Читаем без скачивания Дикая Уайлдер - Кристина Лорен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лили поглядела на каждого из них по очереди и удивилась тому, что все смотрели на нее, не моргая. Даже Николь, которая, наверняка, слышала об этом больше, чем ей хотелось бы, словно знала, что сегодня что-то изменилось.
– Перенесемся в 1889 год, – продолжала Лили. Золотая лихорадка привлекает мужчин со всей страны. Роберт находится в Теллуриде, штат Колорадо, который еще называют Адовым городком из-за салунов, борделей и азартных игр. Он работает на погрузке золотой руды на мулов, которые спускаются с горы. Как и у его родителей, у него ни гроша. Но прямо на углу стоит банк Сан-Мигель-Вэлли, и поскольку именно там принимают золото, Роберт знает, что там куча денег. Он прикидывает, когда там будет храниться самая большая сумма и кто будет работать в этот момент. Но что еще важнее, он придумывает, как сбежать. – Лили подняла палку, рисуя круги на земле у своих ног. – Роберт был харизматичным парнем. Он знакомился с людьми, которые жили за городом, заводил друзей, подсовывал им деньги и припрятывал свежих лошадей у них дома. В день ограбления он и его приятель Мэтт Уорнер ждут, пока останется только один кассир. Мэтт держит парня на мушке, пока Роберт обчищает сейф. Им удается скрыться, а новости об ограблении разлетаются. Роберт теперь на крючке, но не хочет позорить свою милую мормонскую мамочку. Он стал зваться Бутч Кэссиди.
– Так, подожди, – сказал Уолтер. – Мэтт – это который Сандэнс?
– Нет. Сандэнс Кид – это Гарри Лонгабо. Он из Филадельфии. Гарри вырос на остросюжетных романах о Джесси Джеймсе и Буффало Билле, и, как все мальчишки того времени, мечтал попасть на Запад. Он переехал в Колорадо, работал на ранчо, пока ураган не уничтожил там почти весь скот и рабочие места, и его поймали на краже лошади, седла и пистолета возле Сандэнса в Вайоминге.
– И когда же он сошелся с Кэссиди? – спросил Брэдли.
– В 1896 году, – ответил Лео и встретился взглядом с Лили через огонь. Ей было интересно, как много он запомнил. Как много он услышал за то короткое время, что провел на ранчо Уайлдер, или почерпнул из книг, которые хранились у Дюка. Она вспомнила, как лежала на животе Лео, как они вдвоем читали в постели, а рядом потрескивал огонь.
А еще она помнила, как однажды ночью отложила свою книгу, забрала книгу из рук Лео и на несколько часов погрузилась в занятие иного рода.
Лео моргнул, отгоняя мысли, словно и он вспомнил об этом.
– Они встретились на Бандитской тропе, – закончил он.
Брэдли посмотрел назад, в ту сторону, откуда они пришли:
– Это где мы сейчас находимся?
– Это часть тропы, – сказала она. – Вместе с горсткой других парней Бутч и Сандэнс начали нападать на банки и горнодобывающие компании, которые находились вдоль тропы.
– Это правда, что они ни разу никого не застрелили? – спросил Уолтер.
Лили кивнула:
– В этом не было необходимости. Они давали деньги людям, которым грозила опасность потерять свои фермы из-за банков. И вместо того, чтобы сдать банду полиции, эти люди кормили их, содержали их лошадей, лгали ради них.
Впечатленный Брэдли тихо присвистнул, мешая угли длинной палкой.
– Банки и железные дороги были в бешенстве, – добавил Лео. – Они привлекли детективов из агентства Пинкертона, и у них была куча агентов и информаторов по всей стране.
Уолтер выглядел искренне обеспокоенным:
– О нет.
– Все пошло наперекосяк, когда Бутч и его ребята ограбили поезд компании «Юнион Пасифик» в Уилкоксе, штат Вайоминг, – сказала Лили. – Они взорвали паровоз динамитом, и в течение двадцати четырех часов почти все сотрудники Пинкертона вышли на охоту за ними. Но они не просто разведывали следы. Пинкертоны отслеживали каждый серийный номер на каждой купюре, украденной бандой Бутча, и передавали информацию в банки, на железную дорогу, в гостиницы и магазины. Вознаграждение за их поимку составляло четыре тысячи долларов. Потом пять тысяч. Восемь тысяч. В 1899 году Бутч уже понимал, что их поимка – вопрос времени. – Она сделала паузу, чтобы окинуть взглядом собравшихся у костра. Никто не двигался.
– И? – произнес Брэдли с нетерпением.
– История гласит, что они спрятали свои деньги где-то на Бандитской тропе, – сказала Лили, – зная, что если они потратят хоть один доллар, то это приведет сыщиков прямо к ним. А затем сбежали в Аргентину.
– Подожди минутку. – Брэдли бросил в костер ветку. – В фильме они оба погибли в перестрелке. Ты хочешь сказать, что они спрятали эти деньги, но так и не вернулись за ними?
– Некоторые люди так думают.
Уолтер наклонился вперед, чтобы поймать ее взгляд:
– А ты думаешь, что твой отец нашел их и вместо того, чтобы обналичить, спрятал снова?
– Либо так, – сказала Лили, пожав плечами, – либо он пытается отвести того, кому планировал отдать дневник, к месту, где сокровища были спрятаны в самом начале. – Она наклонила голову и прикусила губу, думая о том, что любой из этих вариантов вызывает у нее тошноту. – Он продал нашу землю в Вайоминге и, вероятно, рассчитывал жить на эту прибыль, так что в зависимости от того, когда и если бы он нашел деньги Бутча Кэссиди, он мог и не думать, что они ему понадобятся. Дюк говорил: «Приключения важнее вещей, малышка». На мой день рождения он заставлял меня разгадывать шифр, чтобы найти пачку жвачки, которую он упаковал в праздничную упаковку, или брал меня в поход, расспрашивал о разных местах и говорил, что знания – это мой подарок.
Брэдли оглядел сидящих у костра:
– Кто-нибудь, погуглите, на сколько они ограбили компанию Уилкокса.
– Погуглите? – удивилась Николь. – С помощью чего? Камня и вилки?
– Они украли около шестидесяти тысяч долларов, – сказала Лили, отмахиваясь от них. – Я уверена, что часть из них они потратили, скажем, пятьдесят тысяч, плюс-минус.
– И это