Читаем без скачивания Таулос. Книга первая. Северный ветер - Евгений Логунов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все верно, — согласился Локаи, — к тому же показывать все свои силы было неразумно.
— Но почему тогда они не ударили одновременно с двух сторон? — не унимался Моши. — В этом случае мы бы не одолели их.
— Видимо, на севере дела идут не так гладко, как они рассчитывали, — предположил Инкаон, — это просто чудо, что мы узнали о них сейчас.
— Согласен, — произнес Хантаго, а затем добавил, — итак, мы знаем их план. Что же нам делать?
— Может, Сенгтай скажет нам, раз уж он так хорошо разобрался во всем этом, — предложил Моши.
Все снова посмотрели на Сенгтая.
— У нас почти нет времени, — произнес Сенгтай, — если генерал Валис не вернется, то мы должны будем отступить к Таулосу.
— Ты думаешь, что он попал в засаду? — тревожно спросил Хантаго.
— Может быть. Кто знает, что еще они придумали, — ответил Сенгтай.
— Если это случилось, мы останемся в меньшинстве, — отозвался Моши, — и стены Таулоса — это все, что нас может спасти.
— Необходимо наладить постоянное наблюдение за северной армией, — предложил Сафар.
— Уже сделано, — сообщил Голцу, — я отправил несколько человек из своего обоза в Скуп и Тонк. Как только армия дродов сдвинется с места, они пришлют сообщение в Таулос.
— Замечательно! — похвалил его Хантаго. Он выглянул наружу, сквозь неплотно закрытые занавески, — на этом, я думаю, мы сегодня закончим. Благодарю всех вас за присутствие и поддержку.
Все стали расходиться. На лицах воинов запечатлелась тревога. Локаи, Сенгтай и Агот тоже покинули военный совет и вернулись к себе. Стоял чудесный прохладный вечер, и ничто не предвещало беды.
В течение следующих трех дней слух о большой армии дродов на севере расползся по всему лагерю. И вновь ожидание будущих битв тревожно повисло в воздухе. Не успев залечить свои раны, армия стала готовиться к следующей схватке. Оружие и амуниция были вновь проверены и подготовлены. Солдаты сидели в ожидании приказа.
На рассвете двадцатого дня месяца белого солнца в лагерь на полном скаку ворвался всадник. Он домчался до палатки Хантаго и, резко осадив лошадь, вывалился из седла. Охрана подхватила его и занесла внутрь. Он был ранен и измучен долгой дорогой, но все равно настаивал на встрече с Хантаго. Когда тот появился, всадник рассказал, что армия генерала Валиса попала в засаду на побережье неделю назад. Десять тысяч всадников оказались зажаты на узкой песчаной полосе в двух днях от поселения Исун. Все пути отступления были перекрыты дродами, неожиданно появившимися из леса. Они сбросили армию Валиса в океан и продолжали расстреливать из луков до тех пор, пока последний из всадников не был убит. Вместе с армией погибли генералы Валис и Мун.
Человек, принесший это страшное послание, был единственным, кто сумел выжить и под прикрытием ночи выбраться с места этой ужасной бойни. Также он сообщил, что войско дродов численностью примерно в десять-пятнадцать тысяч движется по побережью на юг, и через несколько дней доберется до Харангола.
Внимательно выслушав его рассказ, Хантаго незамедлительно собрал своих командиров. Опасения Сенгтая подтвердились. Необходимо было срочно возвращаться в Таулос.
На следующий день десять тысяч воинов имперской армии выступили в сторону долины, чтобы соединиться с отрядами Сафара, сторожившими метательные машины. Но придя в лагерь они увидели две сотни мертвых тел и обгоревшие останки машин. Враг снова перехитрил Хантаго. Теперь он должен был вернуться в Таулос ни с чем. Победа, которую он одержал двумя неделями раннее, обернулась поражением. Хантаго был раздавлен. И только неотвратимая угроза заставила его взять себя в руки.
Хантаго считал, и его генералы были с ним согласны, что в какой-то момент северная армия дродов разделилась надвое, и одна её часть отправилась на юг вдоль побережья. Другая же, тем временем, собиралась выступить по восточной дороге. Валис и Мун не могли знать об этом и, преследуя врага, попали в ловушку. Теперь, чтобы избежать окружения, Хантаго должен был отвести своих людей на запад, к Таулосу. Только там, под прикрытием его высоких стен, он мог противостоять многотысячной армии дродов.
Следующие три с половиной недели прошли в пути. Длинной колонной войска шли по дороге, ведущей в столицу империи. Они возвращались домой, зная, что никто не станет накрывать праздничные столы и петь песни, восхваляя их подвиг. Они не принесут с собой победу. Они принесут войну, которая никогда прежде не докатывалась до стен великого города.
* * *Двенадцатый день месяца остывающего песка. 2860 год Четвертой Эпохи.
В прохладном утреннем воздухе раздался звук горна. Он возвещал Таулос о возвращении армии. Когда первые ее части приблизились к стенам города, его высокие ворота медленно открылись.
Хантаго первым въехал за стены города. Как он и предполагал, здесь не было праздника. Лица людей, встречавших его, были такими же встревоженными и печальными, как и в тот день, когда он покидал Таулос. Они стояли вдоль главной улицы, провожая взглядом проезжавших мимо них, уставших от долгого пути воинов, и лишь изредка махали им рукой. Город и его жители уже знали, с чем вернулся Хантаго. Когда войска зашли в город, ворота со скрипом закрылись. Солдаты сразу же направились в свои казармы, а Хантаго со своей свитой во дворец.
Император Тайрат ждал их на ступенях в десяти шагах от распахнутых дверей. Как только Хантаго приблизился, Тайрат выступил вперед и обнял сына.
— Прости, отец, я принес плохие вести, — произнес Хантаго.
Тайрат похлопал его по спине, желая утешить.
— Не бывает идеальных полководцев.
Хантаго отстранился. Он выглядел растерянным.
— И все же это произошло именно со мной.
— Ты был не один, — поправил его Тайрат, — с тобой были мои генералы, опытные и смелые, но даже они не могли предвидеть того, что случилось.
Хантаго промолчал. Тайрат обошел его и направился к генералам, которые ждали своей очереди, чтобы приветствовать императора. Подойдя к Моши, Тайрат положил руки ему на плечи и сказал:
— Рад снова видеть тебя, мой старый друг!
Моши склонил голову.
— Не всем удалось вернуться Ваше Величество, — отозвался он, — но те, кто еще жив, готовы отдать свои жизни за вас.
— Мне не нужны эти жертвы, — возразил Тайрат, — их требую не я, их требует империя, — он посмотрел на Сафара и Инкаона, а затем продолжил, — но давайте сейчас не будем об этом. Я уже слышал о гибели наших верных генералов, надеюсь, они сейчас счастливо пребывают в мире духов. Запомним их такими, какими они были!
Генералы опустили головы, соглашаясь с Тайратом.
— Сейчас же я хочу, чтобы вы все отправились по домам и встретились с родными. Война никуда не денется. Ступайте и отдохните, и пусть солдаты тоже отдохнут. А мы встретимся сегодня вечером и все обсудим, — император жестом предложил им идти.
Генералы повернулись и быстро зашагали прочь.
Небо затягивало тучами. Через минуту стал накрапывать мелкий дождь. Ло-По быстро раскрыл зонтик и подошел к Тайрату, заслонив его от дождя. Вслед за Ло-По вышел Юнак. Он приветствовал Хантаго, а затем предложил всем войти внутрь, чтобы не промокнуть.
— Ступай к себе, — сказал Тайрат сыну, — ты, верно, устал с дороги.
— Я не устал вовсе.
— И всё же, тебе лучше сейчас побыть одному, в тишине, — настаивал Тайрат, — сегодня вечером мы все вновь соберёмся, чтобы подумать о нашем будущем. Тебе нужна свежая голова и много сил.
Хантаго посмотрел на отца.
— Когда будет совет?
— Сегодня вечером, — напомнил Тайрат, — я отпустил наших военачальников, им тоже нужен отдых, — император тяжело вздохнул, — их и так осталось немного.
Хантаго помедлил, а потом сказал:
— Знаешь, отец, мне кажется, я нашел очень хороших советников. Они способны нестандартно мыслить и дать своевременный совет. Думаю, они будут очень полезны в нашей непростой ситуации, но есть одна проблема: некоторые из них незнатного рода и не имеют воинских чинов.
Тайрат внимательно посмотрел на Хантаго.
— Так в чем же тут проблема? — спросил он. — Разве чины зарабатываются не светлым умом и преданным служением?
— Боюсь, что некоторые из вашего окружения не станут относиться к ним всерьез.
— Скажи, а Моши знаком уже с твоими советниками?
— Да, — ответил Хантаго, — но они пока еще не знают, что я хочу их сделать своими советниками.
— Ты назовешь их имена? — снова спросил император.
— Одного из них ты хорошо знаешь, — ответил Хантаго, — это Локаи, сын князя Оты.
— Ах да, Ота, — с грустью отозвался Тайрат. — Мне будет его так не хватать! А кто второй?
— Он простой человек, — сказал Хантаго, — его имя Сенгтай. Это он разгадал замысел нашего врага, хотя уже и было поздно. Я чувствую, что он может оказаться крайне полезным всем нам, — закончил Хантаго.