Читаем без скачивания Бриллианты грязной воды - Пол Эрткер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блип! Блип!
И дверь открылась.
Лукас хотел обнять своих друзей, но времени не было: трое новых скарктоссцев бросились на них. Лукас, Ножик и Алистер побежали к тележке горничной, стоящей в конце коридора. Женщина с длинными черными волосами вручила каждому мальчику по две бутыли с чистящим средством.
Словно стрелки с Дикого Запада, трое мальчиков сжимали в руках пульверизаторы и поливали лица скарктоссцев химикалиями. В глаза, во рты, на переговорные устройства. Вред минимален, зато это задержит их на минуту.
– Извините, – сказал Лукас. – Но я хотел сказать, что мне нужно пораньше выписаться из своего номера.
Глава 22
«Убер»
Ножик, Алистер и Лукас нырнули на лестничную клетку. Откуда-то доносился топот. Это мог быть кто угодно. Скарктоссцы. Охрана отеля. Интерпол. Или гости, остановившиеся в Хорошем Отеле.
– Как вы сюда попали, ребята? – спросил Лукас.
– На «Убере», – ответил Ножик.
– Но водитель уехал, – прибавил Алистер.
– За мной. Я – новый «Убер», – сказал Лукас.
Они сбежали вниз по лестнице и ворвались в частный гараж.
– Ого, – протянул Ножик, уставившись на «Теслу». – Взгляни на эту тачку!
– Залезайте, – велел Лукас, нажимая кнопку открытия гаража на стене.
Гигантская металлическая дверь поползла вверх. В гараж хлынул свет, и Лукас забрался на водительское сиденье.
– Ты, вообще, умеешь водить? – спросил Алистер.
– Я водил автобус в Париже, – оправдываясь, сказал Лукас.
– Вы рухнули на нем в реку! – возмутился Ножик.
– Это сделала Гунерро.
– Парни, – позвал Алистер.
Салон был обит гладкой черной кожей. Лукас едва ли что-то видел из-за рулевого колеса, потому резко выдвинул сиденье вперед. Ножик запрыгнул на пассажирское сиденье, пока Алистер с дипломатом в руках садился назад. Лукас запустил мотор и медленно и тихо выкатился из гаража.
Гопер и Экки выехали из-за угла отеля на сигвеях, на их шлемах вспыхивали крошечные голубые огоньки. В зеркала заднего вида Лукас видел, что двое охранников нацелились на «Теслу». Он положил пальцы на панель управления и нажал кнопку. Через три целых две десятых секунды стрелка спидометра перевалила за сотню километров в час; машина пулей пересекла парковку и вылетела на улицы Лас-Вегаса.
Когда они проезжали мимо фонтанов «Беладжио», Лукас опустил стекла. Гремела песня Фрэнка Синатры, а фонтан выбрасывал столбы воды на семьдесят три метра в сухой воздух пустыни.
Свернув еще два раза, Лукас обогнул припаркованные машины и остановился возле парковщиков отеля «Глобус». Астрид ждала на тротуаре, скрестив руки на груди.
– Думаю, у нас проблемы, – сказал Ножик.
Глава 23
Время пришло
Астрид качала головой, пока Лукас, Ножик и Алистер выбирались из «Теслы».
– Парни, у вас проблемы.
– Магнус похитил меня в этой машине, – сказал Лукас. – Я просто вернул ее назад.
– Я не об этом, – сказала Астрид. – Кто-то вломился в картотеку.
– Хм… – пробормотал Ножик. – Интересно, кто бы это мог быть?
Алистер взглянул на свой желтый комбинезон:
– Не имею ни малейшего представления.
– Я не хочу знать, как вы туда забрались, – сказала Астрид. – Но держите рты на замке и смените эти театральные костюмы на нормальную одежду. Одно то, что на них написано «Слесарь Лас-Вегаса», может вас выдать.
Алистер и Ножик расстегнули комбинезоны. Под ними оказалась та же одежда, что они носили ранее. Алистер так и не расстался с галстуком-бабочкой, а Ножик сохранил верность футболке с Пеле. Лукас отдал ключи и комбинезоны служащему гостиницы, и все вместе они последовали за Астрид через главный вход и дальше, вниз, в школу Нового Сопротивления.
Когда они проходили мимо кабинета директора, Лукас заглянул за жалюзи и увидел Большого Мака, сидящего перед столом и обхватившего голову руками.
Доктор Клопперс поспешила к двери:
– Вы двое, мальчики, случайно не были за пределами школы в обеденный перерыв?
Астрид выкрутила своего внутреннего адвоката на полную:
– У меня не было времени обсудить этот вопрос с моими клиентами.
– Это простой вопрос, Астрид, – сказала доктор Клопперс. – Думаю, мальчики могут ответить и сами. – Глава школы указала на Большого Мака: – Мистер Макдональд утверждает, что видел, как Лукас и Алистер вломились в картотеку во время обеда.
– Если мистер Макдональд действительно видел моих клиентов, Алистера и Лукаса, тогда он тоже находился в запрещенной зоне. Следовательно, его показания не могут…
– Достаточно. Я поняла вашу точку зрения, юная леди.
Астрид, Лукас, Ножик и Алистер направились в «Грот» на ранний ужин. Приглушенный свет придал каменным стенам оранжевый оттенок. Сладкий запах глазури для пончиков все еще висел в воздухе, хотя повара уже ставили на буфетную стойку горячие дымящиеся противни.
Кафе было заполнено примерно наполовину. Трэвис сидел в одной кабинке с Уолтером, который крепко спал. Налини играла с Джини и обсуждала с Зибби, как нянчиться с детьми. Лукас даже скучал по малышке, как старший брат. Джини так сильно помогла им в Париже, что теперь все хотели позаботиться о ней. Особенно Налини, которая в один момент стала экспертом по материнству.
Астрид, Лукас, Ножик и Алистер отстояли очередь и получили свои подносы с ужином. Несколько минут спустя мистер Бенес подошел прямо к их столику. Лукас с трудом сглотнул.
– Слышал, сегодня в Хорошем Отеле переполох, – спокойно сказал мистер Бенес. – Что-нибудь знаешь об этом, Лукас?
– Пап?
– Да?
– Ты знаешь ту женщину, с которой Магнус поехал в аэропорт?
– Да.
– Что ж, я виделся с ней сегодня, – сказал Лукас. – Как ты и говорил, она не моя мать, но она рассказала, что с ней случилось и что алмазы Бунгуу на самом деле принадлежали моему деду.
– Значит, легенда о бриллиантах Каприссов продолжает жить, – констатировал мистер Бенес.
– Ты знаешь ее?
– Мадам Бич всегда считала, что в Хорошей Компании скрыты темные секреты, – ответил мистер Бенес. – Эта женщина, с которой ты сегодня познакомился, не рассказала тебе, как расшифровать твое свидетельство о рождении?
Лукас отложил вилку и задумался:
– По словам Алистера, моя мать оставила в документе до смешного сложный алгоритм.
– Сможешь его понять?
– Думаю, смогу, но мне понадобится помощь.
Мистер Бенес достал из внутреннего кармана пиджака телефон.
– Этта, – произнес он в трубку. – Время пришло.
Глава 24
Срочное собрание
Мягкий голос с отчетливым британским акцентом зазвучал из системы оповещения школы.
– Внимание, – объявила Этта Керр, директор по коммуникациям. – Это официальное объявление. Все студенты первого и второго классов должны явиться в