Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Детская литература » Детская фантастика » Приключения Торбеллино (трилогия) - Сергей Аксу

Читаем без скачивания Приключения Торбеллино (трилогия) - Сергей Аксу

Читать онлайн Приключения Торбеллино (трилогия) - Сергей Аксу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 171
Перейти на страницу:

– А где сейчас Венгадор? – поинтересовался юноша.

– Он отдыхает, притомился, крепко спит. Очень слабый еще, намаялся, видать.

На следующий день на маяк в гости прикатил на своем мотоцикле Венто.

– А почему ты один? Без Флай! С ней случилось что-нибудь? – спросила, погрустнев, внучка Галса.

– Да нет, Джой, не волнуйся. С Флай все в порядке, сегодня у ее подруги день рождения.

– А тебя не пригласили?

– А у ноктафратов день рождения празднуются у девчат и парней по отдельности.

– Скучно же друг без друга?

– Ничуть.

– А я согласен с Венто, – вдруг вклинился в разговор Старый Галс, защищая позицию ноктафрата. – Могут же у парней быть свои мужские разговоры, а у девчат – свои, женские.

– Дедушка, ну с тобой все ясно. Понятно, куда ты клонишь. Тебе лишь бы посидеть и попить вино в шумной мужской компании.

– Я бы и от веселой женской не отказался, – засмеялся старый морской волк. – Я еще молодец, хоть куда! По силе и ловкости не каждый молодой со мной сравнится!

– Венто, а когда ты меня научишь мотоциклом управлять? – спросил Формико, дергая ноктафрата за рукав куртки.

– Тяжеловат он для тебя, мылыш. Подрасти тебе немного надо. Обещаю, годика через два обязательно обучу езде.

– Когда поедем, брат? – поинтересовался Торбеллино у ноктафрата.

– Скоро уже вечер, дорога до Силенто вся разбитая. Ехать в темноте небезопасно. Думаю, переночую у вас, а завтра рано утром с тобой и отправимся в путь.

– Отлично! Посидим вечерком на берегу у костра, послушаем воспоминания Галса.

Вечером Старый Галс отправился с Формико и Фидело на маяк, помыть стекла у фонаря.

А молодые люди спустились на берег, который, пенясь, лизали ласковые волны. И никто из обитателей маяка не ведал и не догадывался, что в это время по дороге пылила и приближалась к их домику черная карета.

Девушка и юноши были на песчаном пляже, когда на краю крутого обрыва в вечернем сумраке неожиданно появились фигурки в черных сюртуках и шляпах.

Первой их заметила Джой.

– Кто это?

– Похоже, дорогая, это за мной! – откликнулся Торбеллино, поднимаясь с песка.

– Это переодетые полицейские, я видел этих неприятных типов на днях в Силенто, – отозвался Венто.

– Всем стоять на месте! Иначе мы будем стрелять! – грозным голосом крикнул Восто, осторожно спускаясь по каменным ступеням лестницы.

– Странная все-таки штука судьба. Только что смеялся, радовался, а через секунду уже не до радости, – вырвалось у нашего героя.

– Попался, паршивец! Запомни раз и навсегда, от Восто еще не убегал ни один преступник! – торжествовал агент охранки, подходя к молодым людям.

– Прошу вас, отпустите его, господин полицейский! – умоляла, чуть не плача, Джой. – Он ни в чем не виноват!

– Девушка, не мешайте! Уйдите с дороги! С просьбами обращайтесь к шефу полиции Рабиозо! А он уж решит, кто виноват, а кто – нет.

– Любимая, не переживай и жди! Я скоро вернусь! – крикнул Торбеллино, подчиняясь вооруженным полицейским.

– Силбато, ты слышал? Каков наглец! – возмущенно выдал агент Сабуэсо. – Он собирается скоро вернуться! С каторги, дорогой мой, не возвращаются!

– Силбато и Спуро проводите арестованного до кареты! – приказал старший сыщик Департамента тайной полиции и, обернувшись к девушке и ноктафрату, нравоучительно добавил, – а вам, молодые люди, я бы советовал, если не хотите угодить в тюрьму, впредь не водиться с опасными государственными преступниками. Это до добра не доведет.

Когда Торбеллино ступил ногой на верхнюю ступеньку лестницы, он оттолкнул Силбато и побежал к домику, где у него в корзине под яблоками был спрятан пистолет.

«Погоди! Что ты делаешь, дуралей? Ты же погубишь и Джой, и Старого Галса, и Венгадора, и Венто!» – мелькнула у него в голове мысль.

И тут неожиданно его взгляд остановился на поблескивающем мотоцикле ноктафрата, мирно стоявшем у стены. Недолго думая, Торбеллино вскочил в седло, нажал ногой рычаг и крутанул на себя ручку газа…

«Железный зверь» взревел, резко рванул с места и понесся по дороге прочь от маяка. За спиной раздался выстрел, и юноша почувствовал, как над головой просвистела пуля.

– Не стрелять! Он нам нужен живым! – раздался хриплый окрик Восто, который, задыхаясь, торопливо карабкался вверх по крутым ступенькам.

– Вам повезло шеф! Я в него не попал! – недовольно откликнулся Силбато, перезаряжая пистолет.

Торбеллино мчался на огромной скорости. Внутри у него все клокотало от возбуждения, сердце отчаянно билось. Через пятнадцать минут юноша остановился на развилке дорог. Одна дорога вела в Силенто, другая – в Бельканто.

– Уф, можно сказать, чудом спасся, – вслух поделился сам с собой беглец. – Если бы сегодня Венто не заехал к нам, считай, я бы послезавтра оказался в сырых застенках Крепости Мейз или на каторге.

Можно было, конечно, поехать в Силенто и укрыться там у своих друзей. Но ему не давала покоя тревога о близких. Он решил спрятаться в зарослях у дороги и ждать полицейской кареты.

Ждать ему долго не пришлось, буквально, через час показалось вдалеке облачко пыли: это приближалась карета. Когда она проезжала мимо, он успел разглядеть в мелькнувшем окне вытянутое лицо Восто и его подручных. Карета доехала до развилки, свернула направо и запылила в направлении столицы.

Торбеллино с облегчением вздохнул. Дождался, когда его враги скрылись из виду, и вывел на дорогу мотоцикл.

С замиранием сердца он подъезжал к маяку. И как он обрадовался, когда на звук мотора из домика ему навстречу выбежали счастливая Джой, Формико, Венто и Старый Галс. Впереди них, конечно, несся радостный Фидело, который бросился к хозяину и все норовил лизнуть юношу в лицо.

– Торбеллино! Милый! Как мы за тебя переживали! – Джой прижалась к груди любимого.

– Если б знали, как я за вас переживал! Вы же с врагами лицом к лицу оказались. Они же вас убить могли!

– Ну, убить, конечно, не убили бы, а вот арестовать за укрывательство опасного государственного преступника вполне могли, – отозвался Старый Галс, набивая табаком свою трубку.

– Если бы не мотоцикл Венто, мне пришлось бы худо. Я так сильно переволновался, что страшно хочу есть. Джой! У нас там, случаем, ничего вкусненького нет на кухне?

Глава 19

Восто хитрит

– Эй! Стоп! – крикнул вдруг кучеру Восто после того, как карета проехала около двух часов. – Быстро разворачивай! И обратно, на маяк!

– Шеф, зачем? – спросил Силбато и удивленно посмотрел на своего начальника. – Что мы там позабыли?

– Эх, неучи! И с такими мне приходится работать, – протянул Восто и с презрительно взглянул на подчиненных. – Будь здесь Флари, он тут же понял, для чего мы возвращаемся на чертов маяк.

– Для чего же мы возвращаемся? – набрался смелости задать вопрос Сабуэсо, самый молодой из агентов. – Только время терять.

– Для того, милые господа, чтобы арестовать проклятого мальчишку!

– Торбеллино же сбежал, – пискнул из угла Спуро, которому до чертиков надоела многочасовая дорожная поездка.

– Он сбежал полтора часа назад! И даю свою голову на отсечение, он сейчас, пока мы глотаем дорожную пыль и трясемся в карете, снова гоняет чаи у себя на маяке! – заявил Восто.

– Интересная версия, – поддержал шефа Силбато. – Как-то об этом и не подумал.

– И как только таких тупых, как вы, берут в тайную полицию? – начал издеваться над сотрудниками Восто. – Вам бы в деревне коров пасти, а не служить секретными агентами сыскного отделения!

– Вы думаете, он вернулся?

– Я не думаю! Я уверен! Он на чем удрал?

– На мотоцикле.

– Мотоцикл чей?

– Как чей? Ноктафрата, – унылым голосом отозвался Сабуэсо.

– Он должен его вернуть хозяину? – спросил старший сыщик.

– Должен.

– Отсюда выходит, что он вернется обратно на маяк, чтобы вернуть мотоцикл. Ведь так?

– Так… – согласился с вескими доводами шефа агент, почесывая затылок.

– Тут-то мы его и накроем!

– Гениально, шеф!

– Силбато, в следующий раз не зевай и приготовь наручники заранее.

– Слушаюсь!

– Ну, на этот раз мальчишка от нас точно никуда не денется. Главное – подобраться к домику тихо и незаметно.

– Неслышно не получится, шеф, – отозвался Сабуэсо.

– Почему?

– Там с ними собака.

– Пес нам не помеха, я его живо усмирю своей удавкой, – похвастался Спуро. – У меня богатый опыт. Я в молодости пару лет проработал ловцом бродячих кошек и собак.

– Слушайте внимательно. Нас четверо. Силбато и Сабуэсо вяжут Торбеллино, я же сдерживаю старого моряка, ноктафрата и девицу, Спуро займется собакой.

– Считай, братцы, премия у нас в кармане! – развеселился Сабуэсо, ерзая на сиденье.

– Рано веселишься. Преступника еще поймать надо, – опустил на землю витавшего в облаках коллегу Силбато.

– Так-с, кажется, роли распределили, – сказал Восто. – Карету оставим, недоезжая, в кустарнике, дальше пойдем пешком. Всем все ясно? Вопросы есть?

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 171
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Приключения Торбеллино (трилогия) - Сергей Аксу торрент бесплатно.
Комментарии