Читаем без скачивания Бездна - Джеймс Роллинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажем так, подводная версия тех же событий. Не забывай, что в прошлом колонна находилась на суше. Теперь она торчит на глубине в шестьсот метров. Толща воды защищала ее от солнечного излучения. Очевидно, понадобился особенно сильный выброс энергии, чтобы начались недавние землетрясения.
Джордж поднял руку, пытаясь включиться в разговор, но Джек не дал ему заговорить, боясь потерять мысль.
— Каким образом все это может быть связано с президентским самолетом?
— Если он пролетал над этим местом в тот момент, когда кристалл находился в активной фазе, темная энергия могла вывести из строя системы самолета. Экспериментируя с кристаллом, я сам замечал странные вещи: магнитные всплески, электромагнитные выбросы, даже едва заметные отклонения во времени, похожие на те короткие временные провалы, которые происходили с тобой на глубине. Я уверен, что аналогичные выбросы энергии на протяжении веков влияли на корабли, оказывавшиеся в районе Драконова треугольника.
— Если все сказанное тобой — правда… Чарли передернул плечами.
— Я не претендую на звание эксперта в области темной энергии. По крайней мере, пока не претендую. Но ты только попытайся представить себе тот кошмар, который творился здесь тысячелетия назад. Землетрясения, которые разрывали на части и уничтожали континенты! Повсеместные извержения вулканов! Потопы! Тучи пепла, которые заволокли небо над миром!
Джек вспомнил слова древнего летописца: «время тьмы». Пепел, должно быть, создал теплоизолирующий слой, приведший к возникновению парникового эффекта. Ледниковый покров стал таять, в результате чего огромные куски суши оказались затоплены.
— Мы еще легко отделались, а представляешь, каково было бы жить в то время?
— Возможно, нам предстоит это узнать, — жестко проговорил Джордж, с каменным лицом слушавший эту дискуссию. В руке он держал лист бумаги.
Джек и Чарли как по команде повернулись к нему.
— Я связался с Центром космических полетов Маршалла, Чарли, и проверил то, о чем ты меня просил. Двадцать первого июля, за четыре дня до землетрясений, спутник «Йоко» зафиксировал на поверхности Солнца мощнейший выброс корональной массы.
— Что-что? — переспросил Джек.
— Выброс солнечного вещества, — пояснил Чарли. — Это чудовищной силы протуберанцы, которые захватывают с поверхности Солнца миллиарды тонн ионизированного газа. Им требуется четыре дня, чтобы нанести удар по Земле, и тогда у нас происходит геомагнитная буря. Формулируя свою теорию, я предположил, что кристаллическую колонну активировало природное явление именно такой немыслимой силы. Люди из Центра Маршалла также подтвердили, что эпицентр землетрясений в Тихом океане находился именно в той точке, где обнаружена кристаллическая колонна. Там, где разбился борт номер один.
Чарли надулся от гордости.
— Я был прав! Неплохой результат для двух дней работы! Джордж с усилием сглотнул.
— Из Центра Маршалла мне также передали последние снимки, сделанные японским спутником. Три дня назад зафиксирован еще один выброс корональной массы. Самый мощный из всех известных. — Джордж со страхом посмотрел на товарищей. — В сто раз мощнее последнего.
— О черт! — произнес Чарли. Улыбку с его лица словно губкой стерли. — Когда, по оценкам НАСА, этот выброс достигнет Земли?
— Завтра после полудня.
— Проклятье! — Что? — спросил Джек. — Что произойдет тогда? Чарли посмотрел на него печальным взглядом.
— Теперь речь идет уже не о землетрясениях и цунами. На сей раз близится конец света.
19 часов 02 минуты
Миюки сидела за рабочим столом в гидробиологической лаборатории. Из каюты напротив, где помещалась геологическая лаборатория Чарли, доносились возбужденные голоса Джека и двух других мужчин. Из прозрачных пластиковых банок, выстроившихся на полках вдоль стен, на нее смотрели тысячи мертвых глаз, мешая сконцентрироваться.
Тряхнув головой, чтобы отогнать посторонние мысли, Миюки продолжила работать. Некоторое время назад она поручила Габриелю проверить все известные записи на ронгоронго, обнаруженные на острове Пасхи, на предмет каких-либо упоминаний о кристаллической колонне и древней экологической катастрофе. Удача не сопутствовала им. Такие упоминания были, но лишь сделанные вскользь и не представляющие никакой ценности. После этого она вновь решила перечитать платиновую книгу.
Рядом с ее локтем зазвучал сигнал портативного компьютера, и из встроенных динамиков раздался голос Габриеля:
— Позвольте отвлечь вас, профессор Накано.
— Что у тебя, Габриель?
— Я получил входящий вызов от доктора Грейс. Желаете ли вы принять его?
Миюки едва не свалилась со стула.
— Карен? — Перебирая ладонями по столу, она повернулась к компьютеру. — Прими вызов немедленно!
Мигнул глазок видеокамеры в верхней рамке монитора, и пиксели на экране начали медленно складываться в размытую картинку, превратившись вскоре в лицо ее подруги. Миюки склонилась к микрофону.
— Карен! Где ты?
Компьютерное изображение дрожало и подмигивало.
— У меня мало времени. Мне удалось связаться с Габриелем по закодированному адресу в Интернете. Он зашифровал эту линию, но я не могу быть уверена, что наш разговор никто не перехватит.
— Где ты находишься?
— На какой-то подводной станции рядом с обелиском Джека. Он — там?
Миюки кивнула и, отклонившись назад, крикнула:
— Джек! Иди сюда! Быстрее!
Из геологической лаборатории высунулось раскрасневшееся лицо капитана «Фатома».
— Что?
Миюки встала и указала на экран компьютера.
— Здесь Карен!
Глаза Джека округлились. Он буквально вывалился из лаборатории Чарли и ворвался в каюту, где находилась Миюки.
— Что ты сказала? — неуверенным голосом спросил он, огибая стол, и тут увидел изображение на мониторе. — Карен? Это ты?
19 часов 05 минут
Глубоководная станция «Нептун»
Карен наблюдала за тем, как в нижнем правом углу монитора из разноцветных точек формируется лицо Джека. «Он жив!» В глазах у нее стояли слезы.
— Где ты находишься, Карен?
Прочистив горло, она вкратце описала события последних двадцати четырех часов: свое пленение, путешествие на вертолете, заточение на подводной станции. А закончив рассказ, продолжала:
— Я бросила здешним ученым косточку, намекнув им на связь древнего языка с ронгоронго. Без образцов языка, которые нам удалось раздобыть, это им все равно ничем не поможет, но они этого не знают. В обмен на эту подсказку они предоставили мне кое-какие послабления. — Сзади послышался взрыв смеха, и Карен нервно оглянулась. — Все остальные сейчас либо ужинают, либо заняты самостоятельной работой. Не знаю, сколько времени мне еще удастся говорить с вами, не вызывая подозрений.
— Я найду способ вызволить тебя оттуда! — горячо пообещал Джек. — Верь мне!
Карен приблизила лицо к экрану.
— Я должна сообщить вам нечто очень важное, — проговорила она. — Завтра после полудня эти люди собираются взорвать обелиск. Они провели сканирование почвы и считают, что внизу находится огромное кристаллическое образование, а колонна — это что-то вроде верхушки айсберга.
Джек на экране посмотрел в сторону и проговорил:
— Ты был прав, Чарли.
— Естественно! — послышался голос из-за экрана. Карен непонимающе нахмурилась.
— О чем вы говорите? Вы что-то узнали?
Джек торопливо пересказал Карен все, что им удалось узнать из платиновой книги, а также о теории Чарли. Карен, затаив дыхание, слушала о древней катастрофе, темной материи, солнечных бурях, а когда Джек сообщил ей о близящейся опасности, она прикрыла рот ладонью.
— О боже! — ахнула она. — И когда же это должно произойти?
— Завтра после полудня.
На экране появилось новое лицо, и Джек представил его:
— Это Чарли Моллиер, судовой геолог.
— Что же нам делать? — спросила Карен.
От волнения на лбу у нее выступили бусинки пота. Она была уверена, что ее вот-вот поймают за руку.
— Расскажите о взрывчатке и о том, что намерены предпринять взрывники, — попросил Чарли.
Карен пересказала то, что знала, после чего Джек сказал:
— Возможно, это даже к лучшему. По крайней мере, колонна не будет больше притягивать к себе энергию солнца.
— Нет, — возразил Чарли, — если у них получится выполнить задуманное, будет еще хуже. Они обнажат самую сердцевину кристаллического залегания, не уменьшив, а, наоборот, увеличив площадь, которая будет поглощать солнечное излучение. Единственный способ уберечься от катастрофы — каким-либо образом укрыть колонну или чисто срезать ее, изолировав тем самым от основного кристаллического тела.