Читаем без скачивания Изумрудный трон - Сергей Гавань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У девушки замерло сердце. Она прижалась к стене и бесшумно заскользила вдоль неё, ориентируясь по голосу.
— Мы просто идём домой, — раздался мальчишеский голос.
— Я знаю, куда вы идёте. Планы изменились.
Лисица глубоко вдохнула, выдохнула и решительным шагом показалась на виду. Одновременно её глазам открылась картина — дети, прижавшиеся плечом к плечу и четверо мужчин, окруживших их.
— Привет, ребята, — сказала она звонким голосом, не показывая рук из-под плаща.
Мужчины резко обернулись.
— Развернись и иди обратно, девочка, — произнёс один из них. — Иначе ты очень глупо погибнешь.
— Подожди, Околот, — сказал человек в кожаной куртке с обрезанными рукавами. Руки его были крепкими и жилистыми. — Я не верю в такую степень безрассудства. У неё что-то есть. И это что-то делает её крайне уверенной в себе. Давай, девочка — покажи, что ты прячешь.
Помедлив, Лисица оттопырила край плаща, явив ночи зажатый в руке рефрактор, который мерно пульсировал ярко-синим светом. Один из мужчин тихо ругнулся. Тот, что в кожаной куртке, почесал бритый подбородок.
— Тогда уходим.
— Серьёзно, Сутрак? Да она не решится использовать магию в тесном переулке. Её волнуют эти безродные детишки. Можно спокойно подойти к ней и отнять палку.
— Проще свернуть операцию, чем так рисковать. Уходим, — повторил главарь. После этого четвёрка неспешно удалилась. Дети, не сказав ни слова и даже не взглянув на спасительницу, оббежали её и исчезли за поворотом. Лисица почувствовала, как дрожат колени. Её очевиднейший блеф сработал просто каким-то чудом. Окажись главарь разбойников менее рассудительным, с ней бы поступили именно так, как описал Околот. Выключив жезл, девушка затолкала его обратно в сумку. Было очень обидно. Своей изначальной цели — проникнуть в особняк джустикария — она так и не добилась. Зато теперь весь воровской город знает, что у неё есть рефрактор. И стоило проделывать весь этот путь от груды мусора, чтобы не удостоиться даже простого «спасибо»?
«На сегодня приключений мне хватит», — устало подумала Лисица. — «Пора домой».
2Следующий день Лисица провела, гуляя по рынку и заглядывая в мастерские для одноразовой подработки. Запахи, доносившиеся из лавок с едой, сводили с ума. Густо покраснев, она купила на последние монеты два пирожка с катрейлом. Один она съела, едва выйдя из очереди, второй завернула в толстый лист пергамента и сунула в карман штанов, после чего отправилась на поиски работы.
— Мы с учениками отмечаем этим вечером успешную продажу мебели, — сказал первый попавшийся мастер, осмотрев Лисицу с ног до головы. — Можешь присоединиться к нам. Плату получишь утром.
Покраснев, девушка не сказала ни слова и вышла из здания, громко хлопнув за собой дверью.
— Ты умеешь работать лобзиком по дереву? — удивился следующий мастер, скрестив на груди руки. — Врёшь небось. Только переведёшь мне древесину. Иди отсюда.
И захлопнул дверь перед её носом, не дав сказать ни слова в свою защиту. Неудачи постигли Лисицу и в следующих пяти мастерских. Лишь в шестой хозяин милостиво накормил её похлёбкой за то, что она придерживала покосившуюся дверь, пока он менял петли. В итоге к вечеру живот снова заныл, требуя пищи.
— Сама виновата. Размякла ты в Джессеме, — зло выговаривала себе девушка. — Зачем только спустила столько монет, если не собираешься возвращаться домой?
Лисица брела по улице, то и дело натыкаясь на прохожих, пока её внимание не привлекла вывеска «Забрасинские удобства».
«Ну, последняя попытка», — вздохнула она и спросила у случайного встречного:
— Здесь делают мебель?
Мужчина, темнокожий курчавый здоровяк, посмотрел на вывеску.
— Можно и так сказать. Здесь делают гробы.
— Ясно.
— Если ты ищешь мастерскую, то за «Ярым башмаком» есть оружейная лавка «Головосек». Там можно устроиться подмастерьем, — мужчина смерил её взглядом. — Хотя ты сейчас и на ногах едва держишься. В «Яром башмаке» есть дешёвые номера.
— Спасибо, спасибо, — Лисице не понравилось желание незнакомца помочь ей. Это казалось подозрительным, как и то, что его физиономию она видела прошлой ночью у дома джустикария. Трудно было поверить в совпадение. Отбившись от мужчины, она всё же не выдержала и зашла в таверну. Народу в общей зале было предостаточно, так что на нового посетителя никто не обратил внимания. И это было хорошо. Девушка села за одноместный столик в углу и достала из кармана второй и последний пирожок. Положив сдобу перед собой на стол и уставившись на неё, Лисица задумалась.
Поиски убийц на юге не увенчались успехом. Их след затерялся в Джессеме, но шпион, которого она успела поймать, бессвязно лопотал про джустикария Кабреге. Был ли он связан с подстрекательством Вессинара? Возможно. Но что, если шпион просто её обманул? Конечно, приставленный к паху рефрактор мог разговорить даже труп, причём в буквальном смысле, но что, если шпион обманул её, будучи сам обманутым?
«В любом случае я должна попасть в особняк Кабреге и найти какое-нибудь свидетельство его причастности», — твёрдо решила Лисица и затем подумала о деньгах. Настроение тут же испортилось. Тяжело было поддерживать поиски виновных, когда нет денег. Нужно было искать выход, иначе дело не дойдёт даже до особняка джустикария — Лисица просто умрёт от голода.
— Приятного аппетита, — раздался над головой голос, от звука которого девушка подпрыгнула на стуле и больно ударилась коленкой о столешницу. Рядом с ней стоял хозяин таверны, судя по толстому журналу в руках и тёмно-зелёному фартуку с тёмными пятнами воды и жира.
Это был Сутрак.
— Добрый вечер, господин, — Лисица положила обе руки на стол и пододвинула пирожок ближе к себе, словно защищая его от мужчины. Сутрак взял второй стул и уселся напротив.
— Зачем ты меня искала?
— Это вышло совершенно случайно. Я ищу место, где можно заработать.
Мужчина положил журнал на стол и откинулся на спинку стула.
— И что ты умеешь? Петь, танцевать, трясти задницей?
— Я умею работать по дереву, камню и металлу. Умею читать, писать и считать. И ещё умею стричь волосы, — скромно добавила она, закончив перечислять свои умения. — Но я могу и помыть столы с полом, и посуду, и выстирать бельё.
Сутрак смотрел на неё, и его брови вздымались всё выше. Потом он поскрёб подбородок.
— Ты поступила не очень умно сегодня ночью.
— Вы так думаете? Я спасла шестерых детей.
— Которые шпионили за нами для некой персоны. Они видели моих людей и собирались выдать наши намерения.
— Это не оправдывает убийства детей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});