Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Армстронги. Загадка династии - Эндрю О’Коннор

Читать онлайн Армстронги. Загадка династии - Эндрю О’Коннор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 133
Перейти на страницу:

Чарльз повернулся к ней:

– А ты не собираешься поздороваться со своим бойфрендом?

– А ты – поздороваться с собственным братом? – смерила его надменным взглядом Арабелла.

Услышав, что все зашли в холл, она отошла от окна, села и постаралась успокоиться. Через несколько мгновений двери гостиной распахнулись и на пороге появилась Маргарет вместе с Гаррисоном и Викторией, за которыми следовали все остальные.

Внезапно Гаррисон замер на месте, увидев Арабеллу, сидевшую в кресле от гарнитура в стиле королевы Анны, и стоявшего возле нее Чарльза.

Заметив угрюмое выражение на лице Гаррисона, Виктория быстро оглядела пару, ожидавшую их в комнате. Она неожиданно оторвалась от общей группы и с улыбкой пошла прямо к ним.

– Здравствуйте, я Виктория, – очень тепло поздоровалась она. – А вы, должно быть, Чарльз и Арабелла.

– Да, – сумела выдавить Арабелла, все еще находившаяся под впечатлением от встречи с Гаррисоном.

– Добро пожаловать в Армстронг-хаус, – ответил Чарльз.

– Я с нетерпением ждала возможности познакомиться с вами обоими – жаль только, что произошло это при не самых счастливых обстоятельствах, – продолжала Виктория. Подавшись вперед, она поцеловала Чарльза в щеку, а затем наклонилась и повторила то же самое с Арабеллой.

Это был такой нежный поцелуй, что Арабелла едва не расплакалась.

Виктория тем временем обернулась ко всем остальным.

– Гаррисон, подойди же и поздоровайся с Чарльзом и Арабеллой.

Гаррисон кивнул и пошел через комнату.

– Чарльз, – сказал он, останавливаясь перед ними.

– Добро пожаловать домой, Гаррисон, – сказал Чарльз и протянул ему руку.

Гаррисон какое-то мгновение молча смотрел на его руку, и уже стало казаться, что он ее проигнорирует. Но затем он все же пожал ее – ко всеобщему облегчению.

Потом Гаррисон перевел взгляд на Арабеллу.

– Я рада вновь увидеть тебя, Гаррисон, – ровным голосом сказала она.

Гаррисон кивнул и, наклонившись, поцеловал ее в щеку.

– Вы, наверное, проголодались – я распоряжусь, чтобы Феннел немедленно принес вам что-нибудь поесть, – сказала Маргарет. – Мы, конечно, точно не знали, когда вас ждать, поэтому оказались не вполне готовы…

– О, прошу простить нас за это, – перебила ее Виктория, уловив в тоне хозяйки мягкий упрек. – Нам действительно следовало бы послать вам телеграмму с дороги. Мы прибыли в порт позавчера и сразу отправились на машине сюда, по пути останавливаясь в маленьких ирландских гостиницах. А что до еды, то сегодня утром мы очень плотно поели – на завтрак у нас были рэшер, сосиски и эта потрясающая штука под названием «черный пудинг»! Все это было настолько сытно, что, когда мы остановились на ленч, я уже почти не могла ничего есть. Так что мы определенно подождем до обеда!

В комнату стремительно вошел Феннел с выражением паники на лице.

– Миледи, доктор сказал, что вы должны немедленно подняться к его светлости.

Маргарет повернулась и быстро направилась к выходу, бросив на ходу:

– Гаррисон, быстрее, пойдем со мной, времени у него может быть уже совсем немного.

Все ринулись за ней из комнаты, и Арабелла осталась одна. Она встала и подошла к камину, погрузившись в свои мысли, навеянные новой встречей с Гаррисоном.

51

– Наступает конец целой эры, – сказала Маргарет, когда они в тот же вечер сидели в гостиной.

– Это верно, – согласилась Гвинет, вытирая слезы носовым платком.

– Мне так жаль, что он всего несколько месяцев не дожил до нового столетия. Он так ждал тысяча девятисотого года, все хотел заглянуть в двадцатый век, – вздохнула Маргарет.

– А я просто радуюсь, что мы успели вовремя и увиделись с ним, – сказал Гаррисон.

– Завтра с утра первым делом начнем рассылать телеграммы. Это будут очень большие похороны, – продолжала Маргарет.

– А где состоится служба? – поинтересовалась Виктория.

– В деревенской церкви, – ответила Маргарет. – Возможно, там слишком тесно, чтобы принять всех гостей, но таковы традиции Армстронгов.

«Которые выполняются для человека, который никогда Армстронгом не был», – подумал Чарльз.

В доме были слышны отголоски громких рыданий, доносившихся со стороны помещений для слуг.

– Ну зачем им нужно так громко причитать и завывать? – раздраженно заметил Чарльз.

– Никто так не скорбит об умершем, как католики, – ответила Маргарет. – Сегодня я ходила к ним, чтобы как-то их успокоить, так все они стояли на коленях и молились за Лоренса, благослови их всех Господь.

– Очевидно, его все очень любили, – сказала Виктория, которая сидела на диване рядом с Гаррисоном и крепко держала его за руку.

Джеймс сидел в самом углу. Глаза его были красными от слез.

– Они, по крайней мере, знают, как оплакивать его, Чарльз! – внезапно вспылил Джеймс. – И они переживают о нем, в отличие от тебя!

– Закрой рот, Джеймс, ты говоришь нелепости, – огрызнулся Чарльз.

– Нет, никакие это не нелепости! Я слышал, как ты кричал на него в библиотеке как раз перед тем, как с ним случился удар. Я сам слышал твои пронзительные вопли!

– Джеймс, ты ничего об этом не знаешь, – резко бросил Чарльз, беспокойно глянув в сторону Гаррисона и Виктории, которые внимательно прислушивались к их перепалке.

– Ты всегда ссорился с ним, доводил его до стресса. В результате твоего мошенничества и твоих выходок был потерян его любимый дом в Лондоне, и он после этого уже не оправился. Это ты убил его!

– Его убило его слабое сердце, глупый мальчишка! – крикнул Чарльз.

– Ты убил его – это было все равно, что утопить или застрелить его! – крикнул в ответ Джеймс и, вскочив, вылетел из комнаты, громко хлопнув за собой дверью.

Все смолкли и неловко переглянулись.

– Простите нас, Виктория. Представляю, что вы о нас подумали, – наконец нарушила молчание Маргарет.

– О, я никогда ничего такого не думаю в подобных ситуациях – люди много чего говорят в таком состоянии, – мягко улыбаясь, ответила Виктория.

– Бедняга Джеймс, – сказала Маргарет. – Он воспринял все это очень тяжело – они были так близки с отцом.

– Джеймсу будет нелегко без него, он будет чувствовать себя потерянным, – заметила Арабелла, встревоженная тем, что Джеймс только что сказал Чарльзу.

Чарльза подмывало много чего рассказать о Джеймсе в свою защиту; но он взглянул в сторону Гаррисона и Виктории, и их присутствие остановило его.

Виктория встала.

– Извините, я очень устала, управляя автомобилем. Думаю, мне лучше пойти уже спать.

– Разумеется. На самом деле я полагаю, что всем нам нужно уже отдыхать – в последующие несколько дней нам предстоит многое сделать, – сказала Маргарет, тоже вставая.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 133
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Армстронги. Загадка династии - Эндрю О’Коннор торрент бесплатно.
Комментарии