Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » За вратами ада - Иван Владимирович Булавин

Читаем без скачивания За вратами ада - Иван Владимирович Булавин

Читать онлайн За вратами ада - Иван Владимирович Булавин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 126
Перейти на страницу:
процесс создания на десятилетия. А ещё ускорит и конец вашего мира. Помните об этом.

— Мы запомним, мисс Брен, — сухо сказал Хоббс.

— А я вообще думаю, что весь наш разговор несколько преждевременный, — заявил Джей. — Когда Провал в следующий раз окажется на том месте? Думаю, мы состариться успеем.

— Вообще-то, я хотел, чтобы вы отправились завтра, — сказал Хоббс.

— ???

— Потому что послезавтра большой выброс.

— И что? — хором спросили Джей и Бутч.

— Смотрите, — Хоббс хлопнул по столу атласом мира и начал листать, пока не нашёл нужную страницу. — Смотрите сюда. Вот здесь ваш выход. А вот здесь, — он провёл пальцем дугу по карте, — находится он. Или находился. Вы можете пройти к берегу, найти небольшое судно и на нём вдоль берега добраться туда.

— Мистер Хоббс… — начал Джей, но тот его перебил.

— Ещё три дня назад я бы ни за что не просил вас об этом. Я знаю, что это самоубийство. Но теперь с вами будет ещё один человек. Харли ведь говорил, что он полковник морской пехоты.

— Напомню вам, — всё же вмешался Джей, — что морская пехота — это отнюдь не моряки. Это именно пехота, пусть и посаженная на корабли. Полковник умеет воевать, этого у него не отнять, но не водить корабли. К тому же у него не всё в порядке с головой.

— Человек в чине полковника не может не разбираться в технике.

— Поймите, мы не отказываемся спасать учёного, но эта затея обречена на провал.

— А почему нам не поплыть так? — спросил Бутч, проводя прямую линию между двумя точками.

— Ты умеешь плавать через океан? — спросил Джей. — Знаешь морские течения, расположение рифов и мелей, сможешь вычислить курс?

— Лично я думаю, что ничего невозможного нет, — вмешалась Сара. — Полковник, скорее всего, сможет управлять судном, думаю, мы даже доберёмся туда. Лично для меня страшнее всего будет проходить через ваше… Пятно.

— А меня ещё называют сумасшедшим, — устало сказал Джей.

Но больше он не возмущался.

— А если так, то предлагаю вам собираться, — сказал Хоббс.

— Давайте обсудим вопрос награды, — напомнил Бутч.

— Что вы хотите?

— По пять тысяч на каждого, — тут же выдал Бутч, — и ещё плата за то, что мы принесём с собой.

— Я думаю, это реально, — Хоббс нахмурился, но возражать не стал. — Я поговорюс начальством и постараюсь их убедить. Это всё?

— Ещё я хочу, чтобы, пока я нахожусь там, мою семью перевезли в город Вернель, поселили в хорошем доме и предоставили им доступ к моему банковскому счёту.

— А они согласятся?

— Я напишу им письмо, они всё поймут.

— Хорошо, кто-то ещё что-то хочет?

— С нами пойдёт Майлз, — поставил своё условие Джей. — В походе через Пятно он незаменим.

— Ещё и ему пять тысяч? — Хоббс хотел было возмутиться.

— Да, мне ведь придётся ему всё рассказать, а он не похож на самоубийцу.

— Идёт. Что ещё?

— Пусть мне законом разрешат ходить с голой задницей, — улыбнулась Сара.

Хоббс усмехнулся, но ничего не ответил.

— И ещё о сроках, — сказал он. — У вас впереди больше двух месяцев, лучше вам уложиться. Учёные, будь они неладны, говорят о возможных изменениях времени смещения окна, они есть, время гуляет туда-сюда на пару дней, так что лучше рассчитывайте с запасом.

— А если мы не успеем?

— Тогда… — Хоббс помедлил, но всё же дал совет на такой неприятный случай. — Надеюсь, что вы успеете, но если всё же задержитесь… вот здесь, — его палец ткнул на восточное побережье Южной Америки, — здесь будет точка выхода. Точнее сказать не могу, определяют с точностью до сотни миль.

На выходе они столкнулись с Боло, алхимик спешил куда-то по делам, но всё же нашёл минутку, чтобы поприветствовать их. Джей тут же решил огорошить его неприятной новостью:

— Извини, Боло, но теперь я буду продавать найденные потроха мистеру Вайсу, у меня с ним договор.

— Если ты хотел расстроить меня, Фишер, то ты опоздал. Я давно собирался расширить производство и ассортимент продукции. Но мне не хватало средств. Я даже большую лабораторию позволить себе не мог.

— А теперь?

— А теперь могу, я заключил договор с мистером Вайсом, он мой новый компаньон. Скоро у нас будет алхимический завод. Боло и Вайс.

— Поздравляю, — от чистого сердца сказал Джей и пошёл дальше.

— Мне показалось, или человек, который недавно имел при себе пять тысяч, только что жаловался на бедность? — спросил Бутч, оглядываясь на удаляющегося алхимика.

— Скорее всего, он взял кредит в банке, но, продав полученные снадобья, он получит вдвое больше и отдаст всё с процентами. Он точно не бедствует, но оборудование для большой лаборатории стоит дорого. Если бы ему не были нужны деньги Вайса, он бы не становился его компаньоном.

Вечером все собрались в комнате Бутча. Как всегда разложили амуницию. Всё та же форма защитного цвета, щитки на предплечья, противогазные маски. А ещё оружие. То самое, что притащили из другого мира. Хоббсу стоило немалых трудов отстоять эти стволы и не позволить братьям изъять их. В итоге те удовлетворились пулемётом, снятым с машины. Местным промышленникам было дано задание создать подходящие патроны, а в будущем и скопировать сам образец.

Чуть позже к ним ввалился Майлз, старый охотник выглядел решительным и почти трезвым.

— Джей, после того, что ты мне сказал… Пять тысяч. Я хотел сказать, что за такие деньги пойду куда угодно, хоть в пасть к Дьяволу. Но, подозреваю, нас отправят глубже.

— Знаешь, Майлз, нас отправляют за Грань, а уже там предстоит сделать очень много. Если ты поможешь нам добраться до Провала, ты уже отработаешь свои деньги. Я могу оставить тебя у прохода, где ты будешь

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 126
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать За вратами ада - Иван Владимирович Булавин торрент бесплатно.
Комментарии