Читаем без скачивания Последний ход за белой королевой - Олег Агранянц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Портье в гостинице выдал нам электронные ключи. Несмотря на пять звездочек и репутацию одного из самых роскошных отелей американской столицы, номер был вполне ординарный, правда, кровать настолько широкая, что на ней можно было разместить столик для пинг-понга.
– Итак, первое впечатление, – констатировала Мальвина, – надо делать всё медленно, обстоятельно.
Утром нас ожидал сюрприз. Наша почти новая «катера» не заводилась. Я отправился к портье. Он с невозмутимым видом позвонил в сервис «Кадиллака». Люди прибыли через пять минут.
Починили машину быстро. Оказалось, что электрическая система работает так, что, если перегорает одна лампочка, вырубается всё, и завести машину нельзя. Веселый механик вставил новую лампочку и уехал.
– В путь! – воскликнула Мальвина, и мы поехали.
Как добраться до Библиотеки Конгресса я знал: сначала до ближайшей станции метро.
За десять минут мы доехали до станции метро «Вена» и почти полчаса искали место для парковки. Сначала мы заехали на какой-то паркинг, откуда не было выезда. То есть выезд был, но с опущенным шлагбаумом, и чтобы он поднялся, нужен был пропуск, которого у нас, естественно, не было. Пришлось перескакивать через газон и помять пару кустов.
Спустя сорок минут мы подходили к массивному зданию Библиотеки Конгресса.
* * *Мы вошли в зал и, не заполнив ни одной бумажки, что было расценено нами как проявление настоящей демократии, были допущены к центральной картотеке.
В большом центральном зале, на удивление, народа оказалось немного: не больше половины зала.
– С чего начнем? – спросила Мальвина.
– Будем искать одиннадцать фамилий.
– Одиннадцать?!
– Одиннадцать.
И я написал на листе:
Boiko, Bojko, Boico, Bojko, Boicho, Boiquo, Boyko, Boyco. Boycho, Boicau, Boycau.
– Беру первую, – сказала Мальвина.
– А я вторую.
И мы начали искать.
Никогда не думал, что на свете так много Бойко и что живут они в разных странах, и в Австралии и в столь экзотичных, как Таиланд. И не просто живут, а еще что-то пишут.
– Посмотри, – позвала меня Мальвина, – в Голландии какой-то Бойко написал работу, где есть химические термины.
Запросили реферат.
Ждали полчаса.
Можно было не знать фламандского, чтобы понять: к химии работа голландского Бойко никакого отношения не имеет.
Пообедав в огромном ресторане около Белого Дома, мы принялись за дальнейшие поиски.
Экзотические фамилии проскочили быстро. Бойко не было.
– Есть ли картотека на русском языке? – спросил я служащую.
– Вам нужно подняться на шестой этаж.
Бойко на русском языке поищем завтра.
* * *А на утро повторилась та же история с «кадиллаком». Так же не завелся, так же быстро приехали механики и так же быстро починили.
Картотеку на кириллице мы нашли не сразу. Надо было подняться на восьмой этаж, пройти по коридору, а потом спуститься на два этажа.
Бойко на русском представлен был широко. Геолог. Популяризатор Толстого. И ни одного химика.
Вечером мы спустились в торговый центр «Галерея», один из лучших в американской столице. В маленьком и далеко не уютном кафе около шикарного «Сакс Фифт авеню» заказали по чашке экспрессо, кстати, неплохого.
– Что будем делать дальше? – спросила Мальвина.
– Давай посмотрим на Янаева. Чем черт не шутит. Может быть, твой Артур Никитич где-нибудь засветился.
На том и порешили.
* * *Утром мы, естественно, ожидали очередной подлости со стороны машины, но на этот раз она завелась с полуоборота. Я в этом усмотрел хорошее предзнаменование.
И точно. Стоило мне открыть общую картотеку на Yanaiev, как мы сразу попали на M. Yanaiev и работы, явно связанные с химией.
– М. Янаев. Это что-то совсем новое. Может быть, это сын твоего Никитича или какой другой родственник.
Мы запросили рефераты.
Нас прежде всего интересовали инициалы. В первых трех работах была указана только первая буква и наконец находка:
Marat Nikitovich Yanaiev.
– Похоже, это брат моего шефа, – осторожно предположила Мальвина.
– Скорее всего. Папа у них был, судя по всему, революционер-романтик. Одного сына назвал Артур, а другого Марат.
Мальвина не поняла, пришлось объяснять, что Артур – герой романа Войнич «Овод», очень идейный революционер.
– Ты знала, что у Артура есть брат?
– Нет.
– Итак, мы теперь в курсе, что Марат Никитич Янаев – ученый, публикующий работы в иностранных журналах, может быть, даже директор института. Догадываемся, что его любимый племянник Бойко – ведущий специалист этого института, такое бывает. Твой шеф, который знал твоего отца и который к тебе хорошо относился, решил пристроить тебя в свою семейку. Они ждут большую сумму. Однако из-за ошибки с именем деньги не приходят, и тебя выдают за первого попавшегося. Но теперь мы знаем, что они поторопились и деньги все-таки дошли до Марата.
Мы просмотрели еще насколько рефератов. В связи с полным незнанием химии содержание работ понять мы не могли и отправились в гостиницу.
– Ты обратила внимание, – спросил я Мальвину за ужином, – большинство работ Янаева издано в Лондоне. И Бойко тоже работал в Лондоне. Интересно, над чем они работают. Уж не над тем ли, что так беспокоит моих бразильских друзей?!
– Похоже.
– Давай завтра еще раз просмотрим русскую картотеку.
На следующий день мы внимательно просмотрели русскую картотеку. Но там был только Геннадий Янаев.
* * *После ужина мы сидели в холле гостиницы, пили кофе.
– Янаев может и не работать в Лондоне, – предположил я. – Он мог посылать работы в лондонские научные журналы откуда угодно.
– Но я знаю, что Бойко уезжал в Лондон.
– В Вашингтоне мы ничего больше не узнаем. Завтра погуляем по городу. Нельзя быть в Вашингтоне и не посмотреть на Белый дом. Согласна?
– Согласна.
– O que um encontro inesperado!
Я поднял глаза. Передо мной стояла синьора Исидора.
– O que um encontro inesperado! (Какая неожиданная встреча!) – повторила она.
123. Синьора Исидора
Обычный в таких случаях вопрос: «какими судьбами?». Мы приехали в Вашингтон, чтобы познакомиться с этим замечательным городом, а синьора Исидора по делам. В чем я и не сомневался.
Я пожаловался на «кадиллак», синьора Исидора – на дороговизну в отеле.
– Но это замечательный город, – восхищалась синьора Исидора. – Здесь есть всё. Даже бразильский ресторан.
Я выразил удивление, что было истолковано как интерес к ресторану.
– Я не скажу, что это совсем особенный ресторан. Но все-таки уголок Бразилии. Вы теперь бразильцы.
– Бразильцы, – дружно ответили мы.
– Уже привыкли к нашей кухне?
– Привыкли, – ответила Мальвина. – Хотя нашей она пока не стала.
– Я вас туда приглашаю. Завтра. Завтра вечером вы свободны?
Мы с удовольствием приняли приглашение. А про себя я отметил, что в Бразилии в ресторан она нас не приглашала ни разу.
– Ресторан называется «Тукано». Он находится в Винчестере.
– Далековато, – рассмеялся я. Я прекрасно понимал, что речь идет о каком-нибудь городе вблизи Вашингтона, которому дали имя его английского собрата, но сделал вид, что не догадался.
Синьора Исидора пояснила:
– Это маленький город, недалеко отсюда. Вы выедете из отеля на седьмую дорогу и поедете прямо, никуда не сворачивая, сколько миль, не знаю, но примерно час езды.
Она поискала в сумочке и вытащила бизнес-карточку ресторана.
– Ресторан «Тукано». Адрес: Винчестер, 12, South Braddock. Это самый центр города. Я вас буду ждать в семь. Вы отсюда можете выезжать в шесть, хотя… – она засмеялась. – Рекомендую положить еще полчаса на «кадиллак».
Мы мило поболтали еще минут пять и разошлись.
* * *– Как это понимать? – спросила Мальвина по дороге в номер.
– А то, что мы провалились.
Глядя на погрустневшую Мальвину, я хотел ее успокоить, но она меня опередила:
– Рано или поздно это должно было произойти. И что теперь?
– Надо выяснить, что случилось. Почему срочно прилетела Исидора. Пока мы летали по Европам, они не реагировали. Что произошло за последние дни?
– Мы заинтересовались Янаевым.
– А это означает, что Янаев занимается чем-то очень серьезным. Таким серьезным, что мы теперь будем иметь дело с очень серьезными людьми.
Мы остановились около номера.
– Давай поговорим в коридоре, – предложила Мальвина.
– Нет. Мы пойдем в номер. И будем говорить о том, что удивлены появлением Исидоры и очень рады, что нам удастся пообедать в бразильском ресторане. И всё.
* * *На следующий день мы погуляли по Вашингтону, удивились простоте зданий, где решаются мировые проблемы, пообедали в ресторане около Белого дома и вернулись в отель.
В полшестого мы сели в «кадиллак», который завелся в одного оборота.
Сначала я ехал, действительно не сворачивая. Но когда мы пересекли межштатную дорогу и въехали в Винчестер, сразу начались проблемы. Разобраться в улицах с односторонним движением было нелегко. Два раза я попадал на улицу, которая уводила меня далеко назад, свернуть оказалось нельзя. Потом как-то случайно попал на искомую Braddock. Мальвина начала выискивать номера домов, но я ее остановил: