Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Читать онлайн Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 288
Перейти на страницу:
и Гермионе.

— Но это же десять тысяч фунтов! — шёпотом воскликнула Гермиона.

— Лучше слишком много, чем слишком мало, — заметил Сириус, повторив слова Гарри. — Оглянитесь, для меня это почти ничего и не значит. А вам не помешает немного расслабиться и развлечься.

Вскоре они покинули банк, имея с собой сто восемьдесят пятидесятифунтовых и пятьдесят двадцатифунтовых купюр, а также полные кошельки галлеонов. Затем Гарри с сопровождающими отправился в магазин с товарами для квиддича, а Гермиона незаметно проскользнула в аптеку, чтобы закупиться нужными ингредиентами для зелий. Вскоре они уже вышли из "Дырявого котла" и вызвали "Ночной рыцарь", чтобы поехать обратно на Гриммо.

***

 

Когда они вернулись на Гриммо, в доме обнаружилась только Флёр.

— Уизли всё ещё в Мунго, — объяснила она. — Мистер Уизли, как гово'гят, будет в порядке, но долшен провести там ночь.

— Спасибо, Флёр, — ответил Гарри, вспомнив собственный опыт с лечением (точнее, выращиванием) костей.

— Не ст'гашно. Я п'госто... — она на мгновение отвела взгляд. — Они не хотят меня там вьидеть, а бьез Билла я не могла настоять.

— Билл сейчас на работе?

— Oui. Он не смог взять отгул.

— Мы можем взять тебя с собой, — предложил Гарри. — Они не будут спорить, если ты будешь с нами.

— Non, но спасибо, — отказалась Флёр.

— Тебе не обязательно оставаться здесь, — сказал Сириус. — Вы с Биллом можете найти собственное жильё. Думаю, этим утром Гарри уже доказал, что может о себе позаботиться.

— Oui, миссис Уизли была в настоящьем шоке. Но я останусь. Я не буду... убьегать от п'гоблем, — она посмотрела на Гермиону. — А вы, мисс Грейнджер...

483/821

вы ведь тепе'гь в отношениях?

— Да, — ответила Гермиона, придвигаясь ближе к Гарри.

— Тог'да я желаю вам всего наилучшего. Вам повезло, что Молльи вас обоих любит, хотя п'гошлым вечером она се'гдилась из-за вашего... п'гоявления чувств на вокзале.

— Спасибо, но, пожалуй, мне нет дела до того, что считает миссис Уизли, — сказала Гермиона. — Если я захочу поцеловать Гарри — я это сделаю. И не буду оглядываться через плечо, чтобы увидеть, наблюдает ли она за нами. Хотя... — она усмехнулась.

— Это хо'гошо, — ответила Флёр. — Возможно, мне стоит меньше т'гевожиться, но нам с Биллом всё равно т'гудно.

— Думаю, рано или поздно миссис Уизли поймёт, что вы правда любите друг друга, и перестанет сердиться, — заверила её Гермиона.

— Надеюсь...

— Прошу нас извинить, но нам с Гермионой пора за учёбу, — сказал Гарри, направившись со своей женой к лестнице.

Сириус последовал за ними. Как только они оказалась в комнате Гарри, рядом появился Кикимер.

— Кикимер сделал, как велел ему хозяин Сириус, — скрипучим голосом сказал домовик. — Кикимер проверил сундук младшей преда... — эльф осёкся, не закончив фразу. — Там было четыре бутылки. Что ещё желает хозяин Сириус от Кикимера?

Сириус вопросительно посмотрел на Гарри и Гермиону.

— Можешь приглядывать за ней и дать нам знать, если она использует какие-то из зелий? — спросил Гарри.

— Кикимер это сделает, — кивнул эльф, затем исчезнув с хлопком.

— Можем мы пойти ко мне домой? — спросила Гермиона. — Уже довольно поздно, а я ещё хотела показать тебе дом, пока мама с папой не вернулись.

— Конечно.

— Если понадобится, тратьте хоть всё, — сказал Сириус, отдавая им полученные от гоблинов стопки купюр. — Не хочу больше видеть тебя в этой одежде.

— С этим никаких проблем, — кивнул Гарри.

— Ну, вот и мой дом, — слегка взволнованно сказала Гермиона, когда они с Гарри выбрались из шкафа минутой позже.

— Неплохой гараж, — усмехнулся Гарри.

 

484/821

— Балда! — фыркнула она, затем подойдя к двери гаража и нажав открывающую её кнопку. — Сначала покажу тебе, что снаружи, — она взяла его за руку и повела в открывшийся проезд.

Дом Гермионы был кирпичным, высотой в два этажа и окружённым высокими изгородями. Во дворе были клумбы и деревья, выглядевшие симпатично, но не настолько ухоженно, как у Дурслей. Даже трава выглядела так, словно её стоило подстричь. Дом находился чуть в стороне от дороги, создавая этим впечатление некой уединённости. Сам район заметно отличался от Тисовой улицы: он явно был зажиточным, причём таким, где у жителей было достаточно денег, чтобы им не нужно было прикидываться богаче, чем они были. Каждый дом был уникален по дизайну, что тоже заметно отличалось от того, к чему привык Гарри.

— Здорово, — сказал он, оглядываясь.

Гермиона сжала его руку и повела к передней двери дома. Войдя, они обнаружили, что дом был безукоризненно чист.

— Добби и Винки времени зря не теряли, — заметила Гермиона. — Они хотели прибраться, и мама с папой разрешили.

— Ну, если они этого хотят...

Раздалось два хлопка, и оба эльфа возникли перед ними.

— Хозяину и хозяйке что-нибудь нужно? — восторженно спросила Винки.

— Спасибо, но пока нет, — ответила Гермиона. — Я собираюсь показать Гарри дом. Вы оба замечательно справились, кстати. Повсюду так чисто.

— Добби и Винки просто делают свою работу, — ответила Винки.

— Ну тогда можете пока передохнуть и хорошо провести время.

— Добби с Винки уже хорошо проводят время! — воскликнул Добби, взмахнув тряпкой для пыли. — Чердак очень грязный, но скоро будет чистый!

— Я имела в виду... — начала Гермиона, но, заметив счастливые выражения лиц эльфов, лишь вздохнула. — Ладно, делайте то, что вам нравится.

— Спасибо, хозяйка Гермиона, — в унисон ответили эльфы, после чего исчезли с очередным хлопком.

Дом был достаточно большим. На первом этаже располагались столовая, кухня, большая гостиная и кабинет, а на втором — четыре спальни.

— А это моя комната, — сказала Гермиона, заводя Гарри в свою спальню.

Обои в комнате Гермионы были светло-голубыми, а плинтусы — белыми. Кровать была двуспальной, накрытой белым покрывалом с вышитыми на нём маленькими голубыми цветами, а в её изголовье стояли книжные полки. Между двумя окнами стоял сочетавшийся по цвету шкаф для одежды. Были в комнате, конечно, и книжные шкафы, один большой и два поменьше. Между маленькими стоял стол с откидной крышкой. Гермиона достала ключ, отперла замок и

485/821

подняла крышку.

К удивлению Гарри, под крышкой обнаружился монитор компьютера. Особенный контраст

1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 288
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 торрент бесплатно.
Комментарии