Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Ход конем - Василий Горъ

Читать онлайн Ход конем - Василий Горъ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

73

ДШГ — диверсионно-штурмовая группа.

74

«Проект-С» — он же «Разведчик». Описан в 4-й книге.

75

ОСО — отдел специальных операций.

76

«Четверка» — контрразведка.

77

Если знаешь врага и знаешь себя — сражайся тысячу раз и тысячу раз победишь. Если знаешь себя и не знаешь его — один раз победишь, другой проиграешь. Если не знаешь ни его, ни себя — всегда потерпишь поражение.

78

Фраза приписывается Марио Пьюзо.

79

Воскурить Ахаль — аналог нашего «поставить свечку».

80

Деконструктивизм — направление в современной архитектуре, основанное на применении в строительстве идей французского философа Жака Деррида.

81

АПД — академия планетарного десанта. Военное училище, которое окончила Ирина Орлова.

82

Коретто — (от итал. corretto, «исправленный»). Чашка эспрессо с добавлением небольшого количества крепкого спиртного напитка (граппы, бренди, джинепи, самбука).

83

СТК — система технического контроля.

84

ГПК — горно-проходческий комбайн.

85

А. е. — астрономическая единица.

86

Октавия — ближайшая обитаемая система человеческого сектора.

87

Экспансия — расширение зоны обитания.

88

Лагайн — факультет.

89

Роо’лар — аналог наших полевых выходов.

90

На восемь часов — один из способов привязки к местности.

91

Кайм’Ло — император Циклопов.

92

Первый лагайн — факультет, на котором обучаются будущие Надзирающие — т. е. представители императорского клана, которые контролируют остальные кланы.

93

ПВ — программа визуализации.

94

Ули’Рошш — Мать Клана.

95

«Завеса» — портативный блок активного постановщика помех (АПП).

96

Патьке — в группе (жарг.).

97

Гамать — играть (жарг.).

98

Флуд — от английского слова «flood» — «наводнение». Т. е. пустословить (жарг.).

99

Мейт’Ро’Ло — варианты перевода: а) следую по пути воина, б) выполняю приказ своего начальника, с) приказ секретный и разглашению не подлежит.

100

Ира вспоминает гибель крейсера «Кошмар». Описано в 4-й книге.

101

«Суфлер» — программа, позволяющая моделировать реакцию толпы на выступление политика.

102

«Куафер» — домашний косметический комплекс.

103

АПП— активный постановщик помех (жарг.).

104

Системы Циклопов, расположенные в непосредственной близости к Окраине.

105

АСКО — автоматическая система космодромного обслуживания.

106

Ихтиоцид — уничтожение рыб.

107

Vs — «против» (жарг.).

108

Маат’Ор — общее название сектора Циклопов.

109

МЮ — Министерство Юстиции.

110

Служба внутренней безопасности.

111

ЛГС — лаборатория глубокого сканирования.

112

Категория «2-б» — контроль без права вмешательства.

113

УГС — установка глубокого сканирования.

114

«Кантарелла» — любимый рецепт Александра VI Борджиа.

115

Quid prodest — ищи, кому выгодно (лат.).

116

Законы Чизхолма:

1. Все, что может испортиться, — портится. Следствие: все, что не может испортиться, — портится тоже.

2. Когда дела идут хорошо, что-то должно случиться в самом ближайшем будущем.

Следствия:

Когда дела идут хуже некуда, в самом ближайшем будущем они пойдут еще хуже.

Если вам кажется, что ситуация улучшается, значит, вы чего-то не заметили.

3. Любые предложения люди понимают иначе, чем тот, кто их вносит.

Следствия:

Даже если ваше объяснение настолько ясно, что исключает всякое ложное толкование, все равно найдется человек, который поймет вас неправильно.

Если вы уверены, что ваш поступок встретит всеобщее одобрение, кому-то он обязательно не понравится.

117

РЛБ — расчетно-логический блок.

118

СОЧС — система оповещения при чрезвычайных ситуациях.

119

СЭМП — Служба экстренной медицинской помощи.

120

Клеванты — стропы управления парашютом.

121

Объединение отцовских и материнских хромосом.

122

Ординар — обычный человек.

123

ТЗ — техническое задание.

124

НКВ — Норвейнская корабельная верфь.

125

АСК ПСПЗ — автоматическая система контроля за перемещениями сотрудников пенитенциарных заведений.

126

Откровения Петра.

127

Странгуляционная борозда — след от веревки на шее повешенного.

128

Фраза приписывается Вольтеру.

129

В оригинале фраза Макиавелли звучит по-другому: «Когда виновных слишком много, все они остаются безнаказанными».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ход конем - Василий Горъ торрент бесплатно.
Комментарии