Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Тито Вецио - Людвига Кастеллацо

Читать онлайн Тито Вецио - Людвига Кастеллацо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:

61

Цирцея — волшебница с острова Эоя, превратившая спутников Одиссея в свиней.

62

Использование таких машин вскоре стало очень распространенным среди богатых римлян.

63

Описание этого инструмента встречается у некоторых античных авторов.

64

Слюда в древности заменяла оконные стекла.

65

Меркурий — древнее божество, позднее причисленное к олимпийским богам. Олицетворял могучие силы природы, первоначально был богом скотоводства, покровителем пастухов, позднее бог торговли и прибыли, покровитель послов, путников, купцов.

66

Приан в антической мифологии фаллическое божество плодовитости и продолжения рода.

67

«Ателана» — фарс, написанный сочным народным языком.

68

Герои этого фарса.

69

Автор «Ателаны».

70

Известно из папирусов, найденных в Геркулануме.

71

Марсы — италийское племя, самые активные участники союзнической войны.

72

Меценат — один из соратников Августа, богатейший патриций, покровитель науки и искусства.

73

Лаверна — римская богиня прибыли, считавшаяся также покровительницей воров. Кроме того, по-видимому, богиня ночной тьмы.

74

Законы 12 таблиц — первые писаные законы в Риме (450–451 гг, до н. э.) результат борьбы патрициев и плебеев.

75

Эреб — тьма, подземное царство тьмы.

76

Подиум — парапет высотой в восемнадцать футов, окружавший всю арену.

77

Эврипус — сеть из волосяного каната, протянутого вокруг арены, предохранявшая зрителей от нападения хищных зверей.

78

Лексопия закон, запрещавший женщинам всех сословий носить ювелирные изделия, весившие больше 15 граммов, одевать роскошные платья и ездить по городу в экипажах.

79

Лорарии — служащие цирка.

80

Римляне коротко стригли волосы.

81

Авгуры — жрецы, предсказывающие будущее по полету птиц и по их поведению.

82

Ремесло гладиаторов во времена республики считалось самым презренным. Однако в императорском Риме, случалось, на арену выходили представители самых знатных родов, и даже император Комод.

83

Так и произошло.

84

Ave — утреннее приветствие, salve — вечернее.

85

Народный трибун имел право отменять решения сената, невыгодные для плебеев.

86

В знак уважения верховной власти народа ликторы, исключая триумфальные процессии, не носили в Риме топоров.

87

Консулы управляли по очереди, каждый в течении одного месяца. Начинал старший по возрасту.

88

Тога-претекста — выходная белая одежда римских граждан.

89

Coux om pax — слова эти заимствованы из надписи на доске Изиды. Смысл их неизвестен.

90

Доска Изиды — один из замечательных памятников древности. На нем изображены Изида и некоторые символы из египетской религии.

91

Судное слово — квадратный кусок материи, унизанный драгоценными камнями. Его носили на груди верховные жрецы большинства религий Востока.

92

Во время траура женщины одевали на голову черные покрывала.

93

Древнеегипетский бог смерти. Почитался в виде шакала, впоследствии изображался с шакальей головой.

94

Сивилла — одна из легендарных женщин-пророчиц. Римляне придавали большое значение пророчествам, записанным в так называемых Сивиллиных книгах.

95

Брут — первый римский консул (509 г. до н. э.), призвавший к свержению царя Тарквиния Гордого. Он раскрыл заговор молодых патрициев, пытавшихся восстановить царскую власть и казнил среди прочих своих сыновей, замешанных в заговоре.

96

Орест — герой аргосских сказаний, сын Агамемнона и Клитемнестры. Мстя за смерть отца, Орест уничтожил его убийц — свою мать и ее любовника Эгаста.

97

Эдип — фиванский герой. После убийства им своего отца в Фивах начался голод и произошла вспышка эпидемии чумы. Дельфийский оракул предсказал, что бедствия прекратятся, если Эдип будет изгнан. Вдобавок к этому Эдип ослепил сам себя.

98

Клитемнестра — жена Агамемнона, убившая его после возвращения из Трои.

99

Ариадна — древнее критское божество. Помогла Тесею победить Минотавра, а врученный ему клубок ниток помог Тесею выбраться из лабиринта. Медея — величайшая волшебница греческих мифов, связанных с походом аргонавтов.

100

Сервий Тулий — шестой римский царь (578–534 гт, до н. э.), установивший новое разделение гражданства на основании имущества на пять классов, без учета их принадлежности к патрициям или плебеям.

101

Плутон — владыка подземною мира и царства мертвых. Божество подземных богатств и плодородия, дарующий урожай из недр земли.

102

Фраза Плавта.

103

Квартарий — 0,67 литра.

104

Митридат — Понтийский царь. Трижды воевал с Римом, пока не был окончательно разгромлен.

105

Актеон — мифический охотник. Был превращен Артемидой в оленя, которого растерзали собственные собаки, за то, что увидел купающуюся богиню обнаженной.

106

Стола — одежда знатных матрон, надеваемая поверх туники.

107

Палла — верхняя выходная женская одежда до пят, одевавшаяся поверх столы.

108

Манлий и Меллий — подстрекали плебеев к бунту, но эта попытка была вовремя пресечена. Один из них был сброшен с Тарнейской скалы, другой пытался бежать, но был убит командиром кавалерии диктатора Цинцината.

109

Букцина подавала команду, корницина трубила сбор, туба давала сигнал к отступлению. Все вместе трубили атаку.

110

Манипул — одна тридцатая часть легиона, состоявшая из двух центурий.

111

Центурия — воинское подразделение из 100 человек.

112

Знаменосцы — воины, носившие знамя маникулов и значки легионов.

113

Центурион — командир центурии.

114

Декурион — начальник декурии — отряда из десяти всадников.

115

Локоть — римская мера длины около 45 см.

116

Лазареты — в римских войсках были доктора и специальные средства для перевозки раненых.

117

Символом Рима была волчица.

118

Магистрат — государственное должностное лицо в Риме. Совокупность магистратов — магистратура. Особенность римской магистратуры — выборность должностных лиц на год (кроме цензора, выбиравшегося на пять лет), коллегиальность, ответственность перед избирателями после окончания срока службы.

119

Слова Плутарха.

120

Нобили — знатные лица патрицианского и плебейского происхождения, предки которых занимали курульные должности (диктатора, консула, цензора, претора, трибуна, эдила).

121

Караул — по латыни «караул» означало «звать на помощь граждан».

122

Белофоронте (Бедлерофонт) — греческий герой, которого царь Прет заподозрил в любовной связи со своей женой и отослал к Микийскому Царю Иобату с письмом, в котором просил убить посланника. Но благодаря благополучному стечению обстоятельств герой остался жив.

123

Римская миля — 1480 м. Расстояние от золотой мили в центре Рима отмечалось столбами.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тито Вецио - Людвига Кастеллацо торрент бесплатно.
Комментарии