Читаем без скачивания Убийство в Тауэре - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так всегда происходит, мальчик, – говорил он. – Умирает высокопоставленная персона, и из уст в уста передаются сплетни об отравлении. Вскрытие показало причину смерти, и со временем все с этим согласятся.
Роберт был благодарен королю за сочувствие, но чувствовал себя неловко. Очень неприятно, когда тебя подозревают в убийстве.
Однажды вечером стража Сент-Джеймского дворца была потревожена появлением совершенно обнаженного человека. Он был высоким и светловолосым и при тусклом освещении очень походил на принца.
– Я – призрак принца Уэльского! – кричал голый человек. – Я восстал из могилы, чтобы требовать справедливости! Отправьте моих убийц на эшафот! Там им самое место!
Некоторые стражники в ужасе разбежались, по двое оказались смелее остальных, подошли к человеку и увидели, что он вовсе не принц Уэльский.
Они энергично втолкнули его в привратницкую и потребовали ответа, кто он таков.
– Принц Уэльский, – отвечал тот. – Восстал из могилы требовать справедливости.
– Это все подстроено, – сказал один стражник. – Кто-то послал его. И мы узнаем кто.
Они взяли хлыст и принялись охаживать им бедолагу, пока тот не завопил от боли, но все равно настаивал на том, что он – привидение принца Уэльского.
Привидения не позволяют себя избивать – стражники были в этом уверены. Они попытались заставить его признаться в том, что он человек, а не призрак, но пленник настаивал на сказанном, и его продержали всю ночь, время от времени стараясь убедить его внять здравому смыслу и сознаться.
Утром весть о случившемся разнеслась по дворцу и достигла ушей короля. Яков сам отправился в привратницкую, чтобы посмотреть своими глазами на «призрак» принца.
Увидев следы хлыста на обнаженном теле, он нахмурился.
– Неужели, – спросил он, – вы не поняли, что он болен? Он болен той же самой лихорадкой, которая унесла принца Генриха. Ему нужны лекари, а не хлыст.
Король попытался успокоить человека, чей разум, несомненно, помутился.
– Не бойся, парень! О тебе позаботятся.
Яков приказал, чтобы разузнали, кто он такой.
Вскоре обнаружилось, что он был студентом Линкольн-Инн, который встал с постели, снял одежду в выкопанной могиле и пробрался во дворец.
По приказу короля его заперли в привратницкой, и однажды вечером, когда его сиделки подошли к его постели, оказалось, что он исчез.
Предположили, что бедняга выбрался из привратницкой, возможно, в попытке найти путь назад к могиле, из которой, как он верил, восстал.
Как-то лодочникам показалось, что видели его на берегу реки, и, поскольку он больше нигде не появился, все сочли, что он утопился в Темзе.
Слухи об отравлении стихли, но не были забыты совсем. Скорее просто отложены до удобного случая, когда о них можно будет напомнить людям.
Глава 7
ИНТРИГА В ЗАМКЕ ЧАРТЛИ
Когда Роберт Девере, граф Эссекс, уехавший от двора со своей строптивой женой, оказался в двух-трех милях от замка Чартли, то местные жители вышли приветствовать его. Он отвечал им поклонами и улыбками и чувствовал себя ужасно неловко, видя их удивленные взгляды на прекрасную, по угрюмую девушку, ехавшую верхом рядом с ним.
Франсис смотрела прямо перед собой, словно не замечая людей. Она не собиралась притворяться счастливой женой.
Когда они въехали в старый замок и увидели слуг, выстроившихся, чтобы выказать свое почтение, Франсис прошествовала мимо, даже не взглянув на них, поэтому всем стало ясно, что в браке их хозяина было что-то очень необычное.
– Графиня утомлена долгим путешествием, – сказал Эссекс. – Немедленно проводите ее в покои, чтобы она могла отдохнуть.
– Я нисколько не утомлена! – возразила Франсис. – При дворе я проводила в седле по нескольку часов без малейшей усталости. Но все равно, пусть меня проводят в мои покои.
Величественный слуга подал знак двум молодым женщинам – обе поспешно шагнули вперед, еще раз присели в реверансе перед графиней и, повернувшись, направились к широкой лестнице.
– Пошли, Дженнет! – позвала Франсис и, не глядя на мужа, последовала за двумя служанками.
– Какие тут сквозняки! – жаловалась она. – С таким же успехом можно жить в Тауэре. Куда вы меня привели? Неужели это апартаменты, которые занимала шотландская королева, когда была тут пленницей?
– Я не знаю, миледи, где были апартаменты шотландской королевы, – сказала старшая из служанок.
Франсис пожала плечами.
– Бедняжка! Как она, должно быть, страдала!
Они подошли к коридору, и перед ними предстала винтовая лестница. Поднявшись, они оказались в покоях, приготовленных для графа и графини.
Комнаты были роскошно обставлены, а из окна открывался вид на прекрасные просторы Стаффордшира.
Франсис посмотрела на широкую кровать и прищурилась.
– Скажите-ка мне свои имена, – обратилась она к служанкам.
Старшая, девушка лет двадцати, ответила:
– Я – Элизабет Рей, миледи. – Она повернулась к своей подружке, которой было около шестнадцати. – А это Кэтрин Дарднелл. Нас выбрали прислуживать вам.
Франсис окинула их внимательным взглядом, пытаясь определить, насколько они преданы графу. Может так случиться, что девушки потребуются ей для выполнения специальных поручений. И она решила добиться их доверия.
– Уверена, вы сделаете все, что в ваших силах, чтобы помочь мне, – сказала Франсис, и ее лицо преобразила улыбка.
Девушки смущенно присели в реверансе.
– Мы постараемся, миледи, – пробормотала Элизабет Рей.
– А теперь принесите мне поесть. Я голодна. Принесите, чтобы хватило и моей служанке.
– Да, миледи. Но ужин будет в большом зале, и повара несколько дней обдумывали блюда, которые они подадут милорду и миледи сегодня.
– Я не буду ужинать в большом зале. Понятно?
– Да, миледи.
– Когда принесете еду, постучите в дверь. Вам откроют, если придете только вы вдвоем.
– Да, миледи.
– А теперь идите, потому что я проголодалась.
Когда они ушли, Франсис обратилась к Дженнет:
– Вынь ключ снаружи и запри дверь изнутри.
– Но, миледи…
– Делай как я велю! Дженнет повиновалась.
– В одном я уверена. В эту комнату он не войдет!
– Вы думаете, что сможете противостоять ему здесь, в его собственном замке?
– Я должна ему противостоять! Дженнет покачала головой.
– Думаешь, он прибегнет к силе? В этих ножнах у меня кинжал – они похожи на футлярчик с ароматическим шариком, которые некоторые носят у пояса. Я убью его при первой же попытке к насилию.
– Осторожней, миледи!
– Дженнет, я буду очень осторожна.
* * *Граф постучал в дверь.
Франсис подошла к ней и осведомилась: