Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
pulikari·oсомнит.; бот. бло́шница.
pulk·o пу́льке (мексиканское вино из агавы = agav(o)vino); ср. tekilo.
pul·kolor·aсм.kaŝtankolora.
pulkv·oредк., см.pulko.
pull·oфин., ком. пул (соглашение между предпринимателями, монополиями = poŭlo).
pulm||oанат. лёгкое; spiri per plenaj ~oj дыша́ть по́лной гру́дью (= spiri plenpulme); ~a лёгочный; ~aĵ·o кул. лёгкое (кушанье); ~it·o см. pneŭmonito.
pulman·oж.-д. пу́льман, пу́льмановский ваго́н.
pulm·inflam·oсм.pneŭmonito.
pulm·o·fiŝ·o·jихт. двоякоды́шащие ры́бы (= dipnoj).
pulm·o·herb·o, pulmonari·oбот. медуни́ца; oficina ~ медуни́ца лека́рственная.
pulover·o пуло́вер, дже́мпер.
pulovr·oоч.сомнит., см.pulovero.
pulp||o 1. мя́коть (плодов, овощей, корней, стеблей); 2. анат. пу́льпа; 3. спец. пу́льпа, ка́шица, мя́гкая ма́сса; ~a мяси́стый, массови́дный, представля́ющий собо́й пу́льпу; ~ig·i размина́ть; превраща́ть в пу́льпу, в ка́шицу, в мя́гкую ма́ссу; ~it·o мед. пульпи́т.
pulp·o·suk·o сок с мя́котью.
puls||o 1. прям., перен. пульс, пульса́ция, бие́ние; plena, regula, mola, alterna, saltanta, fadenforma, paradoksa ~o по́лный, ритми́чный, мя́гкий, перемежа́ющийся, ска́чущий, нитеви́дный, парадокса́льный пульс; la ~o de la vivo пульс (или бие́ние) жи́зни; palpi al iu la ~on пощу́пать кому́-л. пульс; 2. см. taktero; ~i vn пульси́ровать, би́ться (о пульсе; тж. перен. о жизни, надежде и т.п.); la sango ~as кровь пульси́рует; en nia urbo ~as (vigla) vivo в на́шем го́роде жизнь бьёт ключо́м.
pulsatil·oбот. простре́л, сон-трава́.
puls·o·bat·o уда́р пу́льса, бие́ние пу́льса (одно).
puls·o·stel·oастр. пульса́р (= puls(ant)a stelo).
pultace·aмед. кашицеобра́зный; ~ angino анги́на с кашиобра́зным вы́потом.
pulul·i vn мед. размножа́ться в изоби́лии.
pulv||o по́рох; senfuma ~o безды́мный по́рох; li ne elpensis ~on погов. он по́роха не вы́думает; ~a порохово́й; ~ej·o порохово́й по́греб, порохово́й склад; ~uj·o 1. заря́дный карту́з; 2. пороховни́ца.
pulv·o·fabrik·o, pulv·o·far·ej·o порохово́й заво́д.
pulv·o·paf·il·o стрелко́вое, огнестре́льное ору́жие (в ед.ч.).
pulvor||o 1. порошо́к; ~o de pipro порошо́к из пе́рца, мо́лотый пе́рец; dent(o)putiga ~o зубно́й порошо́к; lava ~o стира́льный порошо́к; 2. распылённая жи́дкость; жи́дкость в пылеви́дном состоя́нии, пыль (водяная и т.п.); ~a 1. порошко́вый, порошкообра́зный; 2. пылеви́дный, распылённый (о жидкости); ~ec·o 1. порошкообра́зность, порошкообра́зное состоя́ние; 2. распылённость, пылеви́дное состоя́ние (жидкости); ~ig·i 1. преврати́ть, истоло́чь, стере́ть в порошо́к; 2. пульверизова́ть, распыли́ть (жидкость); ~ig·o 1. превраще́ние, истолче́ние, стира́ние в порошо́к; 2. пульвериза́ция, распыле́ние (жидкости); ~ig·il·o пульвериза́тор, распыли́тель; ~iĝ·i 1. преврати́ться в порошо́к; 2. пульверизова́ться, распыли́ться (о жидкости).
pulvor·skab·o: ~ de terpomo бот. поро́шистая парша́ карто́феля.
pulvor·suker·o са́харная пу́дра (= pulvorigita sukero).
pulv·o·ten·ej·oсм.pulvejo.
pulv·o·tur·o порохова́я ба́шня, порохово́й склад (в башне); ср. pulvejo.
pum! interj бум! (звукоподражание шуму падения).
pum·oзоол. пу́ма, кугуа́р.
pumik||oмин. пе́мза; ~a пе́мзовый; ~i vt полирова́ть пе́мзой.
pumik·polur·i vt редк., см. pumiki.
pumili·oбот. кедро́вый стла́ник, ка́рликовая сосна́.
pump||i vt кача́ть, нака́чивать, отка́чивать, выка́чивать (насосом); ~(ad)·o нака́чивание; выка́чивание; отка́чка; ~ej·o насо́сная ста́нция, водока́чка; ~il·o насо́с, по́мпа; ~ilo por akvo см. akvopumpilo; ~ilo por benzino см. benzino; ~ilo por premaero см. aerpumpilo; ~ist·o рабо́тник, обслу́живающий насо́с; рабо́тник при насо́се; (на водокачке, бензозаправочной станции и т.п.); запра́вщик (работник бензозаправочной станции).
pumpernikl·oкул. гру́бый чёрный ржано́й хлеб.
pump·kamion·oсомнит. пожа́рная маши́на.
pun||i vt наказа́ть, нака́зывать, покара́ть, кара́ть; подве́ргнуть взыска́нию, наложи́ть взыска́ние на; ~i pro malbona konduto наказа́ть за плохо́е поведе́ние; ~i per mono наказа́ть деньга́ми; ~o наказа́ние, ка́ра; взыска́ние; morta ~o сме́ртное наказа́ние, сме́ртная ка́ра, вы́сшая ме́ра (наказа́ния); mona ~o де́нежное взыска́ние, штраф, пе́ня (наказание); porti ~on pri io нести́ наказа́ние за что-л.; deko da pekoj — unu la ~o погов. семь бед — оди́н отве́т; ~a кара́тельный; пенитенциа́рный; ~ant·o кара́тель; ~ebl·a могу́щий быть нака́занным; ~ej·o пенитернциа́рное заведе́ние; тюрьма́; исправи́тельный дом; исправи́тельный ла́герь; ср. pundomo, punlaborejo; ~iĝ·i понести́ наказа́ние, ка́ру; получи́ть наказа́ние, подве́ргнуться наказа́нию; ~ind·a наказу́емый; заслу́живающий наказа́ния, ка́ры; досто́йный наказа́ния, ка́ры; ~it·a нака́занный; esti ~ita быть нака́занным; (по)нести́ наказа́ние, ка́ру.
punc||a пунцо́вый, багро́вый, багря́ный, я́рко-кра́сный; ср. skarlata; ~o пунцо́вый, багро́вый, я́рко-кра́сный цвет; багря́нец.
punĉ||o пунш; ~uj·o ча́ша для пу́нша.
pun·ĉambr·o ка́рцер (при учебном заведении или монастыре); гауптва́хта, «губа́» (при казарме); ср. karcero, arestejo.
pund·o фунт (денежная единица в ряде стран); sterlinga ~ фунт сте́рлингов (денежная единица в Великобритании); ср. funto.
pun·dom·o ареста́нтский дом, тюрьма́.
pund·(o)·sign·o знак фу́нта сте́рлингов, знак «£».
Punik·aист. Пуни́ческий; ~j militoj Пуни́ческие во́йны.
punik||oбот. грана́т (общее название ряда деревьев); ср. granatujo, granatarbo; ~ac·o·j грана́товые (семейство).
punk||o панк; ~a па́нковый, па́нковский.
punkci||i vt мед. произвести́, осуществи́ть, сде́лать пу́нкцию (органа); ~i pleŭron сде́лать пу́нкцию пле́вры; ~o пу́нкция, проко́л.
punkci·nadl·oмед. игла́ для пу́нкции.
pun·kolon·oредк., см.pilorio.
pun·korekt·i vt перевоспи́тывать, исправля́ть (с помощью наказаний); ср. reeduki.
punkt||o 1. разн. то́чка; то́чечка; кра́пинка; разн. пункт; la ~o de kontakto de du korpoj то́чка соприкоснове́ния двух тел; la ~o de kruciĝo de itineroj то́чка пересече́ния маршру́тов; la plej alta ~o de monto са́мая высо́кая то́чка горы́; ruĝaj ~oj sur la haŭto кра́сные то́чки (или то́чечки) на ко́же; vokalaj ~oj лингв. обознача́ющие гла́сные зву́ки то́чки, то́чки огласо́вки, огласо́вочные то́чки (в арабском и еврейском алфавитах); kuria ~o физ. то́чка Кюри́; meti la finan ~on al polemiko поста́вить (коне́чную) то́чку в поле́мике; meti ~ojn super «i» (по)ста́вить то́чки над i; intersekco de du linioj faras ~on геом. пересече́ние двух ли́ний образу́ет то́чку; ~o de vidado то́чка зре́ния (= vidpunkto); deira ~o пункт отправле́ния, исхо́дная то́чка, отправна́я то́чка; fina ~o коне́чный пункт, коне́чная то́чка; грам. то́чка (в конце предложения); la tagordaj ~oj пу́нкты пове́стки дня; la unua ~o de la statuto пе́рвый пункт уста́ва; tipo je ok ~oj полигр. ке́г(е)ль в во́семь пу́нктов (= okpunkta tipo); la armeo okupis la plej gravajn ~ojn de la lando а́рмия заняла́ са́мые ва́жные пу́нкты страны́; sur kia ~o li freneziĝis? на како́м пу́нктике он помеша́лся?; demanda ~o см. demand(o)signo, ĉusigno; ekkria ~o см. krisigno; 2.: tikla (или vunda) ~o перен. больно́е ме́сто, сла́бое ме́сто; ~i vt ста́вить то́чки на; испещри́ть, усе́ять, покры́ть то́чками; nigre ~ita испещрённый чёрными то́чками (или кра́пинками); в чёрную кра́пинку.