Читаем без скачивания Том 4 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леонидо
Забудьте ревность навсегда:Диана всех бесстрастьем сгубит.
Федерико
А вдруг она его полюбит?Она ведь женщина.
Леонидо
О да,Но так горда и так кичлива,Что лишь собою занята.
Федерико
Всегда надменна красота.
Леонидо
Да, но жестокость некрасива.
Сельо
Она идет.
Рикардо
День снова ясен,И в сердце исчезает ночь.
Сельо
Вы подойдете?
Рикардо
Я непрочь,Когда соперник мой согласен.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, Диана, Отавьо и Фабьо; за ними Марсела, Доротея и Анарда в накидках.
Федерико
(Диане)
Я медлил здесь, в надежде вас увидеть.
Диана
Я очень рада встрече с вами, граф.
Рикардо
И я, сеньора, с тою же надеждойПришел приветствовать и проводить вас.
Диана
Сеньор маркиз! Я счастлива, поверьте.Благодарю вас.
Рикардо
Всюду быть, где вы,Повелевает мне любовь.
Федерико
(к Леонидо)
Увы!Мне кажется, я лишний воздыхатель.
Леонидо
Смелее! Не смущайтесь!
Федерико
Ах, приятель!Кто знает, что его речам не рады,Тот поневоле молча клонит взгляды!
ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Теодоро один.
Теодоро
О новая мечта моя!Я за тобой слежу с улыбкой,Как ты, на крыльях тучи зыбкой,Летишь в надземные края;Остановись, взываю я,Мечта моя, остановись!Ты безрассудно мчишься ввысь,С тобой мы оба безрассудны,Хотя, кто ищет жребий чудный,Тот говорит тебе: стремись!Ты высоко вознесена,И нет конца твоей надежде.Мечта, мечта! Проверим прежде,На чем основана она.Я знаю, да, ты влюблена,И ты ответишь, знаю сам,Что веришь собственным глазам.Скажи глазам: «Вам это снится,И на соломе не годитсяСооружать алмазный храм».Винить тебя я был бы рад,Когда наступит час расплаты.Но, ах, мы оба виноваты,—Я точно так же виноват.Ты скажешь — и права стократ —Что если ты от солнца близкоИ в искрах пламенного дискаТвои воскрылья обожглись,То ты взнеслась в такую высьЛишь потому, что я так низко.Тот, кто подвергся нападенью,К насилью повода не дав,В своей защите будет прав.Мечта! Не уступай сомненью,Служи любви и дерзновенью;И пусть грозит нам гибель злая,Мы смело скажем, погибая:Из-за меня погибла ты,А я — вослед моей мечты,Куда стремились мы, — не зная.Итак, вперед, хотя б всечасноГрозила гибелью стезя;Того погибшим звать нельзя,Кто погибает так прекрасно.Других величат громогласноЗа их победы; я таков,Что прославлять тебя готов,Мечта, за гибель и паденье.Такое славное крушеньеРождает зависть у врагов.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Теодоро, Тристан.
Тристан
Когда средь стольких велеречийЕсть место письмецу Марселы(Она покинула пределыСвоей тюрьмы и жаждет встречи),Безмездно вам вручу пакет.Ведь тот, кто больше не полезен,Забыт и сердцу не любезен,—Таков придворный этикет.Вельможа в случае (а с нимВы, доложу вам, очень схожи)Толпой, набившейся в прихожей,И осаждаем и тесним.Но стоит также и емуПознать непостоянство рока,—Отхлынут все в мгновенье ока,Как будто он схватил чуму.Велите уксусом, быть может,Попрыскать это письмецо?
Теодоро
Оно, как и твое лицо,Мне самым видом желчь тревожит.Дай. Побывав в твоих руках,Зараза выдохлась с испугу.
(Читает.)
«Марсела — своему супругу».Супругу? Этакий размах!Как глупо!
Тристан
Глупо, да, нет слов.
Теодоро
Ужель, ты думаешь, охотаМоей судьбе, с ее полета,Глядеть на этих мотыльков?
Тристан
Такому дивному героюПрочесть письмо — не все ль равно?Ведь не гнушается виноНад ним кружащей мошкарою.Притом же мотылек-МарселаДля вас, в не так давно былом,Была увесистым орлом.
Теодоро
Мой дух, вознесшись до предела,Где блещет солнце в нимбах славы,Дивится сверху, что онаИ вообще еще видна.
Тристан
Ответ простой и величавый.Но с письмецом что делать с этим?
Теодоро
А вот что!
Тристан
Вы порвали?
Теодоро
Да.
Тристан
Зачем?
Теодоро
Так меньше с ним труда.Так мы скорей всего ответим.
Тристан
Все же вы порвали зря.
Теодоро
Отучись от прежней меры.
Тристан
Ладно! Все вы, кавалеры,У любви аптекаря.Те — рецепты, вы — запискиНатыкаете на гвоздь.Recipe[126] восторг и злость,Сок фиалок и редиски.Recipe разлуку с милой,И sirupi[127] огурцорум,Вместе с кровью ноздриорум,Чтоб настало облегченье.Recipe разлуку с милой,Пластырь налепи на грудь;Он идущим в дальний путьПомогает с дивной силой.Recipe законный брак,Разведенный медом хмель;После сладких двух недельСразу клизму натощак.Signum[128] recipe небесный,Что зовется Козерог;[129]Тот умрет, кто занемог,Если силы нет телесной.Recipe из модной лавкиЖемчуг, бархат и атлас;Кошелечку в тот же часДать таблеток для поправки.Друг за дружкой круглый годНа гвозде растут бумажки.В день расплаты — нет поблажки:Жив больной или помрет,Все рецепты рвут гуртом.Вы, однако ж, слишком смелы:Разорвать рецепт Марселы,Не узнав, что было в нем.
Теодоро
Любезный друг! Твои словаКак будто отдают бутылкой.
Тристан
Верней, от молодости пылкойУ вас кружится голова.
Теодоро
Тристан! Для всех, кто в мире дышит,Черед счастливый настает.Не знает счастья только тот,Кто зова счастья не расслышит.Иль я приму конец ужасный,Иль буду графом де Бельфлор.
Тристан
В былые времена, сеньор,Жил Цезарь, герцог своевластный.[130]Он начертал в своем гербе:«Иль Цезарь, иль ничто». И вотТакой случился оборотВ его заносчивой судьбе,Что написали вслед за тем:«Иль Цезарь, иль ничто, — сказал ты;И то и это испытал ты:Был Цезарем, и стал ничем».
Теодоро