Читаем без скачивания Холмов трагических убийство - Давид Игоревич Верлицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минуло двадцать минут тоскливого нахождения Донлона снаружи, как вдалеке, за туманом, на дороге, показались два белых огня. Они приближались к участку, с каждой секундой немного замедляясь и оставляя за собой почти незаметный черный след, пока окончательно не остановились. Пройдя навстречу, Джон понял, что это была машина. Стекла были полностью покрыты каплями, из-за которых он сначала не мог понять, кому принадлежал автомобиль. Через некоторое время из нее вышел зеленоглазый человек в шляпе, в котором шериф безошибочно узнал Мика, с которым он толком еще не успел сработаться.
– Здравствуй. – коротко и сердито сказал тот.
– Что с тобой? – заметив в настроении Бенсона жалобность спросил другой. -Если честно, сейчас ты выглядишь как… как недоваренная картошка.
– Рассмешил, друг! – в шутку резко ободрившись саркастично ответил детектив. -Я просто не выспался, так что лучше меня не злить, а то и сам знаешь – один мой выстрел из двух всегда точный.
– Никто еще не пытался мне угрожать. – усмехнулся Джон. -А тем более уж так уверенно. Ты рисковый, но надежный, и мне это нравится, поэтому и беру тебя на все задания, не боясь оказаться преданным.
Эти слова поистине тронули Бенсона, и он, проникнувшийся душевным признанием от своего напарника, профессия которого не заставляет часто откровенничать с другими, в ответ задал лишь один вопрос, оставшийся в памяти шерифа еще надолго:
– Что лучше – говорить правду своему недругу или лгать тому, кому ты доверяешь и кого ценишь?
– Не знаю… – задумался Джон. -А почему ты спрашиваешь?
– Да так… Просто интересно поразмышлять. – вышел другой из-под крыши и протянул руку вверх ладонью, ловя многочисленные мелкие капли дождя. -Через сколько мы отправляемся в путь?
– Можем уже сейчас, если ты готов. Ты взял все, что тебе нужно?
– Ага. Вон мой рюкзак. – показал большим пальцем сзади себя на автомобиль Мик.
– В таком случае мы можем выезжать. Садись в патрульную, поедем вдвоем в ней, иначе шансы того, что мы спугнем нашу цель, еще больше возрастут.
Бенсон послушно переложил свой ранец на заднее сиденье другой машины, а затем и сам сел в нее. Донлон еще раз окинул взглядом улицу, на которой он провел большую часть своей жизни, и, насладившись пусть и горестной, но неимоверно близкой ему картиной, нырнул на место водителя и понесся в сторону других проспектов и кварталов, где уже вовсю кипела тихая, но весьма недурная жизнь.
Пролетая сквозь здания и посаженных кустов агавы, преодолевая ряды пешеходов, полисмены проворно лавировали между проезжающими рядом роскошными синими и желтыми родстерами, водитель каждого из которых с неистовым желанием хотел обогнать любого другого. В этой грандиозной суматохе можно было задумываться только о том, почему именно сегодня на дорогах собралось так много людей – рука ли это судьбы, или просто дело случая? Но такие вопросы были чужды нашим героям, поэтому они провели весь путь в пронизывающей душу тишине, лишь изредка заводя разговоры о жизни и прочих совсем не интересующих, на самом деле, их делах.
К слову, Гранд-Энд находился не так далеко, поэтому весь путь обещал быть недолгим. Однако, по широко известному закону подлости, его растянули постоянные светофоры и обгоняющие машины, так что добрались стражи порядка до него только спустя два часа нудной поездки, о которой, впрочем, не стоит лишний раз разглагольствовать.
Я пообещал Джону, что буду каждый день отправлять ему письма о нашем прогрессе. То же самое сделал и сам шериф, от которого я впервые услышал столь честную и искреннюю речь, с которой он дал мне это обязательство. Не знаю, было ли на сие значительное изменение в его поведении веская причина, но в любом случае, он начал казаться мне не таким уж и суровым и отдаленным, каким казался до этого.
Из книги “Дело о Безликой Семерке”
Погода начала постепенно улучшаться – на небе, за облаками уже можно было увидеть частичку солнца, которой хватало, чтобы осветить хоть какую-то часть города, а дождь сменился радующей сердце радугой, чей вид придавал этому часу несколько торжественные оттенки. Заехав за поворот, Бенсон и Донлон увидели белокаменное здание внушительных размеров, которое мгновенно приковало их внимание. В нем было четыре этажа, о чем свидетельствовали длинные ряды окон, проходящие вдоль всей гостиницы. Через каждое окно повторялись изысканные колонны, которые также и завершали всю конструкцию здания. По центру же красовалась массивная деревянная дверь, которая только своим наличием давала понять, что Гранд-Энд явно из тех числа отелей, которые отличаются особым комфортом и гостеприимством. Под ней располагался красный ковер, а сверху висела выложенная из золотистых букв надпись с названием этого необычайного места.
– Ничего себе мотельчик… – пораженно воскликнул Джон, медленно подъезжая к сооружению. -Я представлял его явно не таким. Не слишком ли опасно для обитания опаснейшей группировки?
– Эта группировка профессиональна, так что нет. – предположил Мик. -Если они хорошо
подготовились, то их нахождение здесь не должно вызывать у кого-то вопросов, верно?
– Да, все же слухи об их злодеяниях основаны не на пустом месте.
Донлон подъехал к гостинице, но не остановился, а поехал дальше. Удивленный таким решением, Бенсон недоуменно воскликнул:
– Куда ты едешь? Нам надо попасть в Гранд-Энд, оставь машину на месте!
– Если мы поставим машину здесь, то мы будем представлять еще больший интерес, что совсем не играет нам на руку. Кстати, сними значок, иначе тогда нас точно опознают и все наше задания пойдет к чертям.
– Не буду я снимать значок! – начал пререкаться другой. -Для меня честь и долг…
– Хватит спорить, ты все равно снимешь этот проклятый значок. – настоял шеф.
– Не буду я этого делать! – упрямо противился его подопечный.
– Нет, будешь! – обернувшись к собеседнику, ударив кулаком по спинке кресла, зло повелел первый.
– Нет, не буду!
– Я тебя уволить могу в любую секунду! – угрозил Джон.
– Не можешь, потому как только я в твоем участке являюсь профессиональным детективом.
– Никакой ты не детектив, а просто мой помощник, замену которому я найду в два счета.
– Раз я не детектив, то зачем ты позвал меня на эту миссию?
– Миссия! Какое важное слово, не так ли?… Раз ты такой упорный, то придется действовать жестко. – тот достал из кармана револьвер.
В глазах Мика сразу же вспыхнули огоньком страх и жалость. Он придвинулся спиной к двери и немного приподнял руки. Вдруг послышался звук клаксона стоящей сзади машины, облитый всеми красками выражения гнева и свирепости. Услышав его, шериф опять повернулся, положил обратно револьвер и чуть ли не бессознательно нажал на педаль и рванулся дальше.
– Ладно, ты прав, уволить тебя я не смогу. – остывши сказал он, слегка одним глазом посматривая назад. -Но значок изволь снять.
– Что на тебя нашло… –