Читаем без скачивания Том 4 - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Теодоро, Фабьо.
Фабьо
Вы видели графиню?
Теодоро
Видел, милый,И счастлив тем, что от нее узнал.Ей тягостен удел вдовы унылый,И свадебный нас ожидает бал.Те оба любят свыше всякой силы,Но трезвый ум графини рассчиталИ предпочел маркиза.
Фабьо
И отлично.
Теодоро
Мне велено его поздравить лично.Но я хочу, чтоб ты, мой старый друг,Мог заработать. Отправляйся живо.Поверь, маркиз не скуп.
Фабьо
Таких услугНе забывают, говорю правдиво.Лечу стрелой и обернусь вокруг.Помилуй бог, как вышло все на диво!Маркизу есть чем хвастать: не пустяк —Склонить графиню на вторичный брак.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Теодоро, Тристан.
Тристан
Я вас ищу в большом волненье.Неужто правда, что я слышал?
Теодоро
Увы, Тристан, святая правдаТо, что я горестно ошибся!
Тристан
Я видел, там сидели в креслахДва сукновальщика обычныхИ шерсть валяли из Дианы.Но чтобы состоялся выбор,Об этом я еще не знал.
Теодоро
Так вот, Тристан, сюда явиласьОна, подсолнечник вертлявый,Она, стекло, она, пылинка,Она, поток, поворотившийНазад от моря, вверх долиной,Она, небесная Диана,Луна, и женщина, и призрак,Она, чудовище коварства,Меня обрекшая на гибель,Чтоб запятнать свою победу.Она явилась и спросила,Который мне из двух приятней,Затем что хочет сделать выбор,Руководясь моим советом.Я это слушал, как убитый,И то, что я не обезумел,Уже само безумьем было.Потом сказала, что маркизЕй по душе и чтоб я личноЕго об этом известил.
Тристан
Нашелся, стало быть, счастливец?
Теодоро
Маркиз Рикардо.
Тристан
Право слово,Не будь вы в столь плачевном виде,Не будь грехом ввергать в уныньеИ без того уже унылых,Я бы напомнил вам сейчас,Как вы взлетели горделивоИ возомнили, что вы граф.
Теодоро
Взлетел, и вот лежу разбитый.
Тристан
Во всем вы сами виноваты.
Теодоро
Я это признаю. Я слишкомЛегко поверил обольщеньюПрекрасных глаз.
Тристан
Я говорил вам:Нет ядовитее сосудовДля чувства смертного мужчины,Чем эти женские глаза.
Теодоро
Ты не поверишь, как мне стыдно.Клянусь тебе, свои глазаЯ от земли поднять не в силах.Все кончено. Одно осталось —Похоронить в забвенье тихомИ честолюбье и любовь.
Тристан
Каким пристыженным и смирнымВы возвращаетесь к Марселе!
Теодоро
Мы с нею быстро подружимся.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Те же и Марсела.
Марсела
(не замечая Теодоро и Тристана)
Как трудно делать вид, что влюблена!Как трудно позабыть любовь былую!Чем я усердней мысль о ней бичую,Тем все живее в памяти она.
Но честь велит, я позабыть должна,И нужно душу вылечить больную:Чужой любовью сердце уврачую,И будет страстью страсть исцелена.
Но, ах, нельзя внушить себе, что любишь,Когда другой любовью дышит кровь!Так не отмстишь, так лишь себя погубишь.
Нет, лучше ждать, что все вернется вновь.Иной раз вовсе прошлое отрубишь,А смотришь — снова расцвела любовь.
Теодоро
Марсела!..
Марсела
Кто тут?
Теодоро
Это я.Так ты меня совсем забыла?
Марсела
Совсем. И чтобы мысль мояМинувшего не воскресила,Сама блуждаю не своя.Ведь если б я пришла в себя,Я б тотчас вспомнила тебя;Так вот, чтоб ты забылся прочно,Я душу отдала нарочно,Другого прочно полюбя.Как твой язык еще посмелКоснуться имени Марселы?
Теодоро
Я только испытать хотелТвою любовь. Но опыт смелыйБыл, как я вижу, слишком смел.Уже кругом молва прошла,Что уголок мой в сердце занятИ страсть былая отцвела.
Марсела
Кто мудр, испытывать не станетНи женщин, друг мой, ни стекла.Но только полно лицемерить!Ты не меня хотел проверить.Причины здесь совсем не те:Ты новой, золотой мечте,Безумный, предпочел поверить.Ну, как дела? Далек ли тыОт этой высоты надзвездной?Осуществляются мечты?Божественность твоей любезнойПревыше всякой красоты?Но что случилось? Что с тобой?Ты огорчен своей судьбой?Сменился ветер своенравный,И ты опять приходишь к равной?Или ты шутишь надо мной?Не скрою, я была бы радаУзнать, что наконец-то естьМоим терзаниям награда.
Теодоро
О, если ты лелеешь месть —Чего ж еще для мести надо?Я лишь одно сказать могу:Любовь должна быть величавой.Я от страданий не бегу,Но победитель, гордый славой,Не мстит сраженному врагу.Ты победила. Я вернулсяК моей Марселе. С ней я вновь.От снов безумных я очнулся.И если есть в тебе любовь,Прости того, кто обманулся.Не то чтобы я пал в борьбе,Сказав «прости» другой надежде,Но в переменчивой судьбеЯ вспомнил все, что было прежде,И я пришел опять к тебе.Верни и ты воспоминаньеО прежних, о счастливых днях,Раз я принес тебе признанье.
Марсела
Не дай мне бог повергнуть в прахТвое блистательное зданье.Дерзай, борись, начни сначала,Не падай духом, чтоб онаТебя трусишкой не назвала.Лови удачу. Я скромна,А я свою уже поймала.Тебе от этого не больно,Раз ты меня покинуть рад,А я хоть исцелюсь невольно.Мой Фабьо не такой уж клад,Но я отмстила, и довольно.Прощай. Пора и отдохнуть.Ты собеседник скучноватый.И Фабьо может заглянуть,А мы ведь с ним почти женаты.
Теодоро
Тристан! Держи, отрежь ей путь!
Тристан
Сеньора, стойте! Всякий знает:Возврат любви не означает,Что в ней имелся перерыв.Души отчаянный призывВсе преступленья искупает.Марсела! Знаешь, дело в чем?
Марсела
Оставь меня!
Тристан
Да подожди ты!
Входят Диана и Анарда; Теодоро, Марсела и Тристан их не замечают.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ
Те же, Диана и Анарда.
Диана
(в сторону)
Опять я вижу их вдвоем!
Анарда
(Диане, тихо)
Вы, как мне кажется, сердиты,Что мы их вместе застаем.
Диана
Анарда! Нам бы надо статьВот здесь и посмотреть немного.
(В сторону.)