорить он хриплым шепотом, однако Инвик перебила его:
— Один из моих помощников видел его с женщиной совсем недавно и предупредил меня. Физическое состояние Келексела заметно ухудшилось.
Фраффин почувствовал, что ему стало трудно дышать. В груди ныло от боли. Не прошел сеанса омоложения! Если Келексел уничтожит все следы женщины… Но он не сможет! На корабле историй сохранились все записи его связи с этой туземкой. Но если Келексел уничтожит ее…
Латт потянул Фраффина за мантию.
В ярости Фраффин повернулся:
— Что тебе нужно?
Латт, наклонившись, отступил на шаг и посмотрел на Фраффина.
— Достопочтенный Режиссер, сообщение… — Латт дотронулся до прибора связи, прикрепленного сбоку на его шее. — Катер Келексела замечен на поверхности планеты.
— Где?
— В районе проживания женщины.
— Они еще видят его?
Фраффин затаил дыхание.
Латт несколько секунд слушал, а затем покачал головой.
— Корабль был замечен перемешавшимся без защитных экранов. Обнаруживший его наблюдатель запрашивает, чем было вызвано такое нарушение правил безопасности. Но сейчас он уже потерял корабль из виду.
«На поверхности планеты!» — подумал Фраффин.
— Задействуйте все другие средства! — резко приказал он. — Отдай лично приказ каждому пилоту. Этот катер должен быть найден! Должен быть найден!
— Но… что нам делать, когда мы найдем его?
— Женщина, — напомнила Инвик.
Фраффин бросил взгляд на лишенную тела голову, транслируемую контрольным селектором, потом перевел взгляд на Латта.
— Да, женщина. Вы возьмете ее и доставите ее сюда. Она — наша собственность. А уж затем мы договоримся с этим Келекселом. Никакой самодеятельности, понятно? Доставь ее мне!
— Если смогу, достопочтенный Режиссер.
— Очень советую тебе постараться как следует, — произнес Фраффин.
Глава 18
Фурлоу проснулся после первого же щелчка будильника и сразу же отключил его до того, как он начал звенеть. Он приподнялся на постели, борясь с сильным нежеланием окунаться в проблемы, которые несет с собой новый день, обещавший ему очередную адскую пытку в госпитале. Уили будет пытаться раздавить его и не успокоится до тех пор, пока… Фурлоу глубоко вздохнул. Когда держаться больше будет невмоготу, ему придется уйти с работы.
Общество помогало ему принять это решение — анонимные письма от сумасшедших с угрозами, телефонные звонки. Он стал изгоем.
Специалисты-профессионалы вели себя совсем по-другому. Среди них — Паре и старый судья Виктор Веннинг Гримм. Их поступки в суде и за его пределами, казалось, следовало помещать в разные отделения, тщательно изолированные друг от друга.
— Все уляжется, — говорил ему Гримм. — Пусть только пройдет некоторое время.
— Ничего, Энди, — успокаивал его Паре, — в чем-то выигрываешь, в чем-то проигрываешь.
Фурлоу тщетно пытался разгадать, испытывают ли они хоть какие-нибудь эмоции в связи со смертью Мерфи. Паре был приглашен на казнь, и в суде говорили, что он советовался с друзьями, идти ему или нет. Впрочем, добрые чувства победили. Ему советовали не проявлять себя слишком безжалостным.
«Зачем я пошел? — задал себе вопрос Фурлоу. — Неужели хочу посыпать соль на раны?»
Но он знал, почему пошел, смиренно приняв приглашение осужденного посмотреть, как тот умрет. И также он тешил себя надеждой, что, возможно, сможет увидеть там наблюдателей, их висящий в воздухе летательный аппарат.
И они… или это была иллюзия… находились там.
«Есть ли они в действительности? Существуют ли они там на самом деле?» — стучала одна мысль у него в голове. А потом возникла другая: «Рут, где ты?» Он чувствовал, что если ей удастся вернуться и все объяснить, галлюцинации прекратятся.
Его мысли вновь вернулись к казни. Потребуется не одна неделя, чтобы стереть из памяти это воспоминание. Он помнил беспокоящие его звуки: лязг металла о металл, шарканье подошв, когда охрана прибыла вместе с Мерфи на место казни.
Фурлоу ярко представил у себя в уме остекленевшие глаза осужденного. Перед смертью Мерфи уже не выглядел таким коренастым. Тюремная роба свободно болталась на нем. Он шел волоча ноги. А перед ним шествовал священник в черной сутане, монотонно напевая звучным голосом, в котором все же можно было разобрать заунывные нотки.
Он припомнил, как они прошли мимо, и все собравшиеся вдруг замолчали, обратив свой взор к палачу. Он выглядел, как служащий мануфактуры — высокий, с предупредительным лицом, уверенный в себе, стоя перед обитой резиной дверью в зеленую комнату.
Палач взял Мерфи под руку, помог ему перебраться через высокий порог. Один из охранников и священник последовали за ними. Фурлоу стоял в первом ряду и мог хорошо видеть сквозь проем двери всех троих и слышать, о чем они говорили.
Охранник затянул ремешок на левой руке Мерфи, попросил его сесть поглубже на стуле.
— Положи руку сюда, Джо. Чуть дальше, вот сюда. — Охранник затянул ремешок. — Не больно?
Мерфи покачал головой. Его глаза по-прежнему были остекленевшими, напоминавшими глаза загнанного зверька.
Глядя на охранника, палач пошутил:
— Ал, почему бы тебе не остаться здесь и не подержать его за руку?
В этот момент Мерфи очнулся. Сказанное им поразило Фурлоу и заставило его отвернуться:
— Тебе лучше остаться с мулами и повозкой.
Именно эту фразу неоднократно использовала Рут — одна из странных семейных поговорок, истинный смысл которых известен лишь узкому кругу посвященных. Когда Мерфи произнес ее, Фурлоу понял, что нет силы, которая способна разорвать связь между отцом и дочерью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});