Читаем без скачивания Утренние поезда - Авенир Зак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С т о я н. Хорошо, господин, хорошо, мы уйдем. (Пятится, берет за плечи Радомира, подталкивает его.)
Но не успевают они сделать несколько шагов, как Вазили окликает их.
В а з и л и. Эй! Погодите!
Стоян останавливается. Радомир, как бы не слыша окрик Вазили, продолжает идти.
Останови его!
Стоян хватает Радомира за руку, Радомир останавливается.
Как тебя зовут?
Радомир мычит, давая знаками понять, что он не слышит.
С т о я н. Его зовут Мирчо.
В а з и л и. Помолчи! Я не тебя спрашиваю. (Хлопает в ладоши, одновременно заглядывает в глаза Радомиру.) Ты сказал, он глухой от рождения?
С т о я н. С самого рождения, господин.
Вазили с размаху бьет Радомира палкой. Радомир недоуменно мычит, глядя на Вазили.
В а з и л и. Открой рот!
Радомир непонимающе смотрит то на Вазили, то на Стояна.
С т о я н. Он не слышит…
В а з и л и. Я сказал — помолчи! (Подходит к Радомиру, раскрывает ему рот, заглядывает в него.) Мда, язык толстый, неповоротливый… Похоже, и правда немой. (Щупает мышцы.) Мышцы крепкие…
С т о я н. Он правой рукой доску перешибает.
В а з и л и. Ну вот что. Лечить я его не стану. Ему никакое лечение не поможет. А в слуги возьму. За хлеб и миску похлебки. Согласны? (Показывает знаками Радомиру, что берет его слугой.)
Радомир недоуменно смотрит на Стояна. Тот объясняет знаками, что сказал Вазили. Радомир кивает, улыбается.
С т о я н. Он согласен, господин… А может быть, удастся его вылечить?
В а з и л и. Я сказал. Убирайся! Чтоб я тебя больше не видел! (Делает знак Радомиру, чтобы тот следовал за ним.)
В а з и л и и Р а д о м и р уходят. С т о я н уходит в другую сторону. К у к е р ы вносят атрибуты средневековой аптеки — это дом Вазили. Р а д о м и р растирает в каменной ступке какой-то порошок. В а з и л и прохаживается по комнате. Заглянул в ступку.
Еще, еще… Пока порошок не станет как пыль. (Показывает знаком, что надо продолжать растирать.) Как прах… Так учит Ко Хунг. Великий Ко Хунг, постигший секрет жизненного эликсира… Единственный человек, познавший секрет бессмертия. Мне, парень, стоило много золота, чтобы добыть древние свитки, в которых он описывает способ получения эликсира, способного одолеть любую болезнь, возвращающего молодость, дающего бессмертие… (Смотрит на Радомира.) Глух как пень. (Смеется.) Хорошо… Я могу рассуждать в твоем присутствии, как наедине с собой… Да, Ко Хунг. Глупцы говорят, что он умер. Но люди сведущие знают, что он жив и сегодня, через пятьсот лет. Никто не знает, где он, под каким именем живет, но он жив. Ты понимаешь, что значит владеть секретом великого эликсира, который зовется «Красный лев»? Это — могущество, которое не снилось царям и владыкам! Я им владею! (Прислушивается.) Кто-то пришел.
Входит в о е в о д а К а в а с.
К а в а с. Здравствуй, Вазили! Мир дому твоему!
В а з и л и. Привет тебе, воевода Кавас! Что привело тебя ко мне?
К а в а с. Я бы хотел поговорить с тобой с глазу на глаз.
В а з и л и. Этот олух не только не слышит, но и слова произнести не может. Глухонемой, как стена.
К а в а с. Ты великий лекарь, Вазили. Ты знаешь, как продлить человеку жизнь, если он поражен недугом или страдает от раны. Тебе известны свойства всех трав — и тех, что источают целебные соки, и тех, что несут в себе гибель.
В а з и л и. Да, воевода, я хорошо знаю свойства трав.
К а в а с. Ты не только умеешь лечить недуги, тебе известны движения светил, управляющих жизнью людей.
В а з и л и. Да, я могу предсказывать будущее по движению звезд.
К а в а с. Когда-то ты мне предсказывал славу и власть над людьми…
В а з и л и. В твоих руках большая власть, воевода. Ты — первый человек после царя.
К а в а с. Да, царь жалует меня своей милостью. Но с некоторых пор приблизил к себе этого книжника, библиотекаря Косту. Он прислушивается к каждому его слову, проводит с ним все свое время… А Коста ненавидит меня.
В а з и л и. Большая власть всегда рождает зависть и ненависть. Да минуют они тебя.
К а в а с. Пусть сбудутся твои слова, лекарь! Но может случиться, что ненависть моих врагов поселится в сердце царя, и тогда мне не уйти от беды. Мне нужен яд, Вазили! Я не хочу умереть от рук палача.
В а з и л и. Великий Гиппократ завещал не давать в руки непосвященных средства, влекущие за собой смерть.
К а в а с. Не хитри со мной, Вазили! Мне известно, что ты не так уж строг в исполнении этой заповеди Гиппократа. И не забывай: я пока достаточно силен, чтобы ты уважал мои желания! Я хорошо заплачу тебе, Вазили. (Достает кошель.)
В а з и л и (глядя на кошель). Не смею тебе отказать, воевода. (Открывает ларец, достает из него пузырек, передает его воеводе.) Десяти капель этой жидкости достаточно, чтобы оборвать нить жизни.
К а в а с. Благодарю тебя, Вазили! (Берет пузырек, отдает Вазили кошель, уходит.)
В а з и л и (высыпает деньги на стол). Знаю, знаю, кому предназначен этот яд… (Считает монеты.) Однако заплатил он неплохо. (Смеется.) Да, парень, чтобы сохранить свою жизнь, люди готовы заплатить много денег. Но за чужую смерть они платят еще больше. (Глядит на Радомира.) Твое счастье, что ты глухонемой. Если бы ты мог слышать, сегодняшний день был бы последним в твоей жизни! (Прислушался, быстро спрятал золото.)
Входит К о с т а, царский библиотекарь.
К о с т а. Мир твоему дому, Вазили!
В а з и л и. Я рад твоему приходу, Коста! Я вижу, что болезнь покинула тебя и ты снова на ногах.
К о с т а. Я здоров благодаря твоему искусству, Вазили. Если бы не ты, кто знает, одолел ли я болезнь. (Передает ему кошель.)
В а з и л и. Ты бесконечно щедр, Коста. Благодарю тебя.
К о с т а (глядя на Радомира). У тебя новый слуга?
В а з и л и (смеется). Да. И как прежний — глух и нем!
К о с т а (все еще глядя на Радомира). Ты верен себе.
В а з и л и. Глухонемой не докучает разговорами. Это очень удобно.