Читаем без скачивания Злое счастье - Людмила Астахова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто ты такой, чтобы я отчитывался?
В юнце взыграла фамильная гордыня, ожила кровь Финигаса, весьма некстати напомнив Хелит о корне всех бед в семействе Джэрэт.
Но Ранха княжья надменность не смутила ничуть.
— Я предположу, что «колокольчик» вы спрятали где-то в седельных сумках или даже в одежде, причем довольно давно. Еще до визита лорда ир'Брайна. Верно я говорю?
— Оставь меня в покое, ангай! — начал заводиться Аллфин.
И тут у Хелит кончились запасы терпения. Мало того, что сбежал из дому, мало того, что спёр колдовские штуковины у фрэя, так еще и заранее все спланировал! Отработанным и доведенным до совершенства годами практики приемом, она ловко ухватила парня за ухо и пребольно его скрутила:
— Бессовестный! Наглый вор! Что ж ты натворил, говнюк?! Что я твоему отцу скажу?! — свистящим шепотом ругалась Хелит. — Что мне делать теперь прикажешь?! Куда тебя девать?!
Словно перенеслась во времени и пространстве на шесть лет назад, когда потратила половину дня на поиск, отлов и наказание собственного отпрыска, возжелавшего покорить девятиэтажный долгострой, гнилым зубом торчавший посередь соседнего микрорайона. Одного взгляда на осыпающиеся бетонные перекрытия хватило, чтобы прикинуть возможный риск и ощутить прилив богатырских сил, которых хватило на всю последовавшую экзекуцию.
Положим, княжьего сына ремнем не отлупишь и в угол не поставишь, хотя бы вследствие отсутствия угла как такового. Но надо же дать выход эмоциям.
Аллфин умудрился вырваться, отбежал подальше и, потирая распухшее ухо, прокричал:
— Да? А вас тоже не назовешь образцом благоразумия, миледи. Виданное ли дело, чтоб женщина ударялась в бега, да еще и в одиночку?! А разбойники, а мародеры, а бродяги?! О чем вы думали?! Кем себя возомнили?! Ридвен Ястребицей?
Возмущению отрока не было предела. Оно и понятно, когда лупцует родной папаша — князь и властитель, это — одно, а когда посторонняя благородная леди — другое. Ухо отойдет, а гордость уязвленную, куда девать прикажите?
Хотя, говоря по совести, следовало признать, что мальчишка тоже в чем-то прав. Три для верхом почти без отдыха, плохая погода, неизвестность впереди, множество опасностей, подстерегающих путника в этом суровом мире — совершенно не вдохновляли на дальнейшие подвиги. Хелит уже успела усомниться в том, что её поступок является образцом идеальной тактики.
— Аллфин, ты свел на «нет» весь смысл моего побега, — сказала, немного успокоившись, она. — Я хотела отвести беду, прежде всего от тебя. Что мне делать теперь?
Вопрос сугубо риторический, на который у четырнадцатилетнего мальчишки ответа нет и быть не может.
— Я предупреждаю сразу — обратно не вернусь! — заявил Аллфин, чувствуя, что еще немного, и Хелит склонится к самому простому логичному решению — вернуться в Тир-Галан.
— Может сдаться на милость государя? — размышляла вслух незадачливая беглянка. — Но ир'Брайн тогда решит, что я задумала какую-то новую каверзу. Аллфин, ты не знаешь, где в Лот-Алхави содержат узников благородных кровей?
Должен же тут быть аналог Бастилии, рассуждала она.
— В замке Ир-Суон, — фыркнул тот.
«Значит, праздник назовем День взятия Ир-Суона. Ничего так звучит — вполне благозвучно», — решила девушка.
— Говорят, весьма неприятное место, — подтвердил Ранх.
— Государь не осмелится заточить жену князя Мэйтианна!
— Заткнись! — рявкнула Хелит.
«Ого! Уже в жёны произвели?!» — усмехнулась она мысленно. Но кое в чем мальчишка оказался совсем не далек от истины. Альмар и в самом деле не рискнул бы открыто запереть её в тюрьму. Время от времени приходилось ловить себя на мысли о том, что быть персонажем из «Тайн бургундского двора» отнюдь не так привлекательно, как кажется из мягкого кресла кинотеатра. Местная жизнь совершенно не баловала изобилием удобств, теплый нужник считался верхом роскоши, а условия содержания высокородных узников, в любом случае, не отличались излишним гуманизмом. Можно, конечно, податься в гости к Тайгерну, и подставить под удар еще одного брата Рыжего. Но лучше придумать, нечто более оригинальное.
Тем временем Ранх отыскал среди вещей госпожи маленькую булавку с круглым шариком ярко красного цвета на одном конце. Волшебство, построенное на принципе «холодно-горячо», действовало безотказно, а стоило сбиться с верного направления, как парный шарик становился зеленее. Хелит искренне восхитилась уровню здешних магических технологий.
— Погляди внимательнее, вдруг еще найдешь, — попросила она.
— Вроде бы нету. Сомнительно, чтобы ир'Брайн сумел прицепить свой «колокольчик». Он ведь приехал сам.
— Это такой змей хитрый…
Дабы развеять остатки всяческих сомнений они вместе обысками все вещи и лошадиную упряжь на предмет иных средств волшебного слежения. Хелит требовалось некоторое время, чтобы подумать над своим незавидным положением. Брать на себя ответственность за чужого ребенка совершенно не хотелось. Тут бы себе дать ладу и выпутаться из, мягко говоря, крупных неприятностей.
— Вернуться я не могу, тебя взять с собой тоже! — в конце концов, решительно заявила Хелит. — Так что ты, лорд Аллфин, вернешься в Галан Май.
Что тут началось! Рыжий княжич закатил такую истерику, что даже невозмутимому и непробиваемому ангаю стало плохо. Аллфин кричал и бесновался почище обезумевшего дэй'ном. Ему, видишь ли, надоело считаться малышом с мнением, которого никто не слушает, в то время как его великие и благородные предки, в том числе, и сам Финигас, в пятнадцать лет уже сражались с захватчиками и считались взрослыми. Хелит слушала монолог почти с наслаждением, как слушают старую заезженную пластинку с любимой песней, разве только не прицокивая языком на самых знакомых нервических интонациях. Казалось бы, миры такие разные, такие непохожие люди, а подростки все одинаковые. И тезисы те же: «я — взрослый», «отстаньте от меня все» и, разумеется, «никто меня не понимает, и понять не сможет никогда». Вот ведь какая интересная штука получается, спросишь о делах в школе — будет мекать и бякать, побивая все рекорды косноязычия, а заведется о своих правах — хоть в английском парламенте эту речь зачитывай, настолько выходит аргументировано и складно.
— Аллфин, ты ведь ни разу со своим дядюшкой не общался? — спросила Хелит, решив зайти с другой стороны.
О Мэе мальчик судил исключительно по скупым рассказам отца и романтически-героическим балладам, исполняемым заезжими менестрелями, пока леди Илар не слышит.
— Поверь, князь Приграничья — человек суровый и скупой на похвалу. Сначала он бы самолично тебя выпорол, а потом снарядил целый отряд, чтоб в целости, но с позором доставить тебя к отцу. Скажи, Ранх?!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});