Читаем без скачивания Центурии. Книга пророчеств - Мишель Нострадамус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6-19
«…Загорится армия» – статическое электричество (см. 4-35)
3-я и 4-я строки – описание продигий.
Вновь намек на инквизицию и Божье наказание за преследование невинных (возможно, речь идет о Марии «Кровавой» Тюдор; во время ее правления [1553–1558], ознаменованного жестокими гонениями на протестантов, была написана эта часть «Пророчеств»).
6-20
Священный союз — в данном контексте речь идет о Священной лиге – союзе Испании, Империи, Венеции, Англии, швейцарских кантонов, папы Юлия II и др., заключенном в 1511 г. против Франции и ее короля Людовика XII. Лига действительно быстро распалась, – задолго до написания и публикации «Пророчеств».
Одни переменятся – т. е. передумают.
Большая часть реформируется – по пути Реформации пошли Германия (Империя), Англия и Швейцария.
В кораблях будут претерпевающие люди – пленники или галерники.
Тогда Рим обретет нового леопарда – Лев X, одна из самых ярких политических фигур позднего Возрождения, был избран папой в 1513 г. после смерти Юлия II. (Лев в XVI в. считался разновидностью леопарда).
6-21
Тема объединенных «северных братьев» (ср. Генрих 13). Новый крестовый поход, имеющий целью отвоевать Родос и Малую Азию.
6-22
Вероятно, аллюзии на события XV в. (Великий раскол), однако с акцентом на английские события.
6-23
Рапиж (Rapis) – прозрачная анаграмма названия Парижа (Paris).
«Революция цен» (см. 4-30); ухудшение экономической ситуации вызывает восстание; религиозные распри.
6-24
Скипетр — здесь Юпитер, чей символ представляет собой стилизованное изображение скипетра.
Марс и Юпитер соединяются в Раке каждые 12 лет, поэтому неясно, когда конкретно Нострадамус ожидал приход короля-миротворца.
6-25
Монархия Великого рыбака — папство и вообще христианско-католический мир.
Ущерб Церкви.
6-26
Верона принадлежала Венеции, Равенна – папе, Пиза – Тоскане (Флоренции).
Сладострастный к жизни – возможно, речь идет о французском короле Людовике XII, незадолго до кончины женившемся на юной принцессе.
Понтификат Юлия II (1503–1513) отмечен высокой политической и военной активностью престола (в полной мере началась в 1508 г., на пятом году понтификата), а также постоянными войнами с Францией, пытавшейся утвердиться в Италии. Перечисленные в катрене города в это время захватывались Венецией и Францией; в Пизе, кроме того, в 1511 г. собирался схизматический собор, направленный против Юлия.
6-27
Внутри островов, где 5 рек [сливаются] воедино – т. е. на территории Иль-де-Франс («французский остров», область пяти рек – Сены, Уазы, Тевы, Бевронны и Марны).
Силой полумесяца великого Ширена-Селина – Селин – имеющий отношение к Селене, Луне; речь идет о Генрихе II (см. 2-73, 2-79).
Из-за тумана а в воздухе – согласно медицинским воззрениям XVI в., приступы ярости могли быть обусловлены и в том числе зловредными атмосферными испарениями, «ядовитыми туманами».
Побег.
6-28
Великий кельт — очевидно, король Франции.
Ведя толпу высланных и изгнанников – т. е. fuorusciti, политэмигрантов.
Великий пастырь — римский папа.
Петух — Франция.
Итальянские войны.
6-29
Своими ветвями — т. е. отпрысками.
Бритые — католическое духовенство (см. 1-88).
Королевский сын (?), вызвавшийся быть посредником в решении религиозных споров, станет проводником Реформации.
6-30
Смуты и столкновения в Нидерландах.
6-31
Ответ герцогу (responce au duc) – возможно, опечатка, и следует читать responce du duc («ответ герцога»).
Общий смысл интриги, описанной в катрене, явно связанном с Итальянскими войнами, неясен.
6-32
«Бегиш» (Begich 1557MB, U; Berich 1568) – неидентифицированное прозвище, возможно, поврежденный текст. Последние две строки явно содержат комический намек, до конца неуловимый.
6-33
Своей сильнейшей рукой – Sa main derniere — один из вариантов перевода. Возможно прочтение «своими последними силами».
«Алус» – неидентифицированное прозвище или опечатка. П.Лемезюрье связывает его с г. Гал (Halus) и борьбой Тиридата и Артабана: «А Тиридат между тем с согласия парфян принял под свою руку Никефорий и Анфемусию и несколько других городов, которые, будучи основаны македонянами, носят греческие названия, а также Гал и Артемиту, исконные города парфян, и это было радостно встречено всеми, кто проклинал жестокость выросшего в Скифии Артабана и надеялся на мягкий нрав получившего римское воспитание Тиридата» (Тацит, Анналы, VI, 41 et circa). В целом это объяснение можно признать удовлетворительным.
6-34
Огнеметательная машина – катапульта, использующая в качестве снарядов воспламеняющие вещества (смолу и проч.); известна с ранней античности.
6-35
Рион – в написании Нострадамуса Riom, как в «Путеводителе» Ш.Этьена – главный город провинции Овернь. Ссылка на белую шерсть связана, очевидно, с тем, что Овернь славилась качественной шерстью.
Овен, Телец, Рак, Лев, Дева – очевидно, в период пребывания Солнца в этих знаках (с 10–11 марта по 10–11 сентября).
Точное соединение Марса, Юпитера, Солнца происходит крайне редко, в пределах допустимого транзитного орбиса – наоборот, очень часто.
Засуха в Оверни под воздействием влияния небесных тел. Пассаж о запечатанном письме неясен.
6-36
Перузия (Перуджа) с 1543 г. принадлежала к числу папских владений (в 1553 г. – получила органиченную автономию).
Пиза находилась под властью Флоренции и борьба за ее независимость (на деле – переход под протекторат Франции) была одной из составляющих Итальянских войн (см. «Мемуары» Филиппа де Коммина). Инцидент, описанный в последней строке, однако, не идентифицирован.
6-37
Вновь тема обрушения зданий (см. 2-92, 3-40, 4-10).
6-38
Кровавый кардинал (или испанец) – наместник завоеванных итальянских земель.
6-39
Тразименское озеро, известное благодаря разгрому римских войск Ганнибалом в апреле 217 г. до н. э., находится к западу от Перузии. Здесь, вероятно, упомянуто как символ полного разгрома.
Первые две строки – аллюзия на пленение Франциска I при Павии в 1525 г. и огромный выкуп, который за него платила Франция.
6-40
Могонтиак (лат.) – Майнц. См. 5-43.
Майнц и Кельн – вольные имперские города, прошедшие через реформационные эксцессы и Контрреформацию.
Отстранение архиепископа Майнца и бунт в Кельне, очевидно, протестансткого характера.
6-41
Фрисландия – земля в Северной Голландии.
Второй вождь Датского королевства – возможно, Кристиан II, король Дании и Норвегии в 1513–1523, Швеции в 1520–1523 гг. Объединив Скандинавию под своим скипетром, в 1523 г. потерял престол в результате восстания. В дальнейшем Кристиан пытался вернуть себе власть, был захвачен новым королем Фредериком I и в 1559 г. умер в заключении. Нострадамус, судя по этому катрену, считал, что ему удастся вернуть себе свободу и трон и даже вовлечь Данию в Итальянские войны. (Карл V покровительствовал Кристиану II и в бытность его королем признал его права на Северную Германию.) См. 4-27.
6-42
Сделает еще больше – чтение дается по изд. 1568: plus fera de fait; в 1557MB,U: plus sera de fait, «впоследствии будет побежден», лишенное смысла в общем контексте.
«…изображающим из себя осмотрительного» (par prudent contrefaict) – место неясное, перевод сделан по одному из вариантов прочтения.
Вновь Огмий (Ogmios, Ogmion) – одно из галльских божеств; сочетал в себе качества римских Геркулеса и Меркурия. Силач, обладавший красноречием; его язык соединялся с ушами слушателей золотыми цепочками. Фигура Огмия была очень популярна среди французских ренессансных эрудитов; в образе этого божества нередко изображали Генриха II. Здесь Огмий – будущий правитель Франции, сын и наследника короля, ставшего императором Европы. Ряд признаков указывает на то, что под этим будущим императором разумелся Генрих II; в этом случае Огмий – четвертый сын Генриха Франциск-Эркюль (Геркулес) Валуа, герцог Анжуйский и Алансонский (1555–1584). Он родился 15 марта 1555 г. и явно служит прообразом «Галльского Огмия», сына Генриха II-«Селина», призванного, согласно Нострадамусу, свершить великие дела.
6-43
Место, орошаемое Сеной и Марной – обширный регион к западу от Парижа до границы с Империей (Франш-Конте).