Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Проза » Классическая проза » Арбат, режимная улица - Борис Ямпольский

Читаем без скачивания Арбат, режимная улица - Борис Ямпольский

Читать онлайн Арбат, режимная улица - Борис Ямпольский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 83
Перейти на страницу:

– Мыфодий Кырылович, как вам это нравится? – спросила мадам Канарейка.

Но Мефодий Кириллович не сказал, как это ему нравится, потому что хотя и носил бант на груди, но был дурачком. Правда, рассказывали, что он не всегда был дурачком, а был и умный, и даже проиграл мадам Канарейку в карты. Но это было так давно, что не только другие, но и сам он забыл об этом. И когда ему говорили: „Мыфодий Кырылович, а вы ведь проиграли мадам Канарейку в карты", – он хихикал, и видно было: не верит. И когда проходили мимо него, сидящего на крылечке с бубликом в руках, люди, помнившие, что Мефодий Кириллович был очень злым Мефодием Кирилловичем, отчаянным картежником, любил скачки и даже устраивал петушиные бои – все, чего не любили евреи; и именно за то и любил, что евреи не любили, и мадам Канарейку полюбил за то, что она не любила отца и мать, потому что они евреи, – даже эти люди никогда не вспоминали об этом и видели в нем только дурачка.

Ничего ему теперь не надо было, только бы его называли Мефодий Кириллович. Как же сильна должна была быть любовь к чужому имени, если он берег его, даже потеряв память и перестав любить все, что любил!

При гостях мадам Канарейка усаживала его, как главу дома, на самом почетном месте, доверяя ему только разрезание поросенка, и если злилась на него, то вдруг нарочно тихо скажет: „Аврум-Бер!" И тогда он снова становился злым, как в молодости, и даже вырывал пух на своей голове.

И старичок с мухой на носу, не еврейский, а русский старичок, живший в доме из милости, зная все это, сидя за столом, вдруг шепнет: „Мефодий Кириллович", – и тотчас улыбнется, чтобы Мефодий Кириллович знал, кто шепнул. Этот старичок, всячески угождавший Мефодию Кирилловичу, ходивший за ним, как за малым дитем, забавлявший его, рассказывая диковинные истории и даже приставляя пальцы к голове, делая рожки, сейчас ответил, что Мефодию Кирилловичу все это очень не нравится и ему тоже не нравится.

– Мосье Франсуа, а вам как это нравится? – спросила мадам Канарейка.

И человечек с завитой головкой, принадлежавший к самым почетным гостям дома, ибо, когда раскрывал рот, мадам Канарейка тоже раскрывала рот, чтобы не проронить ни одного слова, зашевелился и сказал: „Фуй!" и замахал розовым платочком, отгоняя даже мысль о нас. Запахло фиалкой, ландышем, кипарисом. Канарейчики повели носами, а мадам Канарейка сказала: „Ах!" и придвинула мосье Франсуа кусок торта с мармеладкой, за которым уже давно следил старичок, и старичок тут же возненавидел мосье Франсуа.

– Фуй! – повторил мосье, снимая мармеладку и объясняя, что у интеллигентных людей каждое слово попрыскано одеколоном и припудрено пудрой, и даже не чувствуешь, что это – слово. – А эти люди, – и он помахал в нашу сторону розовым платочком, – говорят все, как есть: и „кушать", и „пить"! – И он съел мармеладку и запил чаем.

Мадам Канарейка не отрывала влюбленных глаз от завитой головки, шепотом повторяя слова мосье Франсуа, и, когда он кончил, сказала нам: „Так нужно говорить!"

И вдруг мадам Канарейка и сама заговорила, нос ее вытянулся и засвистел. Мадам Канарейка говорила только в нос, чтобы все думали, что она может говорить на таком языке, на котором надо говорить в нос.

– Вы сюда вошли, как входят в еврейский дом: открыли двери, вошли и не спросили, можно ли войти, хотят ли, чтобы вы вошли! (Она посмотрела на мосье Франсуа, и тот кивнул завитой головкой.) Так в этом доме, – продолжала она, – не едят фаршированной рыбы. Вот! – указала она на поросенка, как бы призывая его в свидетели, с таким видом, будто это она родила поросенка и на нем она въедет в покои графини Браницкой и сама станет графиней.

– У нас другой язык. И он любит не то, что он любит, а то, что любят люди интеллигентные! И пусть нам в рот положат перец – если люди интеллигентные говорят „сладко", мы тоже будем говорить „сладко". А вам будет казаться сахар сахаром и соль солью. Ну, так могу я с вами беседовать, скажите сами?

И пока она таким образом говорила в нос, у всех токе вытянулись носы: „Стоит нам только захотеть, и мы тоже заговорим в нос". Только бабушка в чепце с лиловыми лентами, как она ни кривилась, не могла достаточно вытянуть нос и с завистью смотрела на ненавистного ей старичка, который отлично вытянул нос и сидел, весь вытянувшись на стуле.

Но тетка моя ничего не видела и не слышала и продолжала свое.

– Он не положит руки на стол! – торжественно заявляла она. – Он не будет смотреть на кусок, как бы ему и ни хотелось, и, пока кусок на столе, он не будет чувствовать его у себя на зубах. Он не будет болтать ногами за столом и не будет свистеть в доме, – обещала она. – Ты не будешь?

И она задавала мне все вопросы, какие только можно задать, сама отвечала на них – и все в мою пользу.

– Посмотрите на него, – сказала тетка.

Но мадам Канарейка не хотела смотреть. Тогда тетка поставила меня прямо перед нею, чтобы она уже не могла не смотреть на меня. И гладам Канарейка пристроила к глазу стеклышко и стала так пристально меня разглядывать, показывая, что разглядеть меня трудно, что я вдруг сам себе показался совсем маленьким, и чем больше она смотрела, тем я становился все меньше и меньше и вскоре почувствовал, что действительно меня разглядеть невозможно.

А те, у которых не было стеклышек, щурились, показывая, что они привыкли смотреть в стеклышки и без стеклышек ничего не могут разглядеть. Особенно старался старичок, хотя я сам видел: когда вблизи его мухи присела другая, чужая муха, он все-таки, не щурясь, одним ударом поймал не свою, а именно чужую муху.

Она была привлечена на кончик носа каплей меда, ибо старичок недавно заглянул в определенную банку в соседней комнате, куда его посылали за выдержками из Евангелия, чтобы прочитать за столом.

– Господи! – сказала мадам Канарейка, разглядев меня наконец. – Он шевелится! Как это его только ноги держат!

Старичок тоже очень удивлялся, как меня ноги держат.

– Ведь он из Иерусалимки, – говорила она мосье Франсуа, – на селедке вскормлен!

– На хвосте селедки! – поправил старичок.

– Как же он выжил? – спросила мадам Канарейка таким тоном, будто жалела, что я выжил. – И даже ямочки на щеках! – воскликнула она. – Скажите, пожалуйста, совсем как у приличного мальчика.

– Не может быть ямочек, – убежденно сказал старичок, – тут что-то не так.

– Я тоже думаю, что тут что-то не так, – проговорила мадам Канарейка и принялась разглядывать, что тут не так.

Особенно ее удивляло, что я не кривой, что голова моя не раздута, как шар.

– Ведь там, в Иерусалимке, они все кривые, все раздутые. А он нет! – И она спрашивала: может, ей кажется?

– Нет, не кажется, – отвечали ей.

– Боже, совсем как мои Гога и Мога. Милые мои Гога и Мога!

Гога и Мога – два косоглазых мальчика, только у Гоги глаза в одну сторону, а Моги – в другую, словно Гога и Мога ни за что не хотели смотреть друг на друга, – пока мадам Канарейка, мать их, меня разглядывала, – затеяли любимую игру: Гога высовывал язык, а Мога ловил его. Так как глазки Гоги стреляли в одну сторону, а у Моги – в другую, поймать язык было очень трудно; но должно же так было случиться: в ту минуту, когда мадам Канарейка со словами: „Милые мои Гога и Мога!" – обернулась, чтобы расцеловать их, Мога изловчился и поймал за язык Гогу, а так как глазки его глядели далеко в сторону, а, схватив язык, он изо всех сил потянул его вслед за глазками, то он едва не вырвал Гогин язык. И все закричали: Гога оттого, что чуть не вырвали язык; Мога оттого, что не вырвал его; мадам Канарейка оттого, что думала, что язык вырван старичок – чтобы за беспокойство получить большую порцию поросенка, а бабушка – чтобы выругать старичка. Все кричали. Только Мефодий Кириллович молчал и, ничего не слыша, все водил ножом над поросенком, выбирая место, где бы лучше разрезать.

Мадам Канарейка хотела упасть в обморок, но передумала и, осматривая язык Гоги и поглаживая по головке Могу, указывала на меня:

– Вы хотите быть такими же разбойниками, как он? И она рассказала им, какой я и какие у нас в доме клопы, красные, как коровы, и что они едят нас живьем. Гога и Мога, перестав плакать, уставились на меня и тут же провели мелом черту, сказав, чтобы я не смел переступать ее. Мадам Канарейка закричала:

– Какие они умные, как они догадались так сделать?

Мосье Франсуа сказал, что медицина требует сейчас же, немедленно, дать им горячее молочко с сахаром и медом.

– Медицина требует, – забеспокоились вокруг.

– Молока, – крикнула мадам Канарейка, – с сахаром и медом! Скорее!

– Не хотим молока с медом! – закричали Гога и Мога. – Хотим хвостик от поросенка.

– Нельзя хвостик, – сказала мадам Канарейка. – Я вам дам еще пампушек.

– Не хотим пампушек!

– Сладкие шишечки…

– Не хотим шишечек, хвостик!

– Блинчики с маслом, творожные коржики…

– Хвостик! – кричали Гога и Мога.

– Вот я сейчас ему отдам молоко с сахаром и медом! – закричала мадам Канарейка. – Он уже тогда не будет кашлять, вы будете кашлять! Правда, они будут кашлять? – спросила она меня. Я подтвердил.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Арбат, режимная улица - Борис Ямпольский торрент бесплатно.
Комментарии