Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Песнь Сирены - Дана Мари Белл

Читать онлайн Песнь Сирены - Дана Мари Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:
class="p">Дейтон кивнул.

— Даже очаровательные. Такие приятные и мягкие, как плюшевые игрушки фейри.

— Да-да. Так и хочется обнять, любить и называть их Джорджем.

Рэйвен покачал головой и вновь сосредоточился на окне.

— У вас двоих не все в порядке с головой, — но в его голосе было больше веселья, чем недоумения.

Дейтон и Кэсси уставились друг на друга, прежде чем разразиться смехом.

— Ох, ты даже не представляешь.

Оба охранника снисходительно улыбнулись, а Кэсси с Дейтоном вернулись к важному — к сплетням. Кэсси приятно провела час со своим братом, прежде чем пришел Оберон, чтобы отвести ее на встречу с Клинками.

— Увидимся за ужином, Дейтон.

— Конечно, сестренка, — Дейтон мило улыбнулся Оберону, прежде чем последовать за своим охранником из комнаты.

— Готова, моя сладкая?

— Готова, — Кэсси взяла своего спутника за руку и направилась на встречу с гораздо более легким сердцем.

Глава 15

— Итак, — Оберон откинулся на спинку стула и покрутил в руке бокал с виски. Это был долгий день. Встреча с Пасификом и Атлантиком, подготовка к церемонии соединения и коронации Кэсси. По крайней мере, он смог дать ей немного времени побыть наедине с братом, пока сам болтал с принцем Пасифики. Осмонд был вне себя от восторга, обнаружив, что его родители признали его истинную связь с Дейтоном и уже дал клятву Серым. Его родители тоже прошли процедуру с клятвами утром, как только отдохнули.

Солнце уже село к тому времени, когда он призвал Клинков.

— Что вы обнаружили?

Робин с видом лихого разбойника прислонился к каминной полке.

— Пока что очень мало.

Прежде чем Робин смог продолжить, вмешалась Кэсси.

— У Люси, Хавьера и Гарольда чистые песни.

Рэйвен мгновение смотрел на нее, затем покачал головой.

— Точно. Сирена. Значит, ты считаешь, что с них следует снять подозрения?

Она кивнула.

— Я, конечно, глубоко не копалась. Иначе мне пришлось бы спеть, что точно их смутило бы. Но даже их поверхностного изучения я могу сделать вывод, что предатель не среди них.

— Ситуация становиться все более интригующей, — Робин вздрогнул, уставившись на Оберона. — Версия с Клинком стала выглядеть вполне правдиво.

Оберон согласился.

— Значит, пора присмотреться к Клинкам.

— И я буду первым подозреваемым, — Рэйвен откинул волосы быстрым, раздраженным движением. — Даже если мы найдем настоящего преступника, то меня все равно осудят из-за прошлого.

— Ты как раз точно невиновен, — Оберон хорошо изучил юного фейри, чтобы понять, что Рэйвен был предан своему отцу.

— Да, невиновен, — казалось, Рэйвен был удивлен верой Оберона. — Но почему вы так уверены?

Брови Оберона медленно поползли вверх, а Рэйвен покраснел.

— Тебя сильно волнует мнение окружающих? — заговорил Робин прежде, чем молчание стало неловким.

— Меня волнует это, поскольку происходящее касается тебя и Михаэлы, — Рэйвен встал и начал расхаживать по комнате. — Михаэла не заслуживает каких-либо сомнений, а твоя преданность Верховному королю не должна подвергаться сомнению. Если ты до сих пор не проявил себя… — Рэйвен пожал плечами. — А на других мне наплевать.

— Хорошо, — Робин наблюдал за ходьбой сына. — Значит, мы позволим всем поверить в твою причастность, а сами понаблюдаем за происходящим.

— Отвлекающий маневр для настоящего расследования? — Джейден откинулся на спинку стула, балансируя на двух ножках. — Мне нравится.

Кэсси прикусила губу.

— Ты уверен? Мне бы не хотелось, чтобы к тебе прилипло клеймо, даже если в итоге мы выясним кто отравил Оберона.

Взгляд Рэйвена смягчился, когда он посмотрел на Кэсси.

— Спасибо, но я справлюсь с плохим мнением некоторых льстивых придворных, пока ты, Михаэла, Оберон и Робин все еще в меня верите.

— Вообще-то мы тоже верим. Клан Блэкторнов поддержит тебя на все сто процентов.

Робин лучезарно улыбнулся Джейдену, хотя Рэйвен выглядел удивленным.

— Ты вроде как ненавидишь меня, клыкастик.

— Вовсе не ненавижу, птичий мозг. Просто я всегда считал, что ты играешь не за ту команду, — ухмыльнулся Джейден. — Но ты ведь исправился.

— Хм, — Рэйвен явно все еще сомневался. Мужчина отвернулся от Джейдена, чтобы продолжить разговор: — Если люди поверят, что я коррумпирован и что действую от лица Титании, то будут охотнее делиться со мной сплетнями. Вероятно, я даже сумею выяснить, кто стоит за заговором.

Оберон обменялся взглядами с Хобом. Его сын решил рискнуть, поэтому выбор должен был сделать именно Робин.

— Нет, — Робин выпрямился и покачал головой, глядя на сына с решительным выражением, которое Оберон слишком хорошо знал. Хоб не будет рисковать отпрыском. Впрочем, вполне ожидаемый выбор… по крайней мере для Оберона. — Я никому не позволю подвергать сомнению твою преданность.

— Отец…

— Нет, — Робин поднял руку, пресекая дальнейшие протесты Рэйвена. — Ты отдал слишком много, чтобы запятнать свое положение, — он прищурился, глядя на сына, зеленые глаза вспыхнули на голубом фоне. — Как прошли похороны?

Рэйвен замер.

— Одиноко.

Робин вздохнул, зелень поблекла.

— Ты должен был рассказать мне.

«Рассказать что?»

— Хоб?

— Сир? — вот только Робин продолжал пристально смотреть на своего сына.

— Что случилось?

— Черная королева прислала останки моей матери, — пояснил Рэйвен.

Оберон откинулся на спинку стула.

— Соболезную.

Рэйвен кивнул, на мгновение от всех отвернувшись.

— Спасибо.

— Ты должен был рассказать мне, — Робин подошел к своему ребенку, положив руку на плечо мужчины. — Я был бы рядом.

— Все произошло в тот день, когда вы уезжали в свой медовый месяц. Разве у меня был выбор? Я не мог возложить на твои плечи подобный груз.

Оберон наблюдал, как Робин безмолвно утешал Рэйвена. Удивительно, насколько быстро они сблизились.

Джейден прочистил горло.

— Как бы мне не хотелось вас прерывать, но нам нужно закончить обсуждение, — вампир со стуком поставил стул на место. — Дункан говорил, что придворные шептались по углам, будто именно Рэйвен виновен в исчезновении Оберона. В общем мы могли бы пустить новый слух, якобы ты уезжал на встречу с истинной парой.

Оберон обдумал предложение. Перспективно.

— Таким образом мы бы сняли подозрение с Рэйвена.

Робин покачал головой.

— Не получится, учитывая, как я получил корону.

Оберон даже не хотел представлять, с какой яростью действовал Хоб.

— То есть, ты не отличился вежливостью.

Робин ухмыльнулся той улыбкой чеширского кота, от которой по спине Оберона пробежали мурашки.

— Что навело тебя на подобную мысль?

Кэсси подавилась смехом.

— Ох, ничего.

Робин поклонился.

— Ох, вот и я о том же.

Оберон отпил немного своего виски.

— Значит, запустим мельницу слухов, а дальше будь что будет.

Кэсси вздохнула.

— Прежде чем мы продолжим, мне нужно с вами поделиться некоторыми новостями. Дейтон рассказал, что мои родители ведут себя странно.

— В чем это выражается?

— Просто… когда ты исчез, то они казались самодовольными. А вот твое появление, как кажется, вызвало

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песнь Сирены - Дана Мари Белл торрент бесплатно.
Комментарии