Читаем без скачивания Миссия «Лучшая подруга» - Зоран Дрвенкар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда нас отпустят, – ответил Брэд Питт.
– Так просто?
– Так просто.
– По крайней мере, в этом убеждают газеты, – пробормотал Леонардо Ди Каприо.
– А костюмы нам для чего?
– Чтобы облегчить задачу покупателю, – отозвалась Дженнифер Лоуренс.
Саму её нарядили в костюм из фильма «Голодные игры», на плече висели картонный лук и колчан с картонными стрелами. На носу Дэниела Рэдклиффа были очки в чёрной оправе – в них он казался дешёвой пародией на Гарри Поттера. Бандиты даже нарисовали ему ручкой шрам на лбу! Но хуже всего пришлось Леонардо Ди Каприо. Его одели в медвежью шкуру, обули в меховые сапоги, водрузили на голову бобровую шапку и приклеили к подбородку косматую бороду. Готов поклясться, что он производил не меньше пяти литров пота в час.
– Они могли взять любой другой фильм, – посетовал он. – Чем плох «Титаник» или «Ромео и Джульетта»? Но нет, они выбрали «Выжившего» – единственный фильм Ди Каприо, в котором он одет по-охотничьи.
Я осмотрел себя сверху вниз. Мой костюм был ничем не примечателен.
– Тебя наверняка заставят петь, – сказал Брэд Питт Майклу Джексону.
Тот вздохнул.
– Вряд ли они так рискнут, – сказал он. – А уж если узнают, что Майкла Джексона давно нет в живых, боюсь даже представить…
– Надеюсь, мне не придётся летать на метле, – сказал Дэниел Рэдклифф.
– Всё лучше, чем стрелять из картонного лука, – отозвалась Дженнифер Лоуренс.
И тут я наконец понял, что у меня за костюм.
– Я – Райан Гослинг из мюзикла. Из «Ла-Ла Ленда».
– Добро пожаловать в клуб похищенных звёзд! – устало произнёс Брэд Питт.
Из личных хроник Пандекраски Пампернеллы
Мы провели в автобусе полтора часа, и всякий раз, когда пассажиры рядом со мной сплёвывали паан, мне удавалось увернуться от красной жижи. И, несмотря на бесконечные плевки, тряску и невыносимую духоту, я непрерывно думала о Доне Плуто.
Дороги становились всё загруженнее. Здесь теснились не только автомобили, но и мопеды, велосипеды и даже пешеходы. Последние, казалось, никуда конкретно не направлялись: просто болтали и спорили, говорили по телефону, чистили уши и стриглись – прямо посреди улицы. На одном из перекрёстков я увидела, как человек в плетёном кресле выдирает людям зубы. Четверо пациентов стояли рядом и ждали своей очереди. А ещё повсюду бродили священные коровы. Машины их объезжали, а люди просто отталкивали в сторону.
Я уже начала думать, что эта поездка никогда не закончится, как вдруг автобус остановился перед белоснежным зданием, утопающим в цветах. Над арочным входом висела яркая вывеска: «Салон Де Люкс». Мы вышли из автобуса. Сянь Сянь Юй тут же достал телефон и снова попытался дозвониться до Дона Плуто. Безрезультатно.
– Ждём ещё час, – сказал телохранитель.
– А дальше?
– Дальше пойдём в полицию.
Нише такой план не понравился.
– Полиция вас на смех поднимет, – сказала она. – Не волнуйтесь, Рами найдёт вашего друга. Он профи!
Она взяла меня под руку.
– Пойдём, нас уже ждут.
Мы направились к «Салону Де Люкс», а за нами шумным потоком хлынули подружки.
– Давай-ка для начала тебя принарядим, – сказала Ниша.
– А чем плоха моя одежда? – не поняла я.
– Тсс! Ты, конечно, принцесса, но сегодня должна быть королевой, не правда ли, Панди?
– Ниша, – взмолилась я, – не называй меня Панди.
– Что ты, Панди, не будь глупышкой!
Ну и безумие! Мне совершенно не удавалось с ней договориться. Такое чувство, что я говорила на чужом языке. Она опять похлопала меня по руке, как нашкодившую трёхлетнюю девочку. Просто немыслимо!
Когда мы вплотную подошли к «Салону Де Люкс», двустворчатые двери открылись, и из них вышла группа женщин. Они облепили нас, как мотыльки светильник. Пальцы женщин побежали по моей спине: меня задёргали за одежду, словно снимая мерки. Затем женщины подтолкнули меня в салон, провели мимо фонтана и усадили в широкое кресло. Прежде чем я успела возмутиться, с меня сняли кроссовки.
– Это Инси, – сказала Ниша. – Она займётся твоими ногами.
Инси погрузила мои ступни в таз с водой, вымыла их и сделала педикюр. Потом помассировала мне икры и натёрла их сандаловым маслом.
– А это Ягасса, – сказала Ниша, – она займётся…
Моя рука быстро дёрнулась вперёд – и хвать!
Ниша замолчала, остальные тоже притихли.
Наконец-то я нажала на тормоз. Как бы ни была хороша Ягасса, никто не смеет приближаться к моим волосам. Я обхватила парикмахершу за запястье и процедила:
– Нет.
– Нет? – спросила Ниша с такой интонацией, будто имела в виду «да».
– Категорически нет, – повторила я. – Мою причёску никто не тронет.
По пути из Дублина мы сделали несколько пересадок. Первую – вечером во Франкфурте. Вторую – рано утром, через семь часов, в Абу-Даби, где нас уже ждала Сьюки. После долгого ночного перелёта моя греческая коса «Делюкс» была больше похожа на потрёпанную швабру. Сьюки, мой стилист, сделала мне фантастическую причёску «Нефертити на тропе войны», которая плотно прилегала к голове и выстояла бы и в дождь, и в бурю. Самое то для индийской жары.
– Мою причёску никто не тронет, – повторила я ещё громче, чтобы все остальные тоже услышали.
На том и порешили.
Женщины снова засуетились, и я не стала противиться. Мне сделали маникюр и массаж, накрасили меня, одели в шёлковое сари и обули в туфли вроде тех, что носила Викки. Из-за слоя макияжа стало тяжело улыбаться. Когда я решилась взглянуть в зеркало, мои глаза были настолько огромными и изумлёнными, что я с трудом узнала саму себя.
– Мне стоит волноваться? – раздался за спиной голос Сянь Сянь Юя.
– Из-за чего?
– Из-за того, что ты не сопротивляешься.
– Я хочу, чтобы на этот раз всё срослось, – призналась я. – Не думай, будто мне очень весело.
– Не похоже, что тебе весело.
– Спасибо за комплимент.
– Ты же знаешь, что не обязана ничего нам доказывать?
– Кажется, мне нужно кое-что доказать самой себе.
В комнату ворвалась Ниша. Она стянула шерстяную шапочку, из-под которой показалась копна иссиня-чёрных волос. Без шапочки Ниша выглядела совсем иначе – милее и младше. Вместо яркого наряда на ней было платье в пол.
– А теперь, – объявила Ниша, аплодируя самой себе, – нас ждут в «Изосе».
Подружки завизжали и пустились танцевать. За прошедшие полчаса они тоже преобразились: у них были другие наряды, другие туфли, другие причёски и толстенный слой макияжа. И вдруг, пока я вглядывалась в них, у меня возникло какое-то странное чувство. Трудно описать, но во всей этой сцене было нечто фальшивое. Внезапно у меня возникла догадка: что, если Ниша с подружками просто разыгрывают спектакль? Но прежде чем я успела додумать эту мысль, Ниша схватила меня за руку и потащила к выходу.
– «Изос», «Изос», «Изос»! – скандировали подружки.
– Что за «Изос»? – спросила я.
– Ням-ням, – только и ответила Ниша.
Из личных хроник похищенного биографа
Я был весьма не прочь оказаться в «Салоне Де Люкс», но ещё больше мне бы хотелось прогуляться с Пандекраской Пампернеллой и Сянь Сянь Юем по Мумбаи и заглянуть в ресторан «Изос», который расхваливали во всех путеводителях. Увы, я по-прежнему сидел с пятёркой похищенных знаменитостей на дне осушенного бассейна, и всё, чем мы могли заняться, – это болтать.
Я узнал, зачем каждый из них отправился в Индию, что они успели посмотреть в Мумбаи и когда у кого заканчивается отпуск. Минут через двадцать беседы я вдруг почувствовал, что за мной наблюдают, и поднял взгляд к краю бассейна.
Сверху на меня смотрели две борзые.
– Вы тоже видите там собак? – спросил я у друзей по несчастью.
Они взглянули вверх. Раздался свист. И этот звук, и борзые были хорошо мне знакомы. Собаки исчезли.
– Здесь полно бездомных псов, – сказал Леонардо Ди Каприо.
– Один как-то раз на меня набросился, – доложила Дженнифер Лоуренс.
– И что ты сделала? – спросил Майкл Джексон.
– Со мной лучше не связываться!
Я слушал вполуха: из головы не выходили борзые. Тут сверху донеслась какая-то возня, и появились два наших похитителя.
Они спустились в бассейн, принялись устанавливать камеру и объявили, что скоро начнётся аукцион. Нам велели улыбаться и не пытаться звать на помощь – всё равно бесполезно. Похитители даже не потрудились скрыть лица. Одеты они были в футболки и джинсы с прорезями и внушали не больше страха, чем косточки в вишнёвом пироге.
Я знал, что нужно предпринять какие-то действия. Казалось, я физически ощущаю запах опасности. Что Бифф Строганов забыл в Мумбаи? Вдруг Пандекраске Пампернелле грозит опасность? А может, вообще нам всем?
Я откашлялся.
Похитители повернулись ко мне.
Я подёргал головой, как бы подзывая их.
Один из бандитов подошёл и встал передо мной.
– Ближе, – попросил я.
Он наклонился. Я зашептал ему на ухо, стараясь как можно убедительнее изобразить канадский акцент. Дослушав, похититель отпрянул, испуганно вытаращился на меня и снова склонился к моему лицу. Я повторил уже сказанные слова, но чуть громче – на случай, если у похитителя проблемы со слухом. Но он услышал