Читаем без скачивания Зеркало моей души.Том 2.Хорошо в стране американской жить... - Николай Левашов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прилёт Роберта в Сан-Франциско в моё отсутствие был, в некотором смысле, оптимальным вариантом. Светлана имела возможность пообщаться с сыном, а Роберт имел некоторое время для адаптации к совершенно другим условиям прежде, чем приехал я. Всё-таки, я не его отец, и для него было не так легко освоиться в новой для него обстановке. Как-никак, он видел меня всего пару дней и ещё не успел привыкнуть. Жаль, конечно, что у нас не было возможности забрать его с собой, когда мы приезжали в Литву. Ему нужно было учиться в школе, а нам приходилось переезжать с одной квартиры на другую, и при отсутствии московской прописки было просто невозможно определить его в какую-либо школу в принципе. Да и охота на меня, и попытка саботажа спецслужбами, которая началась активно с конца января 1991 года, не позволяли Роберту быть с нами без того, чтобы ребёнок не попал в их поле зрения, со всеми вытекающими из этого последствиями. Так что Роберт смог к нам приехать только в Америку, после того, как я получил рабочую визу. А до этого момента у нас было шаткое положение, и ему никто бы не дал визу, чтобы он смог приехать к нам…
Мои десять дней на Восточном побережье пробежали довольно быстро и эффективно! Я завершил рукопись своей первой книги и был готов к следующей фазе работы над ней. В последний день моего пребывания у Дэна Хартмана он заплатил мне наличными очередную сумму, согласно нашему с ним договору, и отвёз меня в аэропорт. Мы с ним тепло распрощались, и я пошёл к своему самолёту, который должен был меня доставить в Сан-Франциско…
Прежде чем перейти к следующей страничке моей жизни, мне бы хотелось завершить свой рассказ о Дэне Хартмане. Он был весьма доволен результатами моей работы и после моего отъезда ещё несколько месяцев мне звонил. Но потом, когда нужно было ему решать, продолжать проходить лечение у меня или нет, он принял решение прекратить курс моего лечения, так как ему пообещали, что за значительно меньшие деньги его быстро поставят на ноги, но система лечения, которую ему предлагали, не была разрешена в США. Поэтому он поехал на Украину, где и прошёл «чудодейственный» курс лечения за небольшие деньги. После этого «чудодейственного» курса лечения он вернулся домой в критическом состоянии, ему было неловко после всего происшедшего обращаться ко мне за помощью, и через некоторое время он умер. Как я уже упоминал, он должен был или заплатить за четыре месяца работы или отказаться от моих услуг. Он выбрал второе из-за желания сэкономить, опираясь на недостоверную информацию о том, что на Украине ему помогут, и это будет ему стоить дешевле! Вполне возможно, у него сработал американский менталитет, суть которого в том, что если можно заплатить меньше — американец всегда заплатит меньше, особенно, если ему преподнесут информацию в красивой «обёрточке», содержимое которой можно узнать только после покупки «конфетки». «Конфетка», которая ему попалась, оказалась липовой, но она обещала быстрое выздоровление и за меньшие деньги. Жаль, что мне всё-таки не удалось завершить его лечение, несмотря на довольно-таки хороший прогресс. Я никогда не говорю своим пациентам, что они станут здоровы очень быстро и стопроцентно, даже тогда, когда я уже имел много положительных результатов при лечении тех или иных проблем. Особенно, когда проблемы серьёзные, и их невозможно решить очень быстро, даже при всём желании! Я всегда говорю своим пациентам, что я попытаюсь сделать всё возможное, и, если не будет неожиданностей, я надеюсь, всё будет в порядке, даже когда я уверен на все сто процентов в положительном результате и имею уже опыт решения подобных проблем. Только когда дело сделано, я говорю о нём, как о свершившемся факте, а пока всё находится в процессе, я считаю себя не вправе давать обещания, которые я ещё не выполнил.
У меня такой подход, подход, основанный на ответственности за то, что я делаю, и пока событие не произошло, я не считаю себя правомочным о нём заявлять, как о событии уже произошедшем. Меня всегда возмущало, когда люди, мало что умеющие и ни разу не вылечившие хотя бы одного человека от конкретной болезни, заявляют окружающим о том, что они быстро и легко решат ЛЮБЫЕ проблемы со здоровьем! И ещё больше меня удивляют люди, которые заглатывают эту ложь в прямом и переносном смысле, и при этом даже не спрашивают о каких-либо доказательствах правдивости сказанного!
Обычно, когда «вылечивших многих от страшных болезней» спрашиваешь о предоставлении хотя бы одного доказательства сказанного или о возможности явить народу хотя бы одного «спасённого», «странным образом» у «чудотворца» всё оказывается под большой тайной, и он (она) не может, не имеет права об этом говорить! Думаю, ситуация предельно ясная, по крайней мере, для меня, и, надеюсь, для читающих эти строки… азывает негра негром, а не как положено в соответствии с правилами пнстве, где люди ещё совсем ничего не понимали в финансах, н
Глава 9. Рождение первой книги и другие приключения
Я вернулся в Сан-Франциско и был готов к созданию своей первой книги. Черновой вариант рукописи был завершён, и у меня на руках были необходимые средства для того, чтобы книгу сделать реальностью. Правда, меня ожидал небольшой сюрприз, очень хороший с одной стороны, но с другой стороны… Начну всё по порядку. Для того чтобы книгу сделать из проекта реальностью, было необходимо в моём офисе создать мини-издательство! А для этого было необходимо вложить порядка ста тысяч долларов. Пятьдесят тысяч я уже отложил на этот проект, и, когда уезжал на Восточное побережье США, сказал Светлане, что вот это деньги, которые, если что, она может использовать. Я подразумевал под этим, что их можно тратить, если возникнет экстренная необходимость, если что-то произойдёт со мной, или на какой-нибудь непредвиденный случай, так как на всё необходимое во время моего отсутствия деньги были.
Мои слова о непредвиденном случае Светлана поняла не совсем в том смысле, который я в эти слова вкладывал. Нет, она не тратила отложенные деньги на себя, отнюдь нет, как об этом, скорее всего, подумало большинство читающих эти строки! Просто, когда она видела в магазине ту или иную вещь, она думала о том, как та или иная вещь остро необходима тем, кто остался на Родине, она представляла себе, как будут радоваться мои племянницы и племянник, когда будут носить такие прекрасные детские вещи, которых мы сами были когда-то лишены!
Она думала о том, как мои родители, сестра, брат, муж сестры и жена брата будут чувствовать тепло не только от одежды, посланной в подарок, но и нашу заботу о них, и наше тепло! Когда она себе всё это представляла, у неё возникал тот самый «непредвиденный случай», о котором я ей говорил перед своим отъездом. И таких «непредвиденных случаев» у неё, к моему приезду, оказалось на три большие картонные коробки подарков! Одна большая коробка «непредвиденных случаев» для моих родителей, другая — для семьи моего брата, а третья — для семьи моей сестры! И когда она мне показала эти коробки подарков «непредвиденных случаев», я чётко и ясно для себя уяснил, что у мужчины и женщины понятия и смысл слов «непредвиденный случай» отличаются весьма значительно! И этот мой «глубокомысленный», почти что «гениальный» вывод имел вполне реальное материальное, а не философское подтверждение, которое, как это и не странно звучит для чисто психологических понятий, можно было в самом прямом смысле этого слова пощупать своими собственными руками, обозреть своими собственными глазами и при желании — проверить и своими зубами!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});