Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
monat·pag·o ме́сячная пла́та.
monat·salajr·o ме́сячная за́работная пла́та, ме́сячное жа́лование, ме́сячная ста́вка, ме́сячный окла́д.
mon·aŭtomat·oсм.bankaŭtomato.
mon·avid||a жа́дный до де́нег; ~ec·o жа́дность до де́нег.
monazit·oмин. монаци́т.
mon·bilet·oсм.bileto .2.
mon·cipre·oсм.kaŭrio .2.
mon·cirkul·ad·oэк. обраще́ние де́нег, де́нежное обраще́ние.
mond||o 1. мир (вселенная или её часть; тж. перен.); la fizika ~o физи́ческий мир; la ekstera ~o вне́шний мир; la sistemo de la ~o систе́ма ми́ра; la ~o de Ptolemeo мир Птолеме́я; la ~o de Ideoj мир Иде́й; la kreo de la ~o сотворе́ние ми́ра; la finiĝo de la ~o коне́ц ми́ра, коне́ц све́та; vojaĝantoj el aliaj ~oj прише́льцы из други́х миро́в; la ~o de sonĝoj мир снов; la ~o de la sporto, de la muziko, de la scienco мир спо́рта, му́зыки, нау́ки; la gazetara ~o мир пре́ссы; la literatura ~o литерату́рный мир; ŝi estis por ni tuta ~o она́ была́ для меня́ це́лым ми́ром; 2. мир, свет (планета или её часть; человеческое общество или его часть); veni en la ~on прийти́ в мир, появи́ться на свет (родиться); forlasi ĉi tiun ~on поки́нуть э́тот мир, поки́нуть э́тот свет (умереть); transiri en alian (или en pli bonan) ~on перейти́ в дру́гой (или в лу́чший) мир; de la alia ~o neniu revenis из друго́го ми́ра (или с того́ све́та) никто́ не верну́лся; ĉirkaŭveturi la ~on объе́хать мир, объе́хать свет; migri tra la ~o стра́нствовать по ми́ру, стра́нствовать по све́ту; esti civitano de la ~o быть граждани́ном ми́ра; loĝi en la fino de la ~o жить на краю́ све́та; la partoj de la ~o ча́сти све́та; la flankoj de la ~o стра́ны све́та; la popoloj de la ~o наро́ды ми́ра; la Malnova M~o Ста́рый Свет; la Nova M~o Но́вый Свет; la slava ~o славя́нский мир; la anglosaksa ~o англосаксо́нский мир; la verkista ~o писа́тельский мир; la ~o de Venuso мир Вене́ры; la ~o estas teatro мир — теа́тр; la ~o estas freneza мир безу́мен; la granda ~o большо́й свет; la alta ~o вы́сший свет; la unuan fojon veni en la ~on пе́рвый раз вы́йти в свет; fari bruon en la ~o наде́лать шу́му в ми́ре; mono regas la ~on де́ньги пра́вят ми́ром; la plej bela en la ~o са́мый краси́вый в ми́ре, са́мый краси́вый на све́те; por nenio en la ~o ни за что на све́те; la tuta ~o весь мир, це́лый мир, весь (бе́лый) свет, це́лый свет; en la ~o в ми́ре, на (бе́лом) све́те; в све́те, в миру́; en la tuta ~o в це́лом ми́ре, во всём ми́ре, на всём (бе́лом) све́те, в це́лом све́те, на це́лом све́те; tra la tuta ~o по всему́ ми́ру, по всему́ (бе́лому) све́ту; antaŭ la tuta ~o пе́ред всем ми́ром, пе́ред всем (бе́лым) све́том, на миру́; li ne estas de (или el) ĉi tiu ~o он не от ми́ра сего́; ~a 1. мирово́й; ~a katastrofo мирова́я катастро́фа; 2. мирско́й; све́тский; ~aj zorgoj мирски́е забо́ты; ~aĵ·o·j мирски́е дела́; мирски́е забо́ты; мирски́е хло́поты; мирски́е бога́тства; пре́лести ми́ра; ~um·o большо́й свет, вы́сший свет, вы́сшее (или све́тское) о́бщество, бомо́нд (= la alta mondo, la granda mondo); ~um·a (велико)све́тский (= altmonda, grandmonda); ~umaj novaĵoj све́тская хро́ника; ~um·an·o представи́тель вы́сшего о́бщества; (велико)све́тский лев; ~um·an·in·o представи́тельница вы́сшего о́бщества, (велико)све́тская да́ма.
mond·civit·an||o граждани́н ми́ра; ~ec·o мирово́е гражда́нство.
mond·ĉampion||o чемпио́н ми́ра; ~ec·o зва́ние чемпио́на ми́ра; konkurso por (или je) ~eco pri futbalo чемпиона́т ми́ра по футбо́лу.
mond·fam·a всеми́рно изве́стный, име́ющий мирову́ю сла́ву (или изве́стность).
mond·fin·o коне́ц све́та.
mond·flank·o·j стра́ны све́та.
mond·hegemoni·o мирово́е госпо́дство.
mond·histori||o всеми́рная исто́рия; ~a всеми́рно-истори́ческий.
mond·koncept·oредк.; филос. конце́пция ми́ра (= la koncepto pri la mondo); прим. употребление данного слова в значении «мировоззрение» (= mondrigardo) является ошибкой.
mond·kongres·o всеми́рный конгре́сс.
mond·lingv·o мирово́й язы́к, всеми́рный язы́к.
mond·literatur·o мирова́я литерату́ра, всеми́рная литерату́ра.
mond·map·o ка́рта ми́ра.
mond·milit·o мирова́я война́.
mon·don||a принося́щий де́ньги, даю́щий де́ньги, при́быльный, дохо́дный, рента́бельный; ~a regiono регио́н-до́нор; ~ant·o фина́нсовый до́нор.
mon·donac·o де́ньги в ка́честве пода́рка, де́нежный пода́рок; ср. monofero.
mond·ord·o мирово́й поря́док, миропоря́док.
mond·part·o·j ча́сти све́та; ср. mondflankoj, terparto.
mond·percept·oредк., см.mondrigardo.
mond·pokal·oспорт. ку́бок ми́ра.
mond·rekord·o мирово́й реко́рд.
mond·rigard·o мировоззре́ние; взгля́д(ы) на жизнь.
mond·situaci·o мирова́я ситуа́ция, ситуа́ция (или положе́ние) в ми́ре.
mond·skal||a, mond·vast||a име́ющий всеми́рный масшта́б, всеми́рный разма́х; ~e во всеми́рном масшта́бе, со всеми́рным разма́хом.
mond·vojaĝ·o путеше́ствие по све́ту.
moned·oорн. га́лка (= korveto I).
monel·oспец. моне́ль-мета́лл (сплав).
monel·metal·oоч.редк., см.monelo.
monem·oсм.morfemo.
mon·er·herb·oсм.tlaspo.
mon·er·kolekt||o колле́кция моне́т; ~ant·o редк., см. numismato.
mon·er·lud·oсомнит. орля́нка, игра́ в моне́тку, игра́ в орёл-ре́шку (= ludo je fronto aŭ dorso de monero).
mon·er·telefon·o таксофо́н, телефо́н-автома́т (= aŭtomata telefono).
mon·etalon·oфин. содержа́ние де́нежной едини́цы; ora ~ золото́е содержа́ние де́нежной едини́цы (= oretalono).
mon·fals||ad·o подде́лка де́нег; ~ist·o фальшивомоне́тчик.
mon·fare·ej·o моне́тный двор.
mongol||o монго́л; ~a монго́льский; ~e по-монго́льски; ~in·o монго́лка; ~ism·o мед. боле́знь Да́уна, синдро́м Да́уна; ~ism·ul·o мед. челове́к с боле́знью (или синдро́мом) Да́уна, больно́й синдро́мом Да́уна, разг. да́ун.
mongoled·aсомнит.; лингв. монго́льский (о языке монгольской группы).
Mongol·i·o, Mongol·uj·oгп. Монго́лия; Interna Mongolio Вну́тренняя Монго́лия (автономный район в Китае).
mon·hav·a име́ющий де́ньги, зажи́точный, состоя́тельный, при деньга́х.
mon·help||i vt помо́чь деньга́ми, помо́чь материа́льно, оказа́ть де́нежную по́мощь, оказа́ть материа́льную по́мощь (дать деньги безвозмездно или в долг); ср. subvencii; ~o де́нежная по́мощь, материа́льная по́мощь.
mon·herb·oсм.tlaspo.
Monik·a Мо́ника (жен. имя).
monili·oбот. мони́лия.
monism||oфилос. мони́зм; ~a монисти́ческий.
monist·oфилос. мони́ст.
monitor||o 1. мор., тех., инф. монито́р; 2. учени́к-репети́тор, помо́щник учителя́ из числа́ ученико́в; учени́к, помога́ющий отстаю́щим; учени́к, следя́щий за поря́дком в мла́дших кла́ссах; вожа́тый из числа́ ста́рших ученико́в; ср. ĉeflernanto; 3. уст., см. varano; ~i vt наблюда́ть, следи́ть, отсле́живать по монито́ру; сомнит. производи́ть монито́ринг; ~ad·o наблюде́ние по монито́ру; сомнит. монито́ринг.
mon·kapital·oэк. де́нежный капита́л.
mon·kest·o я́щик для хране́ния де́нег, ка́сса (= kaso).
mon·kolekt||(ad)·o сбор де́нег, сбор де́нежных средств; ~a: ~a kampanjo кампа́ния по сбо́ру де́нежных средств; ~uj·o см. ŝparmonujo.
mon·kompens·o де́нежная компенса́ция, де́нежное возмеще́ние.
mon·konk·o 1. испо́льзуемая в ка́честве моне́ты ра́ковина, ра́кушка (обычно о раковине каури); 2. см. kaŭrio .2.
mon·kriz·oэк. кри́зис де́нежной систе́мы; фина́нсовый кри́зис.
mon·kurs·oэк. де́нежный курс.
mon·lud||i vn игра́ть на де́ньги; ~o игра́ на де́ньги.
mon·mank·o нехва́тка, недоста́ток, отсу́тствие де́нег; безде́нежье.
mono-словообразовательный элемент моно- со значением «один», «едино», являющийся начальной частью корня в некоторых международных словах и терминах: monoftongo. Сочетаясь с эсперантским корнем, он может выступать в роли приставки, в словарях обычно не выделяемой: monokotiledona; в этом случае псевдоприставка mono- часто заменяется числительным-приставкой unu: unu/kotiledona.