Читаем без скачивания Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Томас Сеймур дерзко перегородил ей дорогу.
— Стало быть, леди Уиндхем, вы приберегали свою добродетель для короля, — и он визгливо рассмеялся.
— Лучше уж король, чем его прихвостень! — отбрила наглеца Блейз, отталкивая его в сторону и покидая зал под взрыв шепотков и довольного смеха.
— Не смей даже заговаривать со мной, — предупредила Блейз младшую сестру, ворвавшись к себе в комнату.
Блисс обо всем знала! Но откуда она могла знать? Разве кто-нибудь в этом проклятом дворце подозревает о ее унижении?
— Не будь глупышкой, Блейз, — без малейшей тени смущения отозвалась Блисс. — Подумать только, ты оставалась наедине с королем!
— А мне этого ни капли не хотелось! Как ты думаешь, . зачем он позвал меня, Блисс? Тебе известно, что ему не терпится затащить меня в постель? Думаешь, для меня честь — числиться в королевских любовницах? Господи, лучше бы я никогда не приезжала сюда! Как спокойно мне жилось дома, с ребенком! Боже мой, ну зачем ты отнял у меня Эдмунда? — и она разразилась рыданиями.
Блисс схватила сестру за плечи и встряхнула ее.
— Прекрати немедленно! — велела она. — Сию же минуту прекрати! Ты хочешь переполошить весь Гринвич?
Хочешь, чтобы вести о твоей истерике дошли до короля и он оскорбился бы, узнав, что леди, которую он почтил вниманием, недовольна? Черт бы тебя побрал, Блейз, ведь он не какой-нибудь деревенский сквайр. Он — король, дорогая!
— Король — самый ничтожный из мужчин! — всхлипнула Блейз.
— Ты не можешь отказать ему, сестра. Оставаясь с ним, ты должна быть приветлива и любезна. Ни одна из любовниц Генриха еще не оплакивала своей судьбы, и ты этого не сделаешь. Подумай об остальных, дорогая! Ведь стоит тебе оскорбить короля, Блейз, как его гнев падет не только на тебя, но и на нас с Оуэном. В конце концов ты прибыла ко двору с нами, — пеняла Блисс, подводя сестру к дивану у камина и усаживаясь рядом. — Послушай, Блейз, — уже мягче продолжала она, — ну что здесь такого? Король хочет любить тебя, а он, если верить слухам, превосходный любовник. В его предложении нет ничего страшного, верно?
— Король — женатый мужчина, Блисс! И меня в отличие от тебя это тревожит.
— Король уже давно не живет с королевой, сестра! Кроме того, никто не обвиняет королей в неверности супруге, когда они всего лишь обзаводятся любовницами. Генрих же не сажает своих возлюбленных на трон рядом с собой! Королева уже привыкла смотреть сквозь пальцы на его невинные шалости. Единственное, за что она ненавидит Бесси Блаунт и Мэри Болейн, — это за то, что они подарили Генриху здоровых сыновей, чего она сама так и не сумела сделать.
И потом, Блейз, король так или иначе расстанется с Екатериной Арагонской. Ему нужна жена, которая способна произвести на свет сыновей, и он ее получит. Как жаль, что твой титул так незначителен, иначе ты могла бы занять место Екатерины Испанской!
— Блисс, что ты говоришь! — ужаснулась Блейз словам младшей сестры.
Блисс только с улыбкой пожала плечами.
— Ну вот, наконец-то ты перестала рыдать, — деловито заметила она.
— Что же мне теперь делать, Блисс! Умоляю тебя, помоги мне!
Блисс вздохнула.
— Давай говорить начистоту, Блейз: король не делает тайны из своих намерений. В этом вопросе у тебя нет выбора. Кроме, пожалуй, — она усмехнулась, — выбора цвета портьер для своих новых покоев.
— Что? — задохнулась от возмущения Блейз.
— Ты должна стать любовницей короля, глупышка! Это не просто мимолетный роман между фрейлиной и каким-нибудь придворным средней руки! Несомненно, король отведет тебе собственные покои — поблизости от своих.
— Прямо над его комнатами, соединенные отдельной лестницей, — сухо добавила Блейз, находя в своем положении повод для черного юмора.
Блисс моментально исполнилась почтения к сестре.
— Из тех комнат, говорят, открывается восхитительный вид на реку. У тебя будет сразу несколько слуг! Когда ты перебираешься на новое место?
— Думаешь, мне очень нужна эта свора незнакомых вертихвосток, разносящих по дворцу сплетни о каждом моем поцелуе и вздохе? Нет уж, спасибо! Кроме Геарты, я не хочу никого видеть, — фыркнула Блейз.
— О черт! — выругалась Блисс. — Как будет завидовать ей моя Бетти! При дворе она стала так тщеславна. Она, видишь ли, возлагала на меня большие надежды.
— Блисс, неужели ты неверна Оуэну?
— Нет, — усмехнулась Блисс, качая головой. — Должно быть, мне так и не удастся всецело изменить ему — увы, я люблю этого негодяя! Правда, король редко обращает внимание на дам, счастливых в браке. Он настоящий джентльмен.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что не сможешь «всецело» изменить Оуэну? — не отставала старшая сестра.
— Ну, скажем, я не прочь обменяться поцелуем или обняться с каким-нибудь красавцем. Но ведь это еще не значит, что я изменяю мужу.
— О Блисс! — беспомощно простонала Блейз. — До сих пор я даже и не подозревала, как мы с тобой отличаемся друг от друга! Тебе действительно место только при дворе, а я, как верно подметил король, всего лишь деревенская простушка.
— Он целовал тебя? — слова сестры не произвели впечатления на Блисс.
— Да.
— И что же?
— Это был обычный поцелуй, только и всего, — пожала плечами Блейз, стараясь не вспоминать, какую беспомощность ощущала от прикосновений его губ.
— Черт возьми, сестра, никогда не говори мужчинам ничего подобного! Лучше, если понадобится, притворяйся — особенно с королем. Схитрить совсем нетрудно, а мужчины гордятся, когда женщины говорят, что без ума от них. Он ласкал тебя?
— Да. — — Да? Просто «да»? Рассказывай немедленно! — потребовала Блисс.
— Мне нечего рассказывать, — заявила Блейз, поднимаясь с места. — Оставь меня в покое, Блисс! Я устала и должна отдохнуть. Даже мне, деревенской простушке, известно, что сегодня вечером мне придется появиться за ужином с сияющей улыбкой, если только я не хочу, чтобы в Гринвиче прибавилось сплетен насчет короля и меня.
С того дня, как Блейз получила незримое клеймо собственности короля, к ней стали относиться совсем иначе. В тот же вечер она имела возможность заметить это. Титулованные особы, которые прежде не удостаивали ее даже взглядом, низко кланялись, улыбались и кивали ей, проходя мимо. В покои эрла Марвудского то и дело доставляли приглашения на партии в карты и пикники.
Больше никому не приходилось строить догадки: желание, которое король питал к леди Уиндхем, было заметным и очевидным. Во время застолий король усаживал Блейз рядом с собой на помосте, подавал ей свой кубок и подкладывал на тарелку лучшие куски.
Поведение леди Уиндхем все считали безупречным.