Читаем без скачивания Армстронги. Загадка династии - Эндрю О’Коннор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, Маргарет, но все эти ложки и тарелки мне действительно совершенно неинтересны!
– Что ж, это очевидно. Я часто задумываюсь – а что вам вообще интересно? Мне казалось, что вы с Чарльзом устраивали в Лондоне изысканнейшие приемы, прежде чем обанкротились. Как же вам это удавалось при таком полном отсутствии интереса с вашей стороны?
– Все это в основном организовывал Чарльз вместе с прислугой.
– В то время как вы прихорашивались и занимались собой? – едко заметила Маргарет.
– Как бы там ни было, жизнь в Лондоне научила меня тому, что все это было неправильным и фальшивым… к тому же я была занята с детьми.
– Если хотите знать мое мнение, то, что вы ими занимались, еще не значит, что вы справились с задачей воспитания! Я уже давно хочу поговорить с вами о них. Феннел часто докладывал мне, что Пруденс буквально замучила горничных своими шалостями, тогда как Пирс целыми днями напролет грезит наяву, глядя в окно.
Арабелла начала злиться.
– Господи! Да что ж это за слуги такие! То, что они не могут управиться с парой детей в доме, говорит только об их слабой подготовке.
– Разумеется, ребенок в этом не виноват, – согласилась Маргарет. – Она просто не получила должного воспитания. Думаю, мне нужно взять этот вопрос в свои руки.
– В этом доме вы можете диктовать что угодно и кому угодно, но только не Пруденс и Пирсу. Я не желаю ничьего прямого вмешательства в вопросы их воспитания – тем более глядя на результаты вашего воспитания на ваших собственных детях.
– Про-о-стите! Я знаю, как правильно воспитывать молодых леди.
– Вы можете сколько угодно винить в том, что произошло с Эмили, нас с Чарльзом, но на самом деле вы так эмоционально угнетали Эмили, пытаясь изменить ее по своим меркам, и так ограничивали ее выбор, что она просто сбежала от вас, чтобы выйти замуж за Фитцроя, лишь бы только скрыться от жизни, уготовленной ей вами. Я хочу, чтобы моя дочь и мой сын были свободны от всего этого. И мне все равно, если Пруденс не будет знать, как элегантно ходить, или не будет бегло говорить по-немецки. Для меня даже не имеет значения, если она никогда не выйдет замуж. Я хочу, чтобы у нее была возможность быть самой собой, и именно это я и намерена ей обеспечить!
Арабелла резко встала и вихрем вылетела из комнаты.
47Чарльз верхом въехал через небольшие ворота на территорию фермы Догерти и оказался на дворе перед небольшой крытой соломой хижиной – типичным жилищем крестьян в поместье. По двору бродили кудахчущие куры, а в углу беспородный теленок тянул из стога сено.
– Здравствуйте! – позвал он.
Через мгновение к нему вышла женщина лет за тридцать, вытирая руки о передник.
– Здравствуйте, ваша светлость, добро пожаловать, – сказала она.
– Это ферма Догерти?
– Да, конечно, ваша светлость, а чья же еще? А я Нуала Догерти.
– Мой отец просил меня приехать и встретиться с ним здесь. Где он? – спросил Чарльз и только сейчас заметил упряжку отца, стоявшую с торца дома.
– Так он как раз с моим мужем Дэнисом – они осматривают заливной луг, хотя, честно говоря, сэр, какой там он заливной, если мы при такой плохой погоде собираем на этих землях совсем ничтожный урожай.
– Да, конечно. А отец не говорил, он надолго сюда приехал? – нетерпеливо спросил Чарльз.
– Да вот же он, уже возвращается! – ответила она, указывая в сторону других ворот, через которые как раз в этот момент во двор заходил Лоренс в сопровождении Джеймса и фермера лет тридцати с небольшим.
– Тебе в конце концов все-таки удалось разыскать это место? – неодобрительно заметил Лоренс Чарльзу, который опоздал на час.
– Я заблудился у реки, – сказал Чарльз.
– Чарльз, это Дэнис Догерти – фермер, который арендует этот участок и о котором мы с тобой вчера говорили.
– Мы рады вашему приезду, ваша светлость, как радуемся лучику солнца в дождливый день, – тепло заулыбался Дэнис.
Чарльз выдавил из себя улыбку в ответ и кивнул ему.
– Ладно, как бы там ни было, – заключил Лоренс, обеспокоенно качая головой, – но урожай на этой земле будет очень плохим, как вы и говорили, Дэнис.
– Все верно, ваша светлость, – печально кивнул Догерти.
– А ведь мы внесли в эту почву столько, извините за выражение, навоза, что ожидали невиданный урожай, – вставила Нуала.
Лоренс улыбнулся.
– Я знаю, как тяжко вы работали, и понимаю ваше разочарование.
– Но что всем нам с этим делать – вот в чем вопрос, – сказал Джеймс.
– Может, зайдете в дом и обсудим это за чаем? – предложила Нуала. – У меня уже и чайник закипел.
– Спасибо, вы очень любезны, Нуала, – с радостью согласился Лоренс, следуя за Дэнисом в дом.
Чарльз только закатил глаза к небу и развернул своего коня.
– Прошу извинить, но я лучше вернусь обратно в Армстронг-хаус.
Лоренс быстро обернулся и бросил на сына предостерегающий взгляд.
– Ты не сделаешь этого, Чарльз. Пойдем с нами, у нас тут деловой разговор.
Чарльз с видимой неохотой спрыгнул с коня и прошел вслед за ними в дом. Внутри он увидел кухню с выходами на две стороны, которые, видимо, вели в спальные комнаты. Насчитав пятеро детей, глядевших на него с благоговейным страхом, Чарльз удивился, где же они все спят. На чистенькой кухне пол был вымощен каменной плиткой, здесь стоял буфет, заполненный разной посудой, а возле открытого очага с ярко горящим пламенем разместилась кровать. На стенах были развешаны изображения святых, а над кроватью висело распятье.
– Присаживайтесь вот тут, – пригласила Нуала, и мужчины расселись вокруг деревянного стола, стоявшего у небольшого окошка.
Нуала приготовила чай и разлила его в чашки. Затем она нарезала пресный крестьянский хлеб большими ломтями, выложила его на тарелки перед каждым и поставила на стол масло и джем.
– Нуала, ваш хлеб просто великолепен! – отпустил комплимент хозяйке Лоренс, откусив кусочек.
– Ах, спасибо, ваша светлость. Я готовила его сама, так же как и джем и масло. – Нуала явно была очень довольна такой похвалой.
– Я уже говорил вам, что вы вполне могли бы научить наших поваров в Армстронг-хаусе парочке своих блюд, – продолжал Лоренс.
– Сегодня утром я испекла еще буханку – заверну вам ее с собой, чтобы леди Армстронг тоже могла попробовать, – улыбнулась Нуала.
– Вы очень добры – мы съедим его вечером с чаем в качестве закуски. – Лоренс улыбнулся ей, а Чарльз опять закатил глаза.
– Но вернемся все-таки к нашим делам, – предложил Джеймс. – Этот неурожай ставит вас, Дэнис, в затруднительное положение.
– Это верно, – печально кивнул Дэнис.
– Каковы шансы, что вы в этом году заплатите свою ренту?