Читаем без скачивания Зеркала прошедшего времени - Марта Меренберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вашу дискотеку в Сульи еще не прикрыли? За безобразия © и несанкционированное распитие спиртуд-за? ©)) Ладно, шучу.
Встретишь меня в аэропорту? Хочу посмотреть на твою новую BMW. Ну ты и крут ©, buddy ©
Я привезу тебе в подарок новые сорта твоих красных георгинов – я знаю, ты фанат этого дела. Я же абсолютно бескорыстен, как ты понимаешь ©. Т. е. меняю цветочки на «Раммштайн». ©
Все, привет семейству – если так можно выразиться по отношению к твоему досточтимому папе, барону Клоду Дантесу-Геккерну.
До встречи, джуниор ©
P.S. Ну ты же вылитый Дантес, ты знаешь? А его портрет весь год стоит у меня на столе, напоминая о тебе.
Твой Коне.
Примечания
1
«Любовь, которая не смеет назвать себя…» – это строчка из поэмы, которую лорд Альфред Дуглас (Бози) посвятил О. Уайльду. – Примеч. авт.
2
Стихи А. Вертинского. – Примеч. авт.