Читаем без скачивания Пинхас Рутенберг. От террориста к сионисту. Том I: Россия – первая эмиграция (1879–1919) - Владимир Хазан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…эти «инциденты» между нами заставляют меня думать, что мы можем стать большими врагами.
Ср. в письме от 14 мая 1913 г.:
Не знал, куда девать вчерашний день. Поехал было к тебе. Но по дороге раздумал. Пришлось бы говорить о еврейском вопросе с тобой, и ты знаешь, до чего договорились бы. Так лучше. Поэтому и не доехал до тебя10.
На протестующую, по всей видимости, реакцию Савинкова он ответствовал в письме от 22 мая 1913 г.:
Ни дворянского твоего прошлого, ни писательского твоего настоящего оскорблять отнюдь не имел в виду. А питая нежные друг к другу чувства и не будучи солидарны по частному «вопросу», мы просто оного касаться не будем11.
Все-таки и в этом – крайнем – случае «трения» с Савинковым представляли не столько «персональное», сколько в своем роде «идеологическое» расхождение, подчиненное служению разным идеалам и интересам. Начало этому расхождению было положено в наступившей для Рутенберга новой поре – осязаемо зреющей национальной самоидентификации. В письме от 25 мая 1913 г. он писал Савинкову:
Или я дурак, или ты поглупел, или Наталья Сергеевна дура12. Но ни первое, ни второе, ни третье не представляется мне соответствующим действительности. А потому продолжаю ничего не понимать. А все-таки, неужели тебе не стыдно было просто говорить о том, что не хочу иметь с тобой никакого дела из-за твоего антисемитизма. Ведь нелепо!!!
Если писал тебе, что ехал и не доехал, то подумай, вопрос ведь важный, очень важный для меня, сильно меня последнее время беспокоящий, очень сложный, в котором покуда не разобрался и о котором поэтому мне неприятно и тяжело спорить покуда. Ибо если ты прав, то и я прав, и между нашими правдами должен быть логический привод, связь.
Но почему все это должно влиять на наши личные с тобой отношения?
Может, ты напутал?..
<…> Вот что.
Об антисемитизме говорить с тобой будем еще. А об отношениях наших с тобой больше ни слова. Неловко13.
В письме от 5 июня 1913 г. Рутенберг сообщает ему же, что, читая романы и книги по истории искусства, не забывая синематограф и кафешантан, он в то же время изучает древнееврейский язык и сочинения антисемитов14. А 14 июля 1914 г. небезъязвительно парирует какое-то неведомое нам и открывающееся только из контекста автосопоставление Савинкова с Пуришкевичем:
Милый друг мой. На Пуришкевича ты похож только шевелюрой. А под оной у тебя все устроено по Маркову Н-му15.
Вершиной выражения отношения к Савинкову и к тем недавно еще близким по революционной борьбе и, несомненно, достойным уважения людям, но ныне стоящим вне его, Рутенберга, нового мира и нового круга интересов, явился следующий пассаж из брошюры «De natzionale wiedervaflevung von dem yidi-shen folk», вышедшей в 1915 г. в Нью-Йорке, но писавшейся и завершенной еще в Италии:
Отчего те неевреи, – задавался риторическим вопросом Рутенберг, – к которым я отношусь с величайшим почтением и которые даже близки мне, являются моими товарищами, революционерами, почему они, за редким исключением, в чем я, впрочем, также сомневаюсь, не любят евреев, почему в глубине души они – антисемиты? (Ben-Ami 1915: 17)
Вопрос, который имплицировал фигуру Савинкова (после приведенных фрагментов из писем к нему в этом, как кажется, не может быть никаких сомнений), и впрямь был риторический, обращенный более к самому себе, нежели к тому, к кому он формально относился.
* * *Стала рассасываться и забываться недавняя драма с эсеровским ЦК. Бытовые проблемы, поиск хлеба насущного занимали в жизни Рутенберга все больше и больше места. Он окончательно поселился в Генуе, переключил свои интересы на гидротехнику, проблемы ирригации юга Италии. Разработал систему плотин для высокого напора воды и создал оригинальную модель водомета. Постепенно стали появляться заказчики, заинтересованные плодами его работы. Рутенберговский проект стал популярным в Италии, патент на него приобрели в Южной Америке.
Правда, мнение о том, что на своих проектах-патентах Рутенберг нажил солидный капитал, является сильно преувеличенным. С одной стороны, он действительно разбогател, но с другой – продолжал жить в привычной обстановке безденежья. Об этом свидетельствуют его письма этой поры.
В письме Савинкову от 22 мая 1913 г. он жалуется:
Околеваю от окружающей красоты, весны, одиночества и безденежья16.
В другом письме ему же, от 28 июля 1914 г., рассказывая о том, что достиг крупного инженерного успеха: создал удачную гидроустановку и сорвал кучу комплиментов («Модель окончена. Функционирует хорошо. Министры жмут мне руку и говорят molto interessante»17), горько-иронически, с широко известной идишской провербиальностью, сетует: «А насчет денег ай вей из мир»18.
Все о том же – об отсутствии денег – идет речь в письме от 14 февраля 1914 г. – уже не Савинкову, а новоприобретенному товарищу и соратнику по борьбе из другого лагеря, на сей раз еврейско-социалистического (о соратнике и новом лагере подробнее – ниже) Давиду Гольдштейну:
Дорогой Давид Рафаилович.
Необходимо, чтоб Вы и другие, кого Вы посчитаете нужным, покрыли хоть часть расходов последней моей поездки.
Надежды на деньги, что рассчитывал получить за продажу патента, лопнули. Работать не могу, заработков нет. Очутился в затруднительном положении.
Необходимо, чтоб Вы устроили кассу и для ближайших расходов, поездки в Рим, Турин, Милан. Своих средств у меня для этого абсолютно никаких…
Привет.
П. Рутенберг19
Причину хронической нехватки денег – при имевшихся у него, и немалых, заработках – помогает понять донесение одного из секретных осведомителей, ведших за Рутенбегом неусыпное наблюдение. 11/24 апреля 1915 г. филер сообщал из Парижа в Петербург о том, что пришедшую первую половину причитающихся «за изобретенную им машину, бывшую на выставке в Генуе», 200 ООО франков Рутенберг положил «на дела по освобождению Палестины» (полностью донесение приведено ниже).
Итак, в жизни вчерашнего революционера, хорошо памятного убийством Гапона, сформировался и вызрел новый сюжет: не только имеющиеся у него деньги, но всю свою неукротимую энергию Рутенберг решил теперь целиком направить «на дела по освобождению Палестины».
* * *Убийство эрцгерцога Франца Фердинанда привело в движение давно назревавший в Европе военный конфликт – в агусте началась Первая мировая война. В стихотворении «Наши дни», опубликованном в еженедельнике «Еврейская неделя», И. Ясинский метафорически сближал современные события с делами давно отшумевших эпох:
Безумием войныСтрана палима,И дни повтореныЕрусалима,Когда всеалчный РимРим – столп закона! —Рубил мечом своимДетей СионаИ оскверненных девБросал вдруг в пламень,И яд – его был гнев,И сердце – камень.Иль хочется сказать:Вот ГермандадаЗажгла костры опятьСвятого ада.Доносится к нам гарьИ дым пожара;И не одна Агарь —В пустыне Сара.О, век ужасных делИ слов ужасных,Бесправия пределЛюдей несчастных.Чей голос прогремитЗа человека?И выдержит чей щитУдары века?Где проблеск хоть одинГрозы спасенья?Где правды исполин,Где ангел мщенья?
(Ясинский 1915: 48)Впрочем, и без ярких метафор вскоре стало понятно, что одними из главных жертв войны станут евреи. Но мысли Рутенберга сосредоточились не на пассивном ожидании трагического исхода, а на поисках деятельного выхода. Он пришел к выводу, что коль зло неизбежно, следует извлечь из сопротивления ему максимальную пользу. Поскольку теперь для него не было ничего максимальнее требования добиться официального международного признания права евреев на Эрец-Исраэль и тем самым вернуть народ туда, откуда он был 2000 лет назад изгнан, мысль об использовании войны как средства достижения этой цели стала преобладающей (об этом периоде в жизни Рутенберга и его значении как еврейского общественного деятеля см. содержательную статью: Mintz 1982: 191–211; позднее этот материал в расширенном виде вошел в его кн.: Mintz 1988).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});