Категории
Самые читаемые

Читаем без скачивания Песнь Сирены - Дана Мари Белл

Читать онлайн Песнь Сирены - Дана Мари Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
Перейти на страницу:
аплодировал за спиной сестрицы.

— Ты еще не королева, Кэсси.

В черных глазах Джейдена вспыхнула зелень. Вампир окинул Деметрию презрительным взглядом.

— Она истинная пара короля Оберона. Следовательно, с официальной церемонией соединения или без нее, Кэсси является Верховной королевой.

Деметрия была не из тех, кто легко воспринимал замечания.

— Ты позволишь вампиру так разговаривать со мной, Кэсси?

Кэсси проигнорировала сестру.

— Лорд Блэкторн.

— Да, ваше величество? — Джейден поклонился.

— Пожалуйста, попроси своих истинных пар сообщить королю Оберону, что моя сестра немедленно покидает Серый дворец.

Деметрия шокировано открыла рот.

— Ты не можешь так поступить со мной!

Глаза Джейдена остекленели, значит, он уже связался со своими парами.

— Они уже спешат к королю Оберону, ваше величество.

— Спасибо, — Кэсси встала и повернулась спиной к Деметрии. — Пожалуйста, проводи принцессу Деметрию, лорд Блэкторн.

— С удовольствием, моя королева, — Деметрия громко засопела, когда вампир схватил девушку и потащил к двери. Кэсси наблюдала за развернувшейся сценой с помощью отражения в окне.

— Подожди! Мне нужно тебе кое-что сообщить, — Деметрия выдернула руку из хватки Джейдена, морщась и потирая запястье. — Титания не причастна к отравлению Оберона.

— Что? — Кэсси ошеломленно обернулась. — Повтори.

— Заинтересовало? — Деметрия откинула волосы назад. — Теперь готова выслушать меня?

— Сядь и рассказывай.

Взгляд Деметрии метнулся к двери.

— У меня мало времени. Но я уверена, что короля отравил агент Глорианны, а не Титания.

Взгляд Кэсси метнулся к Джейдену.

— Недалеко отсюда на нас напали представители Черного Двора.

— Просто воспользовались ситуацией, — Деметрия фыркнула. — План вообще был другой.

— Да ну? — угроза в тоне Джейдена была поразительной.

Смысл слов Деметрии наконец-то дошел до Кэсси.

— Это сотворили мама и папа.

— Будто они стали бы марать руки подобным заговором, — Деметрия расправила плечи и ухмыльнулась. — Нет, но они были в курсе. Только не принимали непосредственного участия.

— Зачем? Зачем Глорианне нападать на короля? — Джейден угрожающе шагнул к Деметрии.

— Черный двор должен быть уничтожен. Они запятнали мир фейри. Заполонили города и страны злыми существами, которые охотятся как на смертных, так и на низших фейри, — полный отвращения взгляд Деметрии красноречиво сосредоточился на Джейдене. — Существа, подобные тебе, отродье тьмы.

— Глорианна хочет развязать войну, — Кэсси вздрогнула. — Она сошла с ума? Понадобились боги, чтобы предотвратить последнюю стычку. Мир не переживет еще одну войну фейри.

— И смертные узнают о нашем присутствии. На нас объявят охоту, начнут проводить эксперименты… — Джейден вздрогнул. — Охотники на вампиров будут прятаться за каждым углом.

— Нам нужно предупредить Оберона.

Джейден кивнул, но прежде, чем успел сделать что-либо еще, на его лице появилось испуганное, страдальческое выражение. Вампир прижал руки к своей груди. Кэсси встревожилась.

— Джейден? — она шагнула к мужчине, испугавшись, когда ее чувства пронзила его хриплая, прерывистая песня.

Вампир упал на пол. Из его спины торчал кол…

— Спокойной ночи, Кэсси.

И мир погрузился во тьму.

Глава 17

Дункан Малмейн с бледным лицом и трясущимися руками вбежал в кабинет.

— Джейден ранен.

Оберон вскочил со стула так быстро, что тот опрокинулся.

— Где?

— Гостиная рядом с твоей спальней, — Дункан побежал за Обероном, который пулей вылетел из кабинета. — Сегодня вечером он был с Кэсси.

Кулаки Оберона сжались. Если Джейдена ранили, значит могло произойти только одно.

— Где Кэсси?

— Я не знаю. Приходила принцесса Деметрия Нерис, требуя разговора со своей сестрой. Я как раз собирался прибежать и поставить выскочку на место, когда Джейден сообщил, что Кэсси выгоняет Деметрию из замка. А в следующее мгновение я ощутил его боль… — Сидхе скрипнул зубами. — В последний раз, когда я чувствовал подобную агонию, его проткнули колом.

Атланты. Гнев Оберона стремительно рос, а перед его глазами мелькали образы королевы и короля Атлантиды с самодовольными, ужасными дочерями. Он уничтожит океанический Двор, разрушит весь город, а затем сотрет все их имущество. Будущее данного королевства было предрешено.

— Я хочу, чтобы ее нашли.

— Хорошо, сир, — Дункан нахмурился, но все же побежал к личным покоям Оберона. — Мойра связывается с Робином.

Оберон ворвался в комнату и взвыл от ярости, когда увидел поверженного вампира и перевернутое кресло, которое любила Кэсси. Его пары нигде не было видно.

— Джейден! — Дункан промчался мимо короля и рухнул на колени рядом со своей парой. — Моя любовь, — глаза Дункана остекленели, а кожа засверкал, будто золотая пряжа. — Он едва жив.

Робин вихрем появился посередине комнаты, держа на руках очень сонную Михаэлу.

— Сир?

— Ой, — Михаэла бросилась к Джейдену, опустилась на колени рядом с вампиром и вытащила кол из его спины. — Держись, Джейден, — ее ладони засияли, что свидетельствовало о начале процесса исцеления.

— Кэсси пропала, — Оберон едва мог сосредоточиться на чем-либо другом. Как бы он ни любил юного Клинка, но исчезла его истинная пара.

Робин коротко кивнул и исчез.

— Сир? — Гарольд с испуганным видом вошел в комнату. — Что случилось?

— У атлантов королева Кассандра, — Оберон почувствовал, как его сердце, только что исцеленное, заледенело. Если с Кэсси что-нибудь случится, то мир будет сожжен дотла. — Приведи их мне…

Гарольд кивнул и выбежал из комнаты так, словно его задница полыхала в огне.

Оберон закрыл глаза, прислушиваясь к песне своей пары, звучавшей в его сердце.

Вот. С таким же успехом она могла быть так далеко…

Ох. Какими же они были глупцами. Неужели они не понимали, что он с легкостью их найдет.

— Оберон, — он открыл глаза и наткнулся на пристальный взгляд Рэйвена. — Где бы она ни была, ты не можешь туда пойти.

— Почему? — король уставился на сына Хоба, приготовившись к спору. Да, это был ребенок его брата, но Оберон собирался добиться намеченной цели любым путем.

Рэйвен отказывался отступать.

— Потому что это ловушка, — Ворон не сводил взгляда с Оберона, не отступив даже когда король зарычал. В другом месте и в другое время Оберон, возможно, был бы впечатлен. — Они используют твою пару в качестве приманки.

— Он прав, — Дункан поднял голову, посмотрев на него с измученным выражением на лице. — Они хотят заманить тебя.

— План не сработает, если ты не пойдешь у них на поводу, — Ворон стоял на своем, даже когда Оберон отбросил Личину, а в его ладонях засверкали молнии. — Позволь Клинкам заняться задачей.

— Ваше величество, король Алрик и королева Андромеда из Атлантического двора.

Оберон улыбнулся, из-за чего Рэйвен вздрогнул.

— Приведи их сюда, Гарольд.

— Слушаюсь, сир.

Монархи были введены в комнату мажордомом, который был бледен и дрожал.

— Сир?

— Свободен, Гарольд.

Гарольд гордо поднял подбородок.

— Если вы не против, я хотел бы остаться. Королева Кассандра заслуживает всей моей преданности.

Оберон кивнул в знак согласия и повернулся к родителям своей пары.

— Где моя истинная пара?

Король Алрик

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Песнь Сирены - Дана Мари Белл торрент бесплатно.
Комментарии