Читаем без скачивания Смертельная жатва - Хизер Грэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джереми хоть и знал, что к северу от города искать бесполезно, все следы сосредоточены здесь, но он понимал, что Брэд прав и необходимо проверить все возможные варианты.
— Ну и что же ты все-таки узнал? — спросил Брэд.
Бармен принес для Джереми пиво. Это был все тот же Хью — коренастый лысеющий человек лет тридцати с лишним.
— Привет, рад вас снова видеть, — сказал Хью.
Джереми кивком поблагодарил его.
— Дину Грин, — начал он, — видел чуть ли не весь город в компании какого-то качка.
Хью, отошедший не так далеко, услышал, о чем они говорят, и снова приблизился.
— И я ее видел, — сказал он, наклонившись к Джереми. — Она была здесь. Пила «Космос», а этот парень пил виски.
— Вы, наверное, уже давали его описание в полиции?
— Да! Но у меня есть кое-что получше! — с довольным видом сообщил Хью.
— Чек с номером его кредитки? — спросил Джереми и сразу пожалел о сказанном — Хью сразу сдулся и поскучнел.
— Да. А откуда вы… Ах да, это же ваша профессия.
— Не знаю, плохо это или хорошо, но этот парень… — начал Брэд.
— Его зовут Тим Ричардсон, — подсказал Хью, — проживает в Маленькой Италии, Бостон.
— Интересно, были ли они знакомы в Бостоне, — заметил Джереми.
— Дело в том, что Тима Ричардсона не видели здесь на Хеллоуин, — с надеждой сказал Брэд, — так что Мэри, возможно, жива и здорова.
— Брэд, — вздохнул Джереми, — это ничего не значит. Дину Грин мог похитить кто-то другой, а Мэри тут, возможно, вообще ни при чем. — Он повернулся к Хью: — Они вышли вместе?
— Я не знаю, — пожал плечами Хью. — Я не следил за ними. У нас было полно народу в тот вечер. Парень просто расплатился, а что было потом — я не знаю.
— Может быть, кто-то другой их видел? А полиция изъяла у вас чек?
— Вы смеетесь? Это было пару недель назад.
— А где же вы взяли информацию?
— В компьютере осталось.
— А вы не могли бы распечатать эти данные для меня? Не сейчас — я знаю, что вы заняты, — утром.
— Конечно, — не без удовольствия ответил Хью. — Эй, Эрик, привет!
Джереми повернулся и увидел Эрика Ролфа. Тот хоть и был в обычном джинсовом костюме, но выглядел так, будто побрился и принял душ. Наверное, он пришел на свидание. Брэд, казалось, ничего вокруг не замечает, тупо уставившись в свой бокал.
— Утром, — проворчал он, — всегда утром. Сколько утр должно пройти, пока мы найдем Мэри?
Джереми вдруг резко вскочил и направился к выходу. Ровенны до сих пор не было. Проходя мимо Эрика, он испытал желание схватить его за грудки и вытрясти из него, где он прячет Мэри. Он сдержался лишь потому, что тревожился о Ровенне и должен был срочно бежать в музей.
— Нет, — прошептала она, — нет. — На большее у нее не хватило сил, слишком велик был шок.
Там было ее имя.
На склепе.
И тень, манящая, зовущая ее.
Нет, это все в ее воображении. Это все проделки ее воспаленной фантазии, работа коварного подсознания. Словно ее способность представлять себя на месте жертвы и чувствовать, что происходило с несчастной жертвой, обратилась против нее и из всех ее страхов и кошмаров слепила чудовище. Она ходила по этому кладбищу миллион раз, и здесь не было могилы с ее именем, и она не собиралась становиться чьей-либо жертвой, даже если сам дьявол вылез из ада, чтобы забрать ее.
— Нет, — произнесла она громко и отчетливо, глядя на темный камень.
Там никого не было. Не было даже тени. И надпись исчезла. Ничего.
Луна вышла из-за туч, прогоняя тьму, которая лишь недавно была почти ощутима. В серебряном свете луны она видела осенние листья, лежавшие на земле. Рассмотрев камень, она обнаружила, что ни дат жизни, ни имени различить уже нельзя. Она огляделась: на кладбище никого не было — ни живых людей, ни воображаемых чудовищ.
И вдруг кто-то крикнул:
— Ровенна!
Оклик был громкий и взволнованный.
Она резко обернулась.
— Эй, Ровенна! Что с тобой? Что ты тут делаешь?
У ворот с другой стороны стоял Адам и смотрел на нее как на сумасшедшую. Ворота — она обратила внимание — были уже закрыты. За стеной прошла парочка, держась за руки, проехала машина. Ночь была как ночь, улица как улица.
— Ро? — снова позвал Адам.
Она быстро подошла к воротам и без труда перелезла через стену.
— Адам, привет. Ты шел за мной?
Она старалась говорить спокойно, но в голосе ее все равно звучали резкие, истерические нотки.
— Ну… я хотел тебя догнать, — смутился он. — Ты так бежала, я подумал… не случилось ли чего.
— Ты больше никого не видел?
— Да нет. — Он пожал плечами. — Лили Марстоун закрывала свой магазин, и все. Больше, кажется, никого не было. А что вдруг на тебя нашло? Зачем ты помчалась ночью на кладбище? После всех этих событий… И зачем тебе понадобилось лезть на стену?
— А я не лезла — я прошла в ворота. Они были открыты.
Адам скептически прищурился:
— Да что ты говоришь…
— Ничего, не обращай внимания, — сказала она, стуча зубами. — Мне показалось… что там кто-то есть.
— Где? На кладбище? Ночью?
Ровенна открыла было рот, чтобы объяснить, как она очутилась на кладбище, но потом подумала, что он все равно не поверит. Да она и сама себе уже не верила.
— Ладно, проехали. Мне нужно к Джереми. Проводишь меня?
— Конечно.
— А где Ева?
— В магазине — распаковывает товар ко Дню благодарения. Тебе, кстати, не нужна соусница в виде пилигрима?
— Нет, — усмехнулась она. — Только не отпускай ее одну на улицу, хорошо?
— Понял. Идем, я тебя провожу.
Ровенна, конечно, была очень рада его компании.
— Так зачем же ты все-таки за мной пошел? — спросила она, когда они двинулись по улице.
— Я боюсь за Еву, — признался он.
— Что? — изумилась она: Ева боится за него, а он, значит, за Еву. — Почему?
— Я не знаю, что на нее нашло в последнее время. Если я покупаю маски у Эрика Ролфа и держу в магазине книги о сатанизме, то я превратился в самого черта. Она так считает. Она все время твердит, как ей за меня страшно. Мы только и делаем, что спорим. А раньше мы всегда были заодно, у нас не было никаких разногласий.
— Да? Может быть, вам вдвоем сходить к семейному психологу?
— Может быть, может быть, — проворчал он. — Но если она начнет жаловаться тебе, то ты передай ей, что я ее люблю, ладно?
— Хорошо, — пообещала Ровенна.
Они дошли до перекрестка, гостиница была через дорогу.
— Иди, — сказал он ей, — я подожду здесь, пока ты не войдешь, а потом пойду обратно к Еве.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Там внутри швейцар, не волнуйся. Иди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});