Категории
Самые читаемые
💎Читать книги // БЕСПЛАТНО // 📱Online » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читаем без скачивания Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Читать онлайн Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ... 693
Перейти на страницу:

Petrark·o Петра́рка (итальянский поэт).

petrark||ec·a, petrark||esk·aлит. в сти́ле Петра́рки (о стихах); ~ism·o поэти́ческая шко́ла Петра́рки; ~um·i vn подража́ть Петра́рке, писа́ть (стихи́) в сти́ле Петра́рки.

petrel·oорн. качу́рка; тайфу́нчик.

petri·plad·oспец. ча́шка Пе́три.

petro-словообразовательный элемент петро- со значением «скала», являющийся начальной частью корня в некоторых международных словах греч. происхождения: petrologio.

Petrograd·o Петрогра́д (название Санкт-Петербурга с 1914 по 1924 г.); ср. Peterburgo, Sankt-Peterburgo.

petrograf||o петро́граф, петро́лог (= petrologo); ~i·o петрогра́фия, петроло́гия (= petrologio).

Petr·o·groŝ·o дена́рий св. Петра́ (добровольное пожертвование или налог, собираемые с католиков в пользу папы римского).

petrol||o нефть (обычно об очищенной); (све́тлый) нефтепроду́кт, проду́кт перерабо́тки не́фти; kruda ~o (сыра́я) нефть, нефть-сыре́ц (= nafto); lampa ~o кероси́н (= keroseno); volatila ~o бензи́н (= benzino); прим. под влиянием ряда нац. языков слово petrolo нередко употребляется без уточняющих прилагательных в значении «сырая нефть» и «керосин», а иногда также в значении «бензин»; такое словоупотребление не рекомендуется; ~a: ~a etero легкокипя́щая фра́кция не́фти, легкокипя́щие углеводоро́ды не́фти (с температурой кипения до 50 °C); ~a ĝelo вазели́н (= vazelino); ~ist·o см. naftisto.

petrol·brul·il·o кероси́новая горе́лка (= kerosena brulilo).

petrol·cistern·o цисте́рна для не́фти, для нефтепроду́ктов; цисте́рна с не́фтью, с нефтепроду́ктами.

petrol·don·aсм.naftodona.

petrol·dukt·o нефтепрово́д, трубопрово́д для нефтепроду́ктов (= oleodukto.1); ср. naftodukto.

petrol·esplor·ist·oсм.naftesploristo.

petrol·font·oсм.naftofonto.

petrol·fornel·o кероси́нка (= kerosena fornelo).

petrol·industri·oсм.naftindustrio.

petrol·kompani·oсм.naftokompanio.

petrol·lamp·o кероси́новая ла́мпа (= kerosena lampo).

petrolog||o петро́лог, петро́граф (= petrografo); ~i·o петроло́гия, петрогра́фия (= petrografio).

petrol·put·oсм.naftoputo.

petrol·rafin·ej·o нефтеочисти́тельный заво́д.

petrol·riĉ·aсм.naftoriĉa.

petrol·ŝip·o нефтево́з, нефтеналивно́й та́нкер (= cisternoŝipo por petrolo).

petrol·tavol·oсм.naftotavolo.

petromiz||oихт. мино́га; ~id·o пескоро́йка, личи́нка мино́ги.

Petroni·o Петро́ний (др.-рим. писатель).

petrosel||oбот. петру́шка огоро́дная (или посевна́я) (= kultiva petroselino); krispa ~o петру́шка листова́я; ср. radikpetroselo; ~a петру́шечный; ~i vt кул. приправля́ть петру́шкой.

petroselin·oбот. петру́шка; kultiva ~ см. petroselo.

pet·skrib·o проше́ние, (пи́сьменное) заявле́ние, (пи́сьменное) ходата́йство, (пи́сьменная) про́сьба, пети́ция (= peticio).

petuni·oбот. пету́ния.

pet·vetur||i vn е́хать автосто́пом; путеше́ствовать автосто́пом; ~o, ~ad·o пое́здка автосто́пом, езда́ автосто́пом, автосто́п.

peŭcedan·oбот. горичник, ада́мово ребро́; marĉa ~ горичник боло́тный; oficina ~ горичник лека́рственный (или апте́чный); rusia ~ горичник ру́сский.

peŭcedanin·oфарм. пеуцедани́н.

pez||i vn 1. прям., перен. ве́сить; име́ть вес; быть весо́мым, быть тяжёлым; облада́ть ве́сом; дави́ть свои́м ве́сом; la pako ~as du kilogramojn паке́т ве́сит два килогра́мма; mi ~as sesdek kilogramojn я ве́шу шестьдеся́т килогра́ммов; tiu argumento multe ~is sur mia decido э́тот аргуме́нт был о́чень весо́мым для моего́ реше́ния; lia sola vorto ~as одно́ его́ сло́во име́ет вес; tro ~as la katenoj por rapide iri сли́шком тяжелы́ (или сли́шком мно́го ве́сят) око́вы, что́бы бы́стро идти́; la ŝarĝo ~is sur min груз дави́л на меня́ свои́м ве́сом, тя́жесть гру́за дави́ла на меня́; tiu ŝarĝo malpli ~as э́тот груз ме́ньше ве́сит, э́тот груз ме́нее тяжёл; 2. перен. висе́ть (тяжёлой) ги́рей, висе́ть гру́зом, лежа́ть гру́зом, тяготе́ть (над), тяготи́ть, отягоща́ть; sur lia koro ~is zorgoj на его́ се́рдце ги́рей висе́ли забо́ты, на его́ се́рдце гру́зом лежа́ли забо́ты, на его́ се́рдце лежа́л груз забо́т, над его́ се́рдцем тяготе́ли забо́ты, его́ се́рдце тяготи́ли (или отягоща́ли) забо́ты; ~o 1. прям., перен. вес; тя́жесть, (тяжёлый) груз; kuntara (или malneta) ~o вес с та́рой, вес бру́тто; sentara (или neta) ~o вес без та́ры, вес не́тто; specifa ~o уде́льный вес; kvinkilograma ~o пятикилограммо́вый вес; la unuoj de la ~o едини́цы ве́са; fali sub la ~o de io упа́сть под ве́сом чего́-л.; elteni grandan ~on вы́держать большо́й вес; doni multe da ~o al ies frazoj придава́ть большо́й вес чьим-л. фра́зам; li havas multe da ~o en la registaro он име́ет большо́й вес в прави́тельстве; kia estas la ~o de via valizo? како́в вес ва́шего чемода́на?; kurbiĝi sub la ~o de la jaroj согну́ться под тя́жестью (или под гру́зом) лет; senti la ~on de siaj pekoj чу́вствовать тя́жесть (или груз) свои́х грехо́в; 2. полигр. насы́щенность (шрифта); ~a прям., перен. име́ющий вес, облада́ющий ве́сом; тяжёлый; тя́жкий; весо́мый; гру́зный; aero estas ~a во́здух име́ет вес, во́здух облада́ет ве́сом; ~a ŝtono тяжёлый ка́мень; ~a ŝarĝo тяжёлый груз; ~a pakaĵo тяжёлый бага́ж; ~aj larmoj тяжёлые слёзы; ~aj frazoj тяжёлые фра́зы; ~aj ŝercoj тяжёлые шу́тки; ~aj maraj ondoj тяжёлые морски́е во́лны; ~a manĝaĵo тяжёлая еда́, тяжёлая пи́ща; ~a plafono тяжёлый потоло́к; ~a ĉielo тяжёлое не́бо; ~a atmosfero тяжёлая атмосфе́ра; ~a industrio тяжёлая промы́шленность; ~a kiel plumbo тяжёлый как свине́ц; ~a bato de la sorto тяжёлый (или тя́жкий) уда́р судьбы́; ~a dormo тяжёлый (или тя́жкий) сон; ~a sorto тяжёлая (или тя́жкая) судьба́; ~a vivo тяжёлая (или тя́жкая) жизнь; ~a tasko тяжёлая (или тя́жкая) зада́ча; ~a peko тяжёлый (или тя́жкий) грех; ~aj zorgoj тяжёлые (или тя́жкие) забо́ты; ~aj kondiĉoj тяжёлые (или тя́жкие) усло́вия; ~a kanono воен. тяжёлое ору́дие; ~a tanko воен. тяжёлый танк; ~a bombaviadilo воен. тяжёлый бомбардиро́вщик; ~a artilerio воен. тяжёлая артилле́рия; ~a kavalerio воен. тяжёлая кавале́рия; ~a akvo хим. тяжёлая вода́; ~a oleo см. mazuto; ~e тяжело́, тя́жко; ~aĵ·o тя́жесть (тяжёлый предмет); груз (предмет, применяемый для определённых целей: при квашении или солении продуктов, в часах и т.п.); ги́ря (подвесной груз часов-ходиков; противовес; спортивный снаряд); шта́нга (спортивный снаряд); ~ec·o тя́жесть (свойство, качество); ~eg·a тяжеле́нный, о́чень тяжёлый; ~ig·i утяжели́ть, отяжели́ть, сде́лать тяжёлым; ~iĝ·i утяжели́ться, отяжеле́ть, потяжеле́ть, стать тяжёлым; ~il·o ги́ря (для взвешивания); ср. pesilo.

pez·aĵ·lev||ad·o подня́тие тя́жестей; тяжёлая атле́тика; гирево́й спорт; шта́нга (вид спорта); ~ist·o тяжелоатле́т; гиреви́к; штанги́ст.

pez·akv·oхим. тяжёлая вода́.

pez·artileri·oвоен. тяжёлая артилле́рия.

pez·industri·o тяжёлая промы́шленность.

peziz·oбот. пецица; ~ac·o·j пецициевые (семейство).

pez·o·centr·oфиз. центр тя́жести.

pez·o·fort·oфиз. си́ла тя́жести; ср. gravito.

pez·o·punkt·oсм.pezocentro.

pez·rok·oмуз. тяжёлый рок, хард-рок.

pfening·o пфе́нинг (немецкая денежная единица).

pi 1. пи (название буквы греч. алфавита); 2. мат. (число́) пи.

pi||a благочести́вый, пра́ведный, на́божный; ~aj deziroj (иронично) благи́е пожела́ния; ~e благочести́во, пра́ведно, на́божно; ~o, ~ec·o благоче́стие, благочести́вость, пра́ведность, на́божность; ~aĉ·a оч.сомнит., см. bigota; ~aĵ·o благочести́вый, пра́ведный, благо́й посту́пок; благочести́вое, пра́ведное, благо́е дея́ние; ~iĝ·i стать благочести́вым, пра́ведным, на́божным; встать на пра́ведный путь; ср. konvertiĝi; ~ul·o благочести́вый, пра́ведный, на́божный челове́к; благочести́вец; пра́ведник; ~ul·in·o благочести́вая, пра́ведная, на́божная же́нщина; пра́ведница.

1 ... 477 478 479 480 481 482 483 484 485 ... 693
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Большой эсперанто-русский словарь - Борис Кондратьев торрент бесплатно.
Комментарии