Читаем без скачивания До чего ж оно все запоздало - Келман Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…
Передо мной лежит копия этого заключения. Вы с его клинической оценкой не согласны?
Да.
Да?
Да. Ну, то есть дело не в том, что я не согласен, просто тогда такие обстоятельства были, я ему говорил – одного моего знакомого нашли мертвым.
И вы считаете, что это делает заключение доктора Крозье безосновательным?
Я не считаю. Я просто говорю, что ситуация была необычной.
Мистер Сэмюэлс, я посоветовал бы вам, для вашего же собственного блага, постараться поладить с физической реальностью. Вам не следует позволять тем или иным вещам угнетать ваше сознание. Следует избегать в вашем поведении маниакальных проявлений. Когда человека поражает сенсорная дисфункция, его тело пускает в ход собственные механизмы компенсации, и им лучше содействовать, нежели противиться. Все люди, в общем и целом, одинаковы. Мой опыт общения с людьми, лишенными зрения, говорит мне, что они обладают способностью различать материальные предметы с такой совершенной точностью, что у того, кто их наблюдает, возникает искушение предположить, будто они способны видеть с помощью рук или что их палки это некий орган шестого чувства; эти люди с легкостью различают, где камень, где дерево, а где вода. Вы, как я вижу, человек не религиозный, но есть ведь и религиозные люди, приверженцы разного рода верований; так вот, они утверждают – на мой взгляд, не без оснований, – что это весьма специфическое зрение есть принадлежность души. Очень часто приходится наблюдать, что, когда душа пребывает, вследствие исступления или углубленного созерцания, в смятении, тело человека, как целое, лишается чувствительности, несмотря даже на то, что оно сохраняет контакт с объектами материального мира. Суть здесь в том, что ощущение возникает не по причине присутствия души в тех частях тела, которые служат внешними органами чувств, но по причине ее реального присутствия в мозге, где она исполняет роль главнейшего органа всех чувств, своего рода центрального координатора – можно назвать ее и так, хотя, делая это, мы оставляем открытым путь для отрицания ее неотъемлемой сущности. Я рекомендую вам относиться к вашему состоянию как к полуперманентному и исходить именно из этого, быть может, стараясь при этом сдерживать свои эмоции. Вы, я полагаю, желали бы получать городское пособие?
…
И какую работу могли бы вы исполнять?
Да я теперь и не знаю.
Когда вы работали в последний раз?
Э-э, в октябре.
В октябре?
Да, в одном из проектов городского строительства.
Угум. Как по-вашему, когда бы вы могли снова начать работать?
Ну…
Предполагается ли в ближайшем будущем осуществление еще каких-либо проектов?
Думаю, да, но, понимаете, если все так и останется… Сэмми пожимает плечами.
То что?
Ну, мне придется перерегистрироваться. Чтобы работать на стройке, надо же все-таки глаза иметь.
…
Понимаете, э-э, доктор, там же много чего приходится делать на высоте… а там ни полов, ни стен, ни потолков. Ты вроде как и в середине здания… но их там еще нет. Сэмми пожимает плечами. Если ты незрячий, так ведь и свалиться можно.
Угум.
Я потому к вам и пришел.
Да, верно, но пока не будет составлено исчерпывающее заключение, мистер Сэмюэлс…
Сэмми шмыгает. Доктор пишет. Сэмми откашливается и говорит: Э-э, я вот хотел узнать насчет собаки-поводыря и белой палки… Ну, то есть как бы мне их получить?
…
Э-э, куда надо насчет этого обратиться?
Обратиться насчет чего?
Ну, если тебе нужна собака-поводырь или белая палка; куда насчет них обращаться?
Боюсь, я вас не понимаю.
Ну вот, э-э, если у тебя нет денег, я имею в виду, чтобы купить их, наверное, существует какое-нибудь благотворительное общество?
Что ж, я бы сказал так: если заключению относительно установленной дисфункции дается должный ход, то заявитель подает заявку касательно его нужд, проистекающих из установленной дисфункции, и соответствующее благотворительное общество таковую заявку удовлетворяет.
Так мне чего, в благотворительное общество, что ли, обратиться надо?
…
А?
Прошу прощения?
Куда обращаться-то? Это я насчет… ну, благотворительности.
А это уж целиком и полностью ваше дело.
Да, но…
В благотворительное общество, мистер Сэмюэлс, можно обращаться во всякое время.
Да, но я о чем говорю-то…
Доктор вздыхает. Сэмми сжимает и разжимает ладони. Снова шуршанье бумаг. Доктор говорит: я предписываю курс лечения, подобный тому, который предписал вам доктор Крозье; этот курс поможет вам снять стресс; кроме того, я выписываю мазь, которую вы сможете наносить на верхнюю половину тела. Вот, получите.
Сэмми протягивает руку и получает рецепт.
Всего хорошего.
Сэмми встает. Э-э, доктор, насчет зрения-то… Что мне теперь делать?
В каком смысле?
Ну, просто, э-э, куда мне теперь идти-то.
Я полагаю, мистер Сэмюэлс, что это вы должны решать сами.
Да нет, я же не об этом, я насчет того, что, ну…
…
Понимаете?
Не уверен. Медицинские служащие ОМ ПУП просили осмотреть вас. Это чистой воды формальность. Что касается центральной клиники УСО, то ее исполнительные органы потребуют, я полагаю, вынесения конкретного решения. Если предположительная дисфункция будет подтверждена, ваше прошение о перерегистрации вследствие утраты зрительной способности будет удовлетворено.
То есть прямо сейчас никто мое прошение удовлетворять не собирается?
Ну а как же иначе?
Нет, я просто вроде как интересуюсь, что вы-то им скажете. Я про ваше заключение или как там… Сэмми шмыгает носом.
Шуршат бумаги. Доктор опять чего-то пишет.
Понимаете, мне просто интересно, э-э, насчет будущего, э-э, и это, насчет глаз…
Я уже сказал, для вас было бы разумным исходить из предположения, что в случае, если предположительная дисфункция будет установлена
Простите, что перебиваю, доктор, но, понимаете, когда вы говорите «предположительная»…
Да?
Вы это к тому, что, в общем-то, не считаете меня слепым?
Виноват?
Вы говорите, что не считаете меня слепым?
Разумеется, нет.
Тогда чего же?
Я вам уже сказал это минуту назад.
А вы не могли бы повторить, пожалуйста?
Что касается примененной к вам визуальной стимуляции, вы, как мне представляется, на нее не отреагировали.
То есть, по-вашему, я слепой?
Об этом не мне судить.
Да, но вы же доктор.
Доктор.
Значит, у вас должно быть какое-то мнение.
Мнение может быть у кого угодно.
Да, но по медицинской-то части.
Мистер Сэмюэлс, меня ждут пациенты.
Господи-прости!
Я нахожу ваши выражения неуместными.
Да? Ну тогда и хрен с вами. Шел бы ты в жопу! Сэмми сминает рецепт и запускает им в доктора: Засунь его в свою затраханную задницу.
Ладно, всего хорошего.
Идиот гребаный! Сэмми так и стоит на месте. Улыбается, потом убирает улыбку. Долбаный ублюдок!
Да, да, спасибо вам большое.
И тебе охеренное спасибо, козел. Сэмми хватается за стол, там какие-то бумаги, он сметает их на пол; разворачивается и устремляется туда, где, по его мнению, находится дверь, однако сразу врезается во что-то, оно падает, Сэмми спотыкается, пытается устоять, но ни хера у него не получается, и он валится, с лязгом ударясь о какую-то острую, твердую штуку, вскрикивает. Дверь распахивается, кто-то вбегает, хватает его за руку. Сэмми бьет его, кто бы он ни был, кулаком, перекатывается, поднимается, собираясь удрать, на колени, потом на ноги. А это оказывается все тот же поверенный, и он говорит: Полегче, это я. Я представляю интересы этого человека, доктор Логан.
Вы…
Сэмми хочется убраться подальше от их голосов.
Я должен был присутствовать сегодня при вашей встрече, но меня задержали дела; простите за причиненное неудобство.
Доктор начинает что-то талдычить, но Сэмми уже отыскал дверную ручку; он выбирается из комнаты и уходит. Похлопывая ладонью по стене, он добирается до стойки регистратуры, отсюда уже выход найти нетрудно. Но когда Сэмми достигает его и начинает шарить в поисках двери, его опять перехватывает поверенный: Спокойно, говорит, это я.