Читаем без скачивания Высокий, царственный и сварливый - Найла Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У меня отвисла челюсть, когда он провел пальцами по моим волосам.
— Ты выглядела сногсшибательно в том чёрном шелковом платье, и это застало меня врасплох. Я не понимал, как я мог знать тебя всю свою жизнь и только тогда осознать, насколько ты прекрасна. Я не мог отвести взгляд. Я знал, что веду себя подло, наблюдая за тобой, но я не мог даже пошевелиться, Эсмеральда. Ты пленила меня.
Я пробормотала что — то неразборчивое, и он одарил меня ленивой улыбкой.
— А потом ты засмеялась, и я…не мог дышать. Это было так громко, так бесстыдно, так мило. И мне это понравилось. Я хотел подойти к тебе и узнать, что заставило тебя смеяться, и делать это снова и снова, чтобы ты смеялась только для меня. Но потом ты повернулась, и я запаниковал, поэтому спрятался в темноте, — он покачал головой. — Но, Бэббл, я никогда не забуду звук твоего смеха или то, как ты выглядела той ночью. После этого я думал о тебе дни и ночи напролет, гадая, что было бы, если бы я дал о себе знать. Я потерял счёт тому, сколько раз жалел об этом.
— И ты говоришь мне это только сейчас? — воскликнула я, когда обрела дар речи, сильно встряхивая его за плечи. — Почему? Почему ты не сказал мне раньше?
Он нахмурился, но всё ещё выглядел удивленным.
— Что я должен был тебе сказать? Что я стоял в темноте, наблюдая, как ты смеешься, как извращенный сталкер, и потом неделями мечтал о тебе?
Я энергично кивнула.
— Да! Ты хотя бы понимаешь, какой счастливой это сделало бы меня? Парень, который мне нравился, наблюдал за мной и думал обо мне без моего ведома? Это был мой идеальный сценарий.
Он откинул голову назад.
— У нас, должно быть, разные определения идеала.
Я усмехнулась его смятению, затем притянула его обратно к себе, захватывая его рот в неуклюжем поцелуе.
— Но я рада, что ты не слышал, что я сказала той ночью, — прошептала я.
— Почему? — выдохнул он, и мятный аромат его зубной пасты заполнил мои легкие.
— Потому что я говорила о тебе с Марией, — я поцеловала сладкий, застенчивый изгиб его губ несколько раз подряд. — Ты уверен в этом, Кай?
— Да. И если ты спросишь меня об этом ещё раз, то заслужишь жесткую порку, — мои бедра сжались вокруг его, когда его предупреждающее рычание послало волну жара вниз по моему телу. — Я бы никогда не позволил никому или чему — либо забрать тебя у меня. Я всегда буду сражаться на твоей стороне.
— Но что, если твоя семья…
— Моя семья тоже выбрала бы тебя, Эсмеральда. Они одержимы тобой. И если я не попрошу тебя стать моей девушкой сегодня вечером, я на сто процентов уверен, что завтра они сами сделают тебе предложение.
Мне казалось, что моё бешено колотящееся сердце вот — вот взорвётся, когда я пыталась переварить то, что он говорил.
— Ты хочешь, чтобы я была твоей девушкой?
— Конечно, хочу. Но если король Карим всё ещё мной недоволен…
— Нет. Ты его устраиваешь, и мы. Он сам сказал мне об этом. До того, как я пришла сюда.
Понимание растаяло на его лице.
— Итак, причина, по которой ты плакала…
Я кивнула.
— Он извинился, и мы поговорили. Это было нелегко, но думаю, что теперь мы можем постепенно начать налаживать наши отношения, — я улыбнулась, поднося руку к щеке Кая. — И он сказал мне, что ты ему действительно нравишься.
— Значит, я могу подарить тебе розу завтра? — его глаза сияли, когда он прижался к моей ладони.
— Да, — я провела большим пальцем по его переносице под очками.
— И ты будешь моей девушкой?
— Да. Если я всё ещё буду с тобой.
Всё, что я услышала, это шум воздуха в ушах, и внезапно я оказалась на спине, ошеломленно моргая, смотря на Кая, который парил надо мной на четвереньках.
— Тебе не следовало этого говорить, Бэббл, — прорычал он, проводя рукой по моему декольте и обхватывая шею. — Потому что теперь я хочу наказать свою девушку ещё сильнее за то, что она, чёрт возьми, всё ещё сомневается во мне.
Мое сердце подпрыгнуло в груди, “да, чёрт возьми”, несмотря на то, что меня охватил комок паники.
Глава 29
Кай
— Эсмеральда, — сказал я, заметив её в небольшом кругу с мамой и Джиджи.
Я едва не разминулся с ней в толпе болтающих членов королевской семьи и приглашенных гостей, собравшихся в садах дворца Чаукхам, наслаждаясь предпраздничными закусками и напитками, которые раздавал дворцовый персонал. Белые наряды, в которые все были одеты, готовясь к Празднику Жизни, были ослепительно яркими под утренним солнцем высоко в небе.
На мой взгляд, для празднования на улице было слишком холодно. Хотя разбрасывать разноцветную пудру по коридорам дворца было невозможно, поэтому мы должны были находиться на улице. Я не мог сказать, что холод меня не беспокоил, но я был более чем готов смириться с этим теперь, когда у меня была красивая девушка, с которой я мог отпраздновать. Преподнести раскрашенную белую розу, как это делали мужчины, вернувшиеся с Войны Мятежников, своим любимым более восьмисот лет назад.
Может быть, я был плохим сыном и внуком, раз полностью проигнорировал маму и Джиджи, но я не мог оторвать глаз от своей Бэббл, когда остановился рядом с ней. Моя девушка.
Её волосы были собраны в хвост. Я никогда не видел, чтобы они были так собраны. Мне так сильно захотелось прикоснуться к ним. Заправить пряди, обрамляющие её лицо, за уши и коснуться двух элегантных кос. Они сходились у неё на затылке, где были перевязаны лентой для волос, оставляя остальную часть её волнистых волос распущенными и собранными в низкий хвост.
Холодный ветерок, трепавший белый шелк её юбки вокруг голых икр, придал её щекам и носу восхитительный румянец. И её серовато — карие глаза невероятно ярко сверкнули за длинными, накрашенными тушью ресницами, когда она улыбнулась мне. Это было сногсшибательно.
Я сильно потянул себя за левое ухо, так как оно горело. Чёрт, почему я так нервничал?
— Ты собираешься что — то сказать или просто будешь палиться на неё?
Я чуть не выпрыгнул из собственной кожи от насмешливого тона Джиджи, как будто она выкрикнула эти слова. Её тонкие красные губы изогнулись в