Читаем без скачивания Утро магов - Жак Бержье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И прошли годы, добавив морщин на лицах и белых волос на висках монахов. В монастыре жизнь шла своим чередом, и монахи, как и в прошлом, продолжали углубляться в свои копии. Брат Иеракс в один прекрасный день захотел сделать печатный пресс. Когда аббат спросил у него, зачем это нужно, он лишь ответил:
— Чтобы увеличить производство.
— Ах вот как? — сказал отец-аббат. — А для чего, по-вашему, нужны ваши бумажки в мире, где все счастливы оттого, что не умеют читать? Быть может, вы собираетесь продавать их крестьянам на растопку?
Оскорбленный брат Иеракс печально пожал плечами — и монастырские переписчики продолжали скрипеть гусиными перьями…
Наконец в одно весеннее утро, незадолго до великого поста, в монастырь явился новый посланец, принеся превосходную новость: досье, собранное для канонизации Лейбовича, теперь было закончено, и основатель ордена Альбертинцев вскоре будет фигурировать в календаре святых.
В то время как вся община радовалась, отец-аббат — теперь уже очень старый и изрядно выживший из ума — велел позвать брата Фрэнсиса.
— Его Святейшество требует вашего присутствия во время празднества в честь канонизации Айзека Эдварда Лейбовича, — прошамкал он. — Готовьтесь к отъезду. — И он добавил ворчливым тоном: — Если вы намерены упасть в обморок, то делайте это в другом месте!
Путешествие молодого монаха до Нового Ватикана требовало не менее трех месяцев, может, даже больше — всё зависело от расстояния, которое он успеет покрыть до того, как воры с большой дороги неизбежно отнимут у него осла.
Он отправился один, без оружия, с одной только деревянной чашкой для сбора подаяния. Он прижимал к сердцу разукрашенную копию плана Лейбовича и всю дорогу молил Бога, чтобы её не отобрали воры. Правда, воры были людьми невежественными и не знали бы, что с ней делать… Всё же, из предосторожности, монах нацепил кусок чёрной материи на правый глаз: крестьяне были суеверны, и угрозы «дурного глаза» было порой достаточно, чтобы обратить их в бегство.
После двух месяцев и нескольких дней пути брат Фрэнсис встретил «своего» вора на горной тропинке в густом лесу, вдали от всякого жилья. Это был человек маленького роста, но, видимо, крепкий, как бык. Расставив ноги, скрестив на груди могучие руки, он стоял поперек тропинки, ожидая монаха, который тихо приближался к нему на своем осле… Вор, казалось, не имел никакого оружия, кроме ножа, который он вытащил из-за пояса. Встреча вызвала у монаха глубокое разочарование: в течение всего своего долгого пути он в глубине души не переставал надеяться на встречу с давешним пилигримом.
— Стой! — приказал вор.
Осел остановился сам. Брат Фрэнсис откинул капюшон, чтобы стала видна чёрная повязка, и медленно поднес к ней руку, как бы готовясь показать некое ужасное зрелище, скрытое под тканью. Но вор, закинув голову назад, разразился мрачным, простотаки сатанинским смехом. Монах поспешил пробормотать заклинание, что не произвело на вора никакого впечатления.
— Это на меня уже давным-давно не действует, — сказал он. — Ну-ка, слезай, да поживее!
Брат Фрэнсис пожал плечами, улыбнулся и без всякого протеста сошел с осла.
— Желаю вам здравия, сударь, — сказал он. — Вы можете взять осла, — мне будет полезно пройтись пешком.
И он уже двинулся в путь, когда вор преградил ему дорогу.
— Погоди! — крикнул он. — Разденься-ка догола, да покажи, что у тебя с собой!
Извиняющимся жестом монах показал ему чашку для подаяния, но вор снова расхохотался.
— Штучки с бедностью мне уже надоели! — заверил он свою жертву саркастическим тоном. — Но у последнего нищего, которого я остановил, в сапоге оказалась сотня золотых. Так что раздевайся, да поскорее!
Когда монах разделся, вор обшарил его одежду, ничего не нашел и возвратил её.
— Теперь, — продолжал он, — посмотрим, что в этом пакете.
— Это только документ, сударь, — запротестовал монах, — документ, не имеющий никакой ценности ни для кого, кроме его владельца.
— Разверни пакет, тебе говорят!
Брат Фрэнсис повиновался, не говоря ни слова, и украшения пергамента засверкали на солнце. Вор восхищенно присвистнул.
— Красота! До чего же моя жена будет довольна, если повесит это на стене в нашей комнате!
При этих словах бедный монах почувствовал, что сердце у него упало, и забормотал молитву: «Если Т ы послал его, чтобы испытать меня, Господи, молю Тебя от всей души, дай мне, по крайней мере, смелость, чтобы умереть как мужчина, потому что если назначено, чтобы он отнял у меня это, то отнимет он только у трупа Твоего недостойного слуги!»
— Заверни! — приказал разбойник, уже принявший решение.
— Я вас прошу, сударь, — застонал брат Фрэнсис, — вы не захотите лишить бедного человека работы, на которую он положил всю жизнь! Я украшал эту рукопись пятнадцать лет и…
— Что? — прервал вор. — Ты сделал это сам? — И он даже завопил, надрываясь от смеха. — Пятнадцать лет! — восклицал он между взрывами хохота.
— Но зачем, я тебя спрашиваю? Ради куска бумаги — пятнадцать лет! Ха-ха-ха!
Схватив обеими руками разукрашенный лист, он хотел было его разорвать, но брат Фрэнсис упал на колени среди дороги.
— Иисус, Мария, Иосиф! — воскликнул он. — Заклинаю вас, сударь, во имя Неба!
Разбойник, казалось, был немного польщен; бросив пергамент на землю, он спросил с усмешкой: — Ты готов драться за этот клочок бумаги?
— Если хотите, сударь! Я сделаю всё, что вы захотите.
Оба приготовились. Монах быстро перекрестился