Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Бездна - Роберт Силверберг

Читать онлайн Бездна - Роберт Силверберг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 97
Перейти на страницу:

Лоулер прижал ладони к вискам.

– Ради всего святого, ответьте мне, зачем Ниду нужно плыть в Пустынное море?

– Полагаю, вы лучше бы спросили об этом его самого.

– Я?!

– Иногда мне кажется, что он проявляет к вам некоторое уважение, – пояснил Фелк. – Делагард может дать откровенный ответ на ваш вопрос, но, конечно, может и промолчать. Мне он, во всяком случае, ничего не скажет… Как вы считаете, док?

В то же утро, немного позднее, Лоулер отыскал Кинверсона, который, готовясь к своей повседневной рыбалке, подбирал крючки и прочие снасти на вспомогательном мостике. Он посмотрел на Вальбена мрачновато-безразличным взглядом, словно окидывая взором какую-то бездушную вещь, и вернулся к своему обычному делу.

– Значит, мы сбились с курса… Так… Я знал об этом. А что требуется от меня, док?

– Знали?!

– Что вы удивляетесь? Эти же моря совсем не похожи на северные.

– Вы все это время знали, знали и молчали? Догадывались о Пустынном море?

– Я знал, что наша флотилия потеряла намеченный курс, но откуда мне было известно о Пустынном море?

– Фелк утверждает – корабли следуют именно туда. Он показал мне наш путь на карте.

– Оньос не всегда бывает прав, док.

– Но давайте предположим, что на этот раз он прав.

– Ну-у, в таком случае, мы следуем в Пустынное море, – спокойно согласился Гейб. – И что из того?

– Вместо того, чтобы следовать на Грейвард!

– Ну и что? – почти повторился Кинверсон, взял один из крючков, тщательно осмотрел его, зажал в зубах и согнул в другую сторону.

Разговор явно зашел в тупик.

– Неужели вас совершенно не волнует, что мы следуем неправильным курсом?

– Нет. Да и почему, черт побери, это должно меня волновать?! Один вонючий остров ничем ни отличается от другого. Меня абсолютно не колышет, где мы, в конце концов, решим обосноваться.

– Гейб, но ведь в Пустынном море вообще нет никаких островов.

– Станем жить на корабле. Ну и что? Например, я могу жить в Пустынном море… В нем же есть рыба, ведь так, док? Вряд ли ее много, но сколько-то имеется, если там есть вода. Есть рыба – жить можно. Можно, даже в старой маленькой лодчонке.

– Почему же вы в ней не живете? – поинтересовался Лоулер, начиная раздражаться.

– Потому что всю свою жизнь провел на Сорве! А мог бы и в лодке! Что из того? Док, вы думаете, все эти чертовы острова так уж великолепны? Вы все время ходите по бревнам, питаетесь водорослями и рыбой, страдаете от нестерпимой жары, когда палит солнце, и от холода, когда идут дожди… И это вы называете жизнью?! Но, в любом случае, такова наша жизнь. Она не очень-то шикарна, конечно, не очень богата и разнообразна… Поэтому мне совершенно безразлично, Сорве это, Салимин ли или каюта на «Царице Гидроса»… Да хоть чертова рыбацкая лодчонка! Мне надо только есть, когда я голоден, трахаться, если возникло желание, и жить до тех пор, пока не придет мой час. Понятно?

Возможно, сейчас прозвучала самая длинная речь, которую когда-либо произносил Кинверсон. Казалось, его самого поразило собственное многословие. Поток слов прервался, и Гейб некоторое время пристально всматривался в лицо Лоулера холодными глазами, исполненный нескрываемого гнева и раздражения. После этого он вновь вернулся к своим крючкам и рыболовным снастям.

– И вы не против того, – продолжал настаивать на своем Вальбен, – что наш «великий вождь» ведет нас в совершенно неизведанную часть планеты и даже не ставит себе в труд поставить нас в известность о собственной задумке?

– Нет, я не возражаю. Я только против слишком навязчивых типов! Док, оставьте меня в покое. Я занят, вам ясно?

– Хотите начать свой «радиообход», док? – спросил Даг Тарп. – Сегодня вы на час раньше, не так ли?

– Да, наверное. Это имеет какое-либо значение?

– Как пожелаете. – Руки радиста запорхали по кнопкам и клавишам. – Желаете начать раньше – начнем раньше. Но не ругайте меня, если на других судах не будут готовы.

– Для начала свяжите меня с Бамбером Кэдреллом.

– Обычно вы вызывали «Звезду».

– Мне это очень хорошо известно самому. Но сегодня Кэдрелл будет первым.

Тарп озадаченно взглянул на Лоулера.

– Док, вам что, шило попало в задницу с утра пораньше?

– Когда вы услышите мои слова, обращенные к Бамберу, то поймете, что и куда мне попало. Итак, на связь!

– Хорошо, хорошо… – Со стола с радиоустановкой доносились щелчки и характерное булькание эфира. – Проклятый туман, – пробормотал Даг. – Чудо, что еще оборудование до сих пор не сдохло… Вызываем «Богиню»… Вызываем «Богиню». Здесь «Царица». «Богиня», отзовитесь. «Богиня»?

– «Царица», «Богиня» слушает. – В репродукторе раздался высокий надтреснутый голос мальчика. На «Богине Сорве» функции радиста выполняет сын Нико Тальхейма Бард.

– Я хотел бы поговорить с капитаном, – попросил Лоулер.

Ответа он не расслышал.

– Что там такое?

– Говорят, что Кэдрелл стоит у штурвала. Его вахта продлится еще два часа.

– Скажите, чтобы радист, несмотря ни на что, вызвал Бамбера для беседы. Мое дело не терпит отлагательства.

И вновь щелчки и булькание эфира. Создавалось впечатление, что паренек на «Богине» пытается возражать. Тарп повторил просьбу Лоулера, после чего наступила минутная пауза.

Затем из динамика раздался голос Бамбера Кэдрелла:

– Док, что за спешка, черт побери?!

– Отошлите мальчишку куда-нибудь, и я скажу вам.

– Но он мой радист!

– Я понимаю. Все-таки хотелось бы, чтобы он не слышал сказанного.

– Док, какая-нибудь проблема? Э?

– Он все еще рядом с вами?

– Уже нет. Что происходит, док?

– Мы на девяносто градусов отклонились от нашего маршрута. Сейчас находимся в экваториальных водах и движемся в юго-юго-западном направлении. Делагард ведет нас в Пустынное море. – У Тарпа, сидевшего рядом с Вальбеном, перехватило дыхание от удивления. – Вы это понимаете, Бамбер?

Долгая молчаливая и напряженная пауза.

– Да, конечно, док, – наконец выдохнул капитан «Богини». – Неужели вы такого низкого мнения обо мне как о моряке?

– Бамбер, в Пустынное море.

– Да, да, я слышал.

– Но ведь предполагалось, что мы следуем на Грейвард.

– Мне это известно, док.

– И вас ничуть не беспокоит, что мы идем в неверном направлении?

– Полагаю, Делагард лучше знает…

– Вы полагаете?

– Это его корабли, я только работаю на него. Когда мы стали отклоняться к югу, я подумал, что на севере возникли какие-то препятствия… Возможно, буря или еще что-то плохое, чего нужно избегать. У Нида прекрасная карта, док. Мы просто следуем тем курсом, который он прокладывает.

– И этот курс проходит по Пустынному морю?

– Делагард – не сумасшедший, – отрезал Кэдрелл. – Уверен, очень скоро наш флот вновь повернет к северу. Нисколько в этом не сомневаюсь.

– У вас не возникает желания задать вопрос Ниду по поводу изменения маршрута?

– Уже спрашивал… Полагаю, у него для этого есть какая-то основательная причина. Он знает, что делает.

– Вы слишком много плаваете, – оборвал беседу Лоулер.

Тарп отвел взгляд от своей аппаратуры. Его глаза, обычно обрамленные морщинами и складками кожи, теперь широко открылись и сверкали от совершенно искреннего удивления.

– В Пустынное море?

– Да, по всей видимости.

– Но это же безумие!

– Ну вот, вы же понимаете! Но, пожалуйста, сделайте вид, что вам ничего не известно об этом, хорошо, Даг? А теперь свяжите меня с Мартином Янсеном.

– Не со Стайволом? Вы же всегда вначале говорили с ним.

– С Янсеном, – твердо повторил Лоулер и попытался избавиться от неожиданного воспоминания об улыбающемся лице Йоша.

Последовала непродолжительная возня с переключателями, и сквозь шумы эфира донесся голос радиста с «Трех лун» – это была одна из юных сестер Хайн, а мгновением позже послышался уверенный баритон Мартина.

– Док, для вас ничего нет. У нас сегодня все в полном порядке.

– Это не обычный врачебный радиозапрос, – произнес Вальбен.

– А что же тогда? Вы получили известия о «Золотом солнце»? – Внезапно голос Янсена сделался напряженным, в нем явно зазвучали нотки волнения и надежды.

– К сожалению, нет, – тихо ответил Лоулер.

– Обидно.

– Я хотел бы узнать ваше мнение об изменении нашего курса.

– Какую смену вы имеете в виду?

– Не делайте из меня идиота, Мартин. Пожалуйста.

– С каких это пор навигационные проблемы начали входить в компетенцию врача?

– Я же просил, не делайте из меня идиота.

– Док, вы теперь решили заняться навигацией?

– Я просто заинтересованная сторона. Кстати, мы все в этом заинтересованы… Это и моя жизнь. Что происходит, Мартин? Или вы так прочно повязаны с Делагардом, что ничего не скажете мне?

– Кажется, вы очень возбуждены, – заметил Янсен. – Да, мы действительно плывем кружным путем и повернули немного к югу. Ну и что?

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 97
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бездна - Роберт Силверберг торрент бесплатно.
Комментарии